Zusammenfassung
Der Hauptwidersacher, gegen den Geser und seine Recken ausziehen, wird in fünf der nicht schon im Pekinger Blockdruck von 1716 enthaltenen Kapitel als vielköpfiger Mangus bezeichnet. Nachdem in Kapitel IV des Pekinger Blockdrucks in Analogie zum Kampf gegen den Dämon des Nordens Klu-bcan 1 in den tibetischen Fassungen der Kampf Gesers gegen den zwölfköpfigen Riesendämon geschildert worden ist, in Kapitel II die Verwandlung eines Mangus in Tigergestalt und in Kapitel VI ein Mangus in Gestalt eines frommen Lama die Hauptwidersacher sind, dominiert in den Kapiteln IX, XIII, XIV und XVI/XVII die Gestalt des Mangus als Gegenspieler Gesers.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Literatur
Peking 1956, II, 52; SCHEUT Ms. 32v (ZAS 5: 1971, 77 ).
L. LÖRINCZ, Die Mangus-Schilderung in der mongolischen Volksliteratur, Mongolian Studies, Budapest 1970, 309–340.
P. AALTO, From Myth to Tale, Studies in Indo-Asian Art and Culture, Vol. 51, New Delhi 1971, 1–28.
W. HEISSIG, Die mongolischen Heldenepen — Struktur und Motive, RWAkW G 237, 1979.
Oben; Geser Khan Rauchopfer als Datierungshilfen, ZAS 12: 1978, 117–119; K. SAGASTER, On the Symbolism in the Mongolian Geser-Epic, Third Internat. Congress of Mongolists, II, 302; S. JU. NEKLJUDOV, O stilisticeskoj organizacii mong. „Geseriady“, Pamjatniki kniznogo éposa, Moskau 1978, 54–55.
Peking 1956, II, 53; G. KARA, in: Mongolian Studies, Budapest 1970, 224.
G. L MICHAJLOV, Puti razvitija bylinnogo eposa, in: Problemy fol’klora Mongol’skich narodov, Elista 1971, 58.
Zu deren Symbolbedeutung u.a. S. HUMMEL, Der wunderbare Hirsch im Gesar-Epos, Ethnol. Zeitschrift Zürich 1973, II, 38.
Peking 1956, I, 169; (SCHMIDT, 31966, 156 ).
S. HUMMEL, Polyphem im Gesar-Epos, Ethnol. Zeitschrift Zürich II: 1976, 81–83.
D. R. MOSER, Die homerische Frage und das Problem der mündlichen Oberlieferung in volkskundlicher Sicht, Fabula 20: 1979, 128–129; L. ROHRICH, Die mittelalterl. Redaktionen des Polyphem-Märchens und ihr Verhältnis zur vorhomerischen Tradition, in: Sage und Märchen, Freiburg 1976, 234–328.
Obers. Helden-, Höllenfahrts-und Schelmengeschichten, Zürich 1962, 155–159.
Im Ladakh-Geser auf den Hor-König übertragen (A. H. FRANCKE, Bibliotheca Indica, Calcutta 1905–41, 426; für westliche Parallelen in der Thidreks-Sage, A. HATTO, The Nibelungenlied, Harmondsworth 1965, 374 ).
B. RINTCHEN, Folklore Mongol, II, Wiesbaden 1975, 210 (Obers. N. POPPE, Mong. Epen I, 153) Wiesbaden 1975.
B. RINTCHEN, Folklore Mongol, III, Wiesbaden 1975, 13 (Obers. N. POPPE, Mong. Epen II, Wiesbaden 1975, 10 ).
Analogien im europäischen Volksbrauchtum auch als Verpflocken von Krankheiten, Blutungen und böser Geister (ERICH/BEITL, Wörterbuch der Deutschen Volkskunde, Stuttgart 1974, 853). 48 Peking 1956, I, 168; (SCHMIDT, ‘1966, 155).
Peking 1956, II, 96; Ms. Mong. 122, Kopenhagen, 72.
