Skip to main content

Analysis of the Chinese – Portuguese Machine Translation of Chinese Localizers Qian and Hou

  • Conference paper
  • 618 Accesses

Part of the book series: Communications in Computer and Information Science ((CCIS,volume 493))

Abstract

The focus of the present article is the two Chinese localizers qian (front) and hou (back), in their function of time, in the process of the Chinese- Portuguese machine translation, and is integrated in the project Autema SynTree (annotation and Analysis of Bilingual Syntactic Trees for Chinese/Portuguese). The text corpus used in the research is composed of 46 Chinese texts, extracted from The International Chinese Newsweekly, identified as source text (ST), and target texts (TT) are composed of translations into Portuguese executed by the Portuguese-Chinese Translator (PCT) and humans. In Portuguese the prepositions of transversal axis such as antes de and depois de, are used to indicate the time before and after, corresponding to qian and hou in Chinese. Nevertheless, inconsistencies related to the translation of the localizers are found in the output of the PCT when comparing it with the human translation (HT). Based thereupon, the present article shows the developed syntax rules to solve the inconsistencies found in the PCT output. The translations and the proposed rules were evaluated through the application of BLEU metrics.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Castilho, A.T.: New Grammar of Brazilian Portuguese. Editora Contexto, São Paulo (2012) (in Portuguese)

    Google Scholar 

  2. Chao, Y.R.: A Grammar of Spoken Chinese. University of California Press, Berkeley (1968)

    Google Scholar 

  3. Liu, J.Y.: Practical Chinese Grammar. History and Philosophy Press, Taipei (2010) (in Chinese)

    Google Scholar 

  4. Lü, S.X.: Eight Hundred Words of Modern Chinese Language. Commercial Press, Beijing (1999) (in Chinese)

    Google Scholar 

  5. Liu, S.Y.: Chinese-Portuguese Machine Translation: Analysis of Temporal Adverbial Phrases. Master Thesis of University of Macau (2013) (in Portuguese)

    Google Scholar 

  6. Liu, Y.H., Pan, W.Y., Gu, W.: Chinese Grammar. Commercial Press, Beijing (2004) (in Chinese)

    Google Scholar 

  7. Papineni, K., Roukos, S., Ward, T., Zhu, W.J.: BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. In: Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, pp. 311–318 (2002)

    Google Scholar 

  8. Qiu, B.: Research on related issues of Chinese orientation words. Academia Press, Shanghai (2008) (in Chinese)

    Google Scholar 

  9. Shen, J.X.: A contrastive study of English and Chinese prepositions. Foreign Language Teaching and Research 2, 1–8 (1984)

    Google Scholar 

  10. Vilela, M.: Portuguese Grammar. Livraria Almedina, Coimbra (1995) (in Portuguese)

    Google Scholar 

  11. Wong, F., Chao, S.: PCT: Portuguese-Chinese Machine Translation Systems. Journal of Translation Studies 13(1-2), 181–196 (2010)

    Google Scholar 

  12. Wong, F., Oliveira, F., Li, Y.P.: Hybrid Machine Aided Translation System based on Constraint Synchronous Grammar and Translation Corresponding Tree. Journal of Computers 7(2), 309–316 (2012)

    Article  Google Scholar 

  13. Yuan, Y.L.: A Cognitive Investigation and Fuzzy Classification of Word-class in Mandarin Chinese. Shanghai Educational Publishing House, Shanghai (2010) (in Chinese)

    Google Scholar 

  14. Zhu, D.X.: Teaching Material of Chinese Grammar. Commercial Press, Hong Kong (2007) (in Chinese)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Lu, C., Leal, A., Quaresma, P., Schmaltz, M. (2014). Analysis of the Chinese – Portuguese Machine Translation of Chinese Localizers Qian and Hou . In: Shi, X., Chen, Y. (eds) Machine Translation. CWMT 2014. Communications in Computer and Information Science, vol 493. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-662-45701-6_7

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-662-45701-6_7

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-662-45700-9

  • Online ISBN: 978-3-662-45701-6

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics