Zusammenfassung
Der Beitrag gibt anhand des Beispiels Ṣalīl al-Ṣawārim einen Überblick über die Nutzung von Anāshīd durch Gruppierungen wie den sogenannten Islamischen Staat (IS). Zudem wird verdeutlicht, wie Online-User*innen der IS-Doktrin in Form von selbst produzierten audiovisuellen Aneignungen entgegnen und dadurch letztlich kulturellen Widerstand gegen den IS selbst üben.
Schlüsselwörter
Wir sind Marius Botzenhart, Gitarrist, Tontechniker und guter Freund, zu tiefstem Dank verpflichtet, der einen maßgeblichen Beitrag für diesen Artikel leistete, indem er generelle Musikfragen beantwortete, wann immer dies nötig war. Wir wollen des Weiteren unseren Kollegen Majd Alkatreeb für seine Hadith-Recherchen und Übersetzungshilfen sowie Yorck Beese und Mirko Scherf danken, die ihre Gaming-Expertise mit uns teilten. Zu guter Letzt danken wir Scott Havener dafür, dass er uns auf ein Dokument aufmerksam machte, welches das Verhältnis des IS zu Musik ausdrückt.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
Ein Munshid ist der Sänger eines Nashīds (= Gesang, Hymne).
- 2.
Wir benutzen die Wendung ‚sogenannter Islamischer Staat‘, um den Titel der Gruppierung als eine Selbstbezeichnung mit selbst zugeschriebener religiös-politischer Legitimation auszuweisen. Dies gilt auch für die nachfolgende Verwendung der Abkürzung ‚IS‘.
- 3.
Der Einfachheit halber benutzen wir die Bezeichnungen IS-Nashīd und IS-Anāshīd für alle Anāshīd, die vom IS oder dessen Vorgänger Islamischer Staat in Irak und al-Shām (ISIS) produziert wurden.
- 4.
Diese eigene Definition ist angelehnt an Hayley A. Rowe (2011): „Appropriation refers to the act of borrowing or reusing existing elements within a new work. Post-modern appropriation artists, including Barbara Kruger, are keen to deny the notion of ‘originality’. They believe that in borrowing existing imagery or elements of imagery, they are re-contextualising or appropriating the original imagery, allowing the viewer to renegotiate the meaning of the original in a different, more relevant, or more current context.“ Auch wenn wir Krugers Kritik am Konzept der ‚Originalität‘ nachvollziehen können, halten wir an ihm fest, betrachten es aber eher als eine Frage der Perspektive denn als Bewertungskriterium für Kreativität.
- 5.
In einem kommenden Beitrag mit dem Titel Contested Chants: The Nashīd Ṣalīl al-Ṣawārim and its Appropriations werden wir uns detaillierter mit weiteren Strategien audiovisueller Aneignungen von Ṣalīl al-Ṣawārim befassen (vgl. Dick und Fuhrmann in Vorb.).
- 6.
Große Teile des folgenden Abschnitts zur Etymologie und Geschichte der Anāshīd wurden bereits in dem Artikel The Sounds of the Shuhadāʾ: Chants and Chanting in IS Martyrdom Videos veröffentlicht (vgl. Dick 2019). Für diesen Artikel wurden kleine Änderungen vorgenommen.
- 7.
Unter dem Begriff Sufismus werden verschiedene asketische und mystische Strömungen innerhalb des Islam gefasst.
- 8.
Der Begriff Salafismus wird zur Bezeichnung bestimmter Strömungen des sunnitischen Islam verwendet, welche die Rückbesinnung auf die Anfänge des Islam anstreben, gleichzeitig aber moderne politische Entwicklungen für sich vereinnahmen (vgl. Biene 2015). Der Wahhabismus bezeichnet die vor allem in Saudi-Arabien verbreitete Form eines politischen Salafismus.
- 9.
Das verwendete arabische Wort lautet maʿāzif (Singular: miʿzaf).
- 10.
‚Singen‘ ist hier eine Übersetzung des arabischen Wortes ghināʾ, das inzwischen generisch für jegliche Form von säkularer Kunstmusik verwendet wird (vgl. Shiloah 1995, S. 5).
- 11.
Muʾassasat Ajnād li-l-Intāj al-Iʿlāmī (2013).
- 12.
Übersetzung von Alexandra Dick.
- 13.