Halh ardyn tuul’, 204 (Obers. N. POPPE, Mong. Epen IV, Wiesbaden 1975, 221; GML I, 371. s6 C. 2. LLAMCARANO — A. RUDNEV, Obrazcy mongol’skoj narodnoj literatury, I, S. Petersburg 1908, 222; (Obers. N. POPPE, ZAS 12: 1978, 58 ).
Studia Orientalia (Fenn.) 47: 1977, 94.
L. LÖRINCZ, Heracles in Mongolia, Jubilee Volume of the Oriental Collection 1951–1976 (E. Apor edit. ), Budapest 1978, 155.
W HEISSIG, Ein Text zum Kult des Siilde Tngri, in: Scholia, Beiträge zur Turkologie und Zentralasienkunde, Wiesbaden 1981, 91; 101. Mongolische Volksreligiöse und folkloristische Texte (VOHD, Suppl. Bd. 6), Wiesbaden 1966, 140; RINTCHEN, En marge du culte de Guesser Khan en Mongolie, in: JSFOu 60, Helsinki 1954, 131.
R. A. STEIN, Recherches, 511–512. S. J. NEKLJUDOV, Puti slozâenija sjuâetnogo povestvo vanija y mongol’skoj tradicionnoj proze, in: Genezis romana y literaturach Azii i Afriki, Moskau 1980, 192–193.
Morphologie des Märchens, München 1972, 31–66; Vgl. auch die analoge Gestalt des Unferth im altangelsächsischen Beowulf (F. SCHUBEL, Probleme der Beowulf-Forschung, Darmstadt 1979, 102–107), zu der sich auch die Gestalt des Ganelon im Rolandslied (G. J. BRAULT, The French Chansons de Geste, in: F. J. OINAS (ed.), Heroic Epic and Sage, Bloomington—London 1978, 197–201) und die ähnliche Funktion von Buddha Gautamas Vetter Devadatta in vielen buddhistischen AvadAna und Jätaka-Erzählungen Qu. M. PARFIONOVI, Sutra o mudrosti i gluposti, Moskau 1978, 14; 324) noch ergänzen lassen.
R. A. STEIN, Recherches, 512; „ambigu et traître, méchant et lâche, fanfaron et ridicule...“. Peking 1956, I, 97–98; W. HEISSIG, Studia Orient. (Fenn.) 47: 1977, 93.
Peking 1956, I, 45–46; K. SAGASTER, On the Symbolism in the Mongolian Geser Epic, Olon Ulsyn mongol erdemtnij III ih Hural, II Ulanbator 1977, 299.
Peking 1956, I, 247. Für Parallelen im westmongolischen Epos Küder altai siehe W. HEISSIG, Bemerkungen zu mongolischen Epen aus dem Bargha-Gebiet und aus Kansu, in: ZAS 15: 1981, 116–118.
R. A. STEIN, Recherches, 512 zufolge kennt nur die Ladakh-Version (FRANCKE 1905, A Lower Ladakhi version, 153) die Tötung des l otong durch Geser.
M. HERMANNS SVD, Das National-Epos der Tibeter, Regensburg 1965, 530–542.
Obrazcy mongol’skoj narodnoj literatury, I, S. Petersburg 1908, 261; Übers. N. POPPE, ZAS 12: 1978, 81.
G. RINCINSAMBUU, Mongol ardyn baatarlag tuul’s, Ulanbator 1960, 40.
Obers. N. POPPE, Mongolische Epen III, 27.
Ms. Mong. 122, Kgl. Bibl. Kopenhagen; 2amcarano-Geser, CSM IX, fasc. 3b, 394–425.
Oben, Seite 59–69; Studia Orientalia (Fenn.) 47: 1977, 89–101.
Oben, Seite 85; Scheut-Ms. 30v-32r; ZAS 5: 1971, 75–76. 9° Peking II, 40; Scheut, 26r—v.
W HEISSIG, The Mongol Manuscripts and Xylographs of the Belgian Scheut-Mission, CAI III: 1957/58, 187; R. A. STEIN, Recherches..., S. 12.
