Lost in a Good Book: Jorge Borges’ Inescapable Labyrinth
“Entrance” is a marvelous example of a heteronym, a word endowed with (at least) two separate pronunciations, each of which has a meaning distinct from the others. In this case, in the context of what I am writing about, the two pronunciations and meanings complement each other very well: Entrance, a place to enter, and: Entrance, to delight and fill with wonder.
KeywordsBlack Hole Topological Construction Solid Ball Magic Realism Eternal Recurrence
- 1.A.M. Barrenechea, Borges: the Labyrinth Maker. Translated by Robert Lima. New York University Press, 1965.Google Scholar
- 3.J.L. Borges, Ficciones. Emecé Editores, Buenos Aires, 1944.Google Scholar
- 4.J.L. Borges, Collected Fictions. Translated by Andrew Hurley. Penguin Classics, New York, 1998.Google Scholar
- 5.K. Lasswitz, The Universal Library. Translated by W. Ley in: C. Fadiman (ed.), Fantasia Mathematica. Copernicus, New York, 1997.Google Scholar