Der Begriff Hadith bezeichnet die Überlieferungen der Aussprüche und Handlungen des Propheten Muhammad sowie seiner Billigung von Handlungen Dritter. Zusammen mit dem Koran bilden diese den Hauptorientierungsrahmen im Islam (vgl. Speight 2019).
- 14.
Für eine Analyse der theologischen Referenzen von in IS-Märtyrervideos verwendeten Anāshīd siehe Dick (2019).
- 15.
Die Noten von Maqām al-Faraḥfazā und der natürlichen f-Moll-Tonleiter sind F, G, As, B, C, Des, Es. Bei Ṣalīl al-Ṣawārim kommt in einem Zwischenteil, welcher die Strophe mit dem Refrain verbindet, die Note Ges hinzu, wodurch eine eigenwillige Harmonie entsteht.
- 16.
Zur vertiefenden Lektüre empfehlen wir in diesem Zusammenhang Islamic State: The Digital Caliphate (Atwan 2015).
- 17.
Näheres zum Aufkommen von UGC kann dem von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) veröffentlichten Bericht Participative Web: User-generated Content (2007) entnommen werden.
- 18.
Wir benutzen die englischen Begriffe Race und Gender, um auszudrücken, dass es sich hierbei um soziale Zuschreibungen und nicht etwa um biologische Merkmale handelt.
- 19.
Verfügbar unter: https://www.youtube.com/watch?v=7bWI0J7Kxok. Zugegriffen: 01.10.2019. Der Begriff Cover wird in der Videobeschreibung selbst gewählt; er entspricht im Deutschen etwa dem der ‚Coverversion‘.
- 20.
„Ich fragte, ob ich ein Lied im Musikunterricht spielen dürfte. Der Lehrer ließ mich ans Klavier und ich begann, dieses Lied zu spielen.“
- 21.
„Hört auf damit! Klaviere sind haram! XD“; „Mein Klavier versucht, mich zu enthaupten ….ist das normal?“; „Mein Klavier ist gerade explodiert“ – Die Autorinnen sind sich der Brutalität des IS vollkommen bewusst und distanzieren sich entsprechend vom Inhalt dieser Kommentare.
- 22.
Von YouTube entfernt: https://www.youtube.com/watch?v=Ft071uT3hfM.
- 23.
Wir haben die Transliteration wa-darb al-qitāl (s. Punkt 3) leicht verändert, um die Phonetik des Arabischen auszudrücken, die hier zentral ist.
- 24.
Diese Schreibweise entspricht der des Videos.
- 25.
Verfügbar unter: https://www.youtube.com/watch?v=JZeT1XVr3R8. Zugegriffen: 01.10.2019. Der im Titel verwendete Begriff Dār al-Salām („Haus des Friedens“) bezeichnet, ebenso wie Dār al-Islām („Haus des Islam“), Gebiete mit islamischer Führung und Rechtsprechung, in Abgrenzung zu Gebieten, die Teil von Dār al-Ḥarb („Haus des Krieges“) sind (vgl. Albrecht 2016). Der IS und andere jihadistische Gruppierungen nutzen diese Unterscheidung zur Legitimierung militärischer Unterwerfung (vgl. Funke 2018).
- 26.
Eine ausführliche Beschreibung eines Videos mit demselben Meme wird in Kürze bei Fuhrmann, Pfeifer und Wevers (in Vorb.) zu finden sein.
- 27.
Vgl. zu Videogenres auch den Beitrag von Bernd Zywietz in diesem Band.
- 28.
Der Harlem Shake war vor ein paar Jahren ein beliebtes Tanz-Meme (vgl. dazu u. a. Lotan 2013).
Literatur
Abdelaziz, S. (2015). ISIS tried to silence him, but pianist won’t stay quiet. CNN, 02.09.2015. https://edition.cnn.com/2015/09/02/middleeast/isis-syria-yarmouk-piano-player/. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Albrecht, S. (2016). Dār al-Islām and dār al-ḥarb. In K. Fleet et al. (Hrsg.), Encyclopaedia of Islam, THREE. https://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-3/dar-al-islam-and-dar-al-harb-COM_25867. Zugegriffen: 1. Okt. 2019. https://doi.org/10.1163/1573-3912_ei3_com_25867.
Al-Rawi, A. (2016). Anti-ISIS Humor: Cultural Resistance of Radical Ideology. Politics, Religion & Ideology, 17(1), 52–68.