JAROMIR JECH, Verfalls-und Regenerationsprozeß in der Volkserzählung, Festschrift Matthias Zender, II, Bonn, 1972, 835.
MARTIN DE RIQUER, Vom Spielmannsepos für den Zuhörer zum romanhaften Epos für den Leser, ‘Paris 1959 (in: H. KRAUSS, ed. Altfranzösische Epik, Darmstadt 1978, 266; P. BOGATYREV — R. JAKOBSON, Die Folklore als eine besondere Form des Schaffens (in: H. BLUMENSATH, ed., Strukturalismus in der Literaturwissenschaft, Köln 1972, 18 ).
V. M. ZIRMUNSKIJ, Tjurkskij geroiì.`eskij épos, Leningrad 1974, 188, 257–262; G. I. MICHAJLOV, Put’ razvitija bylinnogo eposa (in: Problemy fol’klora mongol’skich narodov, Elista 1971, 58–59 ).
Abaj geser, ed. A. I. ULANOV, Ulan Ude 1960, 88sq.
C. Z. ZAMCARANO, Proizvedenija narodnoj slovesnosti mongol’skich plemen, Tom I, St. Petersburg 1913–1918 (Obers. N. POPPE, Mongolische Epen IX (As.Fschg. Bd. 65, Wiesbaden 1980 ); Studia Folclorica I: 1959 (Ulanbator 1959), fasc. 2, 22–61 (Obers. C. 2AMCARANO).
Jingyar, Mukden 1958, 111–118; 2anhar, Moskau 1978, I, 406–416.
Mongolyn uran zohiolyn tuhaj II, 216; MICHAJLOV, a.a.O., 58.
CSM X, Ulanbator 1959. 18 Peking II, 94–100; W. HEISSIG, Studia Orientalia (Fenn.) 47: 1977, 91–94; oben S. 37 CSM X: 1959, 119–124; W. HEISSIG, Geser-Kongruenzen, in: AO(H) XXXIV: 1980, 48–51.
B. JA. VLADIMIRCOV, Etnologo-lingvistic“eskie issledovanija v Urge, Severnaja Mongolija, II: 1927, 12; C. DAMDINSCREN, Korni, 73–127.
Dieser Wunsch wird in verschiedenen Ausformungen eines bei den Mongolen im 17.-19. Jhdt. weitverbreiteten Gedicht Qoyaduyar i1a uysan tabuduyar dalai blama-yin eke-yin aci gariyuluysan neretü sudur orosibai oder Eke-yin aci-yi gariyuluysan jalbaril (HEISSIG, GML I, 65, 99, II, 528; A. SARKÖSI, Preklasszikus Emlékek 4, Budapest 1969, 79–92), verwendet.
Camling sengcin-ü namtar orosiba (ed. RINDEN), CSM X, Ulanbator 1959, 213a - 217b.
W. GRUBE, Die Metamorphosen der Götter, =Taipei 1970, I, 91–94.
Tsakharmärchen, Kgl. Bibl. Kopenhagen, Mong. 406b-406d; C. R. BAWDEN, The Theme of the Calumniated Wife in Mongolian Popular Literature, in: Folklore 74: 1963, 488–497.
Ed. G. RINaNSAMBUU, Mongol ardyn baatarlag tuul’s, Ulanbator 1960.
Ob. N. POPPE, Mongolische Epen III, Wiesbaden 1975, 143.
O. L. JIRICZEK, a.a.O., 56. Odyssee IV, Zeile 220–222. 6 STITH-THOMPSON, Motif-Index, D 1365.2, D 1365.11; D 1793; D 2004, 3.
O. L. JIRICZEK, Der Vergessenheitstrank in der Nibelungensage, Zeitschrift für vergleichende Literaturgeschichte, N.F. VII: 1894, 49–59.
J. J. L. DUYVENDAK, A Chinese „Divina Commedia“, TP XLI: 1952, 267–269. DAMDINSÜREN, CSM XIV, 238; W. HEISSIG, GdML I, 116.
