Skip to main content

Part of the book series: I blu ((BLU))

  • 456 Accesses

Estratto

Amo la mia vasca da bagno. A una prima occhiata non ha niente di speciale, a parte il fatto che è piuttosto piccola. É una vasca da bagno antiquata, fatta di metallo smaltato, scolorito in parecchi punti,con motivi a forma di ragnatela dove lo smalto si è crepato.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 24.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. N.d.T. L’autore fa un gioco di parole, non traducibile. L’acronimo FLOP, per “Free Lance Organiser of Proposals”, significa fallimento in italiano.

    Google Scholar 

  2. N.d.T. Claret: in inglese identifica i vini rossi di Bordeaux.

    Google Scholar 

  3. N.d.T. Nel testo inglese “would be eating out of the cow’s hoofs”, letteralmente “starebbe mangiando dagli zoccoli della mucca”.

    Google Scholar 

  4. N.d.T. II Reiki è una pratica terapeutica alternativa che si pratica appoggiando le mani sul malato.

    Google Scholar 

  5. N.d.T. L’autore fa qui un gioco di parole non traducibile. La parola inglese che lui usa è “dates”, che significa sia datteri sia appuntamenti, inviti.

    Google Scholar 

  6. N.d.T. Tratto da “Antonio e Cleopatra” di William Shakespeare, atto II, qui nella traduzione di Goffredo Raponi.

    Google Scholar 

  7. N.d.T. Si tratta della poesia “Ode to a Dinosaur”.

    Google Scholar 

Download references

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2008 Springer-Verlag Italya, Milano

About this chapter

Cite this chapter

(2008). La vasca da bagno. In: Buchi neri nel mio bagno di schiuma. I blu. Springer, Milano. https://doi.org/10.1007/978-88-470-0674-4_1

Download citation

Publish with us

Policies and ethics