Al-Tamimi, A. J. (2015). Statement concerning the prohibition on music, singing and photos on shops. Aymenn Jawad Al-Tamimi’s blog. Archive of Islamic state administrative documents. Aymennjawad.org, 27.01.2015. http://www.aymennjawad.org/2015/01/archive-of-islamic-state-administrative-documents. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Atwan, A. B. (2015). The Islamic State: The Digital Caliphate. London: Saqi Books.
Bailes, F. (2009). Translating the musical image: Case studies of expert musicians. In A. Chan & A. Noble (Hrsg.), Sounds in translation: Intersections of music, technology and society (S. 41–60). Canberra: ANU Press.
Beck, C. et al. (2014). Mondegreens and Soramimi as a Method to Induce Misperceptions of Speech Content – Influence of Familiarity, Wittiness, and Language Competence. PLoS ONE 9(1). https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0084667. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Biene, J. (2015). Wider die Tilgung der Grauzone: Begriffliche Überlegungen zu Salafismus und Dschihadismus. Sicherheitspolitik-Blog, 11.12.2015. https://www.sicherheitspolitik-blog.de/2015/12/11/wider-die-tilgung-der-grauzone-begriffliche-ueberlegungen-zu-salafismus-und-dschihadismus/. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Castells, M. (2007). Communication, Power and Counter-power in the Network Society. International Journal of Communication, 1, 238–266. https://ijoc.org/index.php/ijoc/article/view/46. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Chin-Fook, L., & Simmonds, H. (2011). Redefining Gatekeeping Theory for a Digital Generation. The McMaster Journal of Communication, 8: 7–34. https://journals.mcmaster.ca/mjc/article/view/259. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Dick, A. (2019). The Sounds of the Shuhadāʾ: Chants and Chanting in IS Martyrdom Videos. Behemoth – A Journal on Civilisation, 12(1): 89–104. https://ojs.ub.uni-freiburg.de/behemoth/article/view/1014/990. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Dick, A., & Fuhrmann, L.-D. (in Vorb.). Contested Chants: The Nashīd Ṣalīl al-Ṣawārim and its Appropriations. In C. Günther & S. Pfeifer (Hrsg.). Jihadi Audiovisuality and its Entanglements. Meanings, Aesthetics, and Appropriations. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Duncombe, S. (2002). Introduction. In S. Duncombe (Hrsg.), Cultural Resistance Reader (S. 1–16). London: Verso Books.
Farmer, H. G. (1991). Miʿzaf. In C. E. Bosworth, et al. (Hrsg.), The Encyclopaedia of Islam. New Edition 7 (S. 189–191). Leiden: Brill.
Fuhrmann, L.-D., Pfeifer, S., & Wevers, P. (in Vorb.). Re-enacting Violence: Testing and Contesting Public Spheres through Memetic ISIS Executions. In C. Günther & S. Pfeifer (Hrsg.), Jihadi Audiovisuality and its Entanglements. Meanings, Aesthetics, and Appropriations. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Funke, C. (2018). Dar al-Islam, Dar al-Harb. Konrad Adenauer Stiftung. https://www.kas.de/web/islamismus/dar-al-islam-dar-al-harb. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Gråtrud, H. (2016). Islamic State Nasheeds As Messaging Tools. Studies in Conflict & Terrorism, 39(12), 1050–1070.
Jenkins, H. (2006). Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: NYU Press..
Krämer, G. (2005). Geschichte des Islam. München: Beck.
A Cappella Songs (anashid) in Jihadi Culture. In T. Hegghammer (Hrsg.), Jihadi Culture. The Art and Social Practices of Militant Islamists (S. 42–62). Cambridge: Cambridge University Press.
Lotan, G. (2013). The Harlem Shake: Anatomy of a Viral Meme. HuffPost, 06.12.2017. https://www.huffpost.com/entry/the-harlem-shake_b_2804799. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
OECD (2007). Participative Web: User-generated Content. https://www.oecd.org/sti/38393115.pdf. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Otake, T. (2007). Interlingual Near Homophonic Words and Phrases in L2 Listening: Evidence from MIsheard Song Lyrics. http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.494.3311&rep=rep1&type=pdf. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Pieslak, J. (2009). Sound Targets. American Soldiers and Music in the Iraq War. Bloomington: Indiana University Press.
Pieslak, J., & Lahoud, N. (2018). The Anashid of the Islamic state: Influence, History, Text, and Sound. Studies in Conflict & Terrorism, 43(4), 274–299.
Prucha, N. (2018). The Clashes of the Swords – Nashid as Pop-Culture & Translation of the nashid salil al-