Scheut-Ms. lv-2r (ZAS V: 1971, 47 (fehlt Peking 1956, II, 1).
Freie Übersetzung in: Helden, Höllenfahrts-und Schelmengeschichten, Zürich 1962, 81–83.
Abb. 1 u. 3 in A. W. MACDONALD/PEMA TSERING, A Note on five Tibetan Than-kas of the Gesar Epic (Das mong. Heldenepos, As.Fschg. Bd. 68, Wiesbaden 1979, 152 u. 154). REN, Mongol only höhtön am’tan todorhojloh bic“ig, Ulanbator 1970, 166.
Schreibfehler für: bay neretü? 39 Peking 1956, II, 256–261.
In den Gebeten des Geser-Kultes ist immer nur die Rede von einem saran-u bambai. (RINTCHEN, JSFOu 60: 1958, 27, 35), oben, Seite 445.
Peking 1956, I, 5: yisün sala-ya-tu temür uruyaban.
G. STEER, Das Fassungsproblem in der Heldenepik, in: Deutsche Heldenepik in Tirol, Bozen 1979, 109–110.
STITH-THOMPSON, D 1092; D 1438, 2.
C. K. KORSUNKIEV, Motiv o metkom strelke v epose „Dzangar“, in: Dzangar i problemy epiceskogo tvorcestva tjurkomongol’skich narodov, Elista 1978, 92–93; Im Abakan-Tatarischen Epos Ai Mökö kommt ebenfalls ein unfehlbarer Pfeil des Jes Mökö (W. RADLOFF, Proben der Volksliteratur, II, 7, Z. 199) vor.
Wu-t’i ch’ ing-wen-chien, Kyoto 1966, Nr. 12797. Sonderbarerweise führt K. URAY-K13HALMI, Der Abschnitt der Waffenbehälter und des Waffengürtels in den polyglotten Wörterbüchern der Ch’ing-Epoche, AOH XV: 1962, 195–206; diese Bezeichnung nicht auf.
K. U.-KtiHALMI, A steppék nomâdja ldha ton, fegyverben, Budapest 1972, Tafel zwischen 40–41 und in La periodisation de l’histoire des armements chez les peuples nomades des steppes, Etudes mongoles. V: 1974, 145–155.
G. BAEGAEVA-H. LHAMSOREN, Ardyn aman zohiolyn. emhtgel, Ulanbator 1948, 13 (Obers. C. R. BAWDEN, Mongolische Epen X, 13 ).
HALEN, Nordmongolische Volksdichtung, 55–60; ZAGDSOREN 1978, 178.
C. DAMDINSUREN, Mongolyn uran zohiolyn tojm II, Ulanbator 1977, 547; B. JOLG, Mongolische Märchen, Innsbruck 1868, 14; B. Ja. VLADIMIRCOV, Volgebnyj mertvec, ‘Moskau 1958, 93–96.
W. HEISSIG, Wiederbeleben und Heilen als Motiv im mongolischen Epos, in: Fragen der mongolischen Heldendichtung, I, Wiesbaden 1980, 78–100.
Jingyar, Kökehota 1958, 51–52; T. DUGERSOREN, 2angar, Ulanbator 1963, 40–41; 2angr, Moskau 1978, II, 48.
Jingyar, Kökehota 1958, 59; Ulanbator 1963,48; Moskau 1978,57.
W. HEISSIG, Die mongolischen Heldenepen — Struktur und Motive, Vorträge der Rhein.-Westfäl. Akad. der Wissenschaften, Geisteswissenschaften G 237, Opladen 1979, Tabelle nach S. 38.
S. JU. NEKLJUDOV, Die Helden „Der Finstere“ und „Der Wütende“ im mongolischen Epos, Fragen der mongolischen Heldendichtung, Wiesbaden 1980, 69.
G. D. SANZEEV, Mongol’skaja povest’ o Chane Charanguj, Moskau 1937, 155 (41b).
JO TEMCRCERING (ed.), Qan garangyui, Peking 1958, 211–212.
P. HORLOO, Halh ardyn tuul’, Ulanbator 1967, 57.
W. HEISSIG, Die Heilung mit der „Weißen“ Arznei in der mongolischen Heldendichtung, in: Heilen und Schenken (As. Fschg. Bd. 71) Wiesbaden 1980, 34. STITH-THOMPSON, Motif-Index of Folkliterature, D 1240.
Tibet. Epensänger Agyitsang, mundl. Mitteilung im Jahre 1979.
Oben, Seite 411; L. L.GETI, AOH I: 1950, 239–357; W. HEISSIG, Fabula 2: 1980, 88–93.
L. LORINCZ, AOH XXVI: 1972, 185–186.
Tangutsko-tibet’skaja okraina Kitaja i Centralnaja Mongolija, II, St. Petersburg 1893, 127; R. A. STEIN, Recherches, 546–547.
R. A. STEIN, Recherches, 490–493: R. A. STEIN, Vie et chants de ‘Brug-pa kun-legs, le Yogin, Paris 1972; Le Texte Tibetain de ‘Brug-pa kun-legs, ZAS 7: 9–219.
R. A. STEIN, L’Épopée Tibétaine de Gesar, Paris 1956; M. HELFFER, Les Chants dans l’Epopee Tibetaine de Ge-sar d’apres le Livre del la Course de Cheval, Genéve—Paris 1977.
W. HEISSIG, Gedanken zu einer strukturellen j 1çYtiv-Typologie, 12; N. POPPE, Chalcha-Mon-golskij geroiceskij epos, Moskau—Leningrad 19 7, 74–84; 2The Heroic Epic of the Khalkha Mongols, Bloomington 1979, 106–121.
L. LIGETI, Histoire secrète des Mongols (Monumenta Linguae Mongolicae Collecta, I), Budapest 1971, 185; E. HAENISCH, Die Geheime Geschichte der Mongolen, Leipzig 1941, 103.
Frunse-Kazan, 1940; N. K. CHADWICK — V. ZIRMUNSKI, Oral Epics of Central Asia, Cambridge 1969, 119.
A. T. HATTO, The Memorial Feast for Kökötöy-Khan, Oxford 1977; V. ZIRMUNSKIJ, Tjurkskij geroiöeskij epos, 44; N. K. CHADWICK — V. 2IRMUNSKIJ, Oral Epics, 119.
Zaludaj mergen, (N. POPPE, Obers. ZAS 12: 1978, 71 ).
M. LOTHI, Das Volksmärchen als Dichtung, Düsseldorf—Köln 1975, 45, 142.
W. HEISSIG, Bolur erike — lit.-hist. untersucht, Peking 1946, 58–66; N. P. gASTINA, Lubzan Danzan, Altan Tobci, Moskau 1973, 166–181; W. HEISSIG, Helden-, Höllenfahrts-und Schelmengeschichten, Zürich 1962, 63–77.
W. HEISSIG, Die mongolischen Heldenepen, Opladen 1976, 16; C. R. BAWDEN (übers.), The Tale of Ubashi Khungtaiji of the Mongols, New Orient 1967: 2, Prag 1967, 60–62.
W. HEISSIG, Einleitung zu: Geser redzia-wu, Dominik Schröders nachgelassene Monguor (Tujen)Version des Geser Epos aus Amdo, (As. Fschg. Bd. 70), Wiesbaden 1980, 51–52.
Rights and permissions
Copyright information
© 1983 Westdeutscher Verlag GmbH, Opladen
About this chapter
Cite this chapter
Heissig, W. (1983). Erzählmodelle und Gestalten. In: Geser-Studien. Abhandlungen der Rheinisch-Westfälischen Akademie der Wissenschaften, vol 69. VS Verlag für Sozialwissenschaften, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-663-01838-4_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-663-01838-4_3
Publisher Name: VS Verlag für Sozialwissenschaften, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-663-01839-1
Online ISBN: 978-3-663-01838-4
eBook Packages: Springer Book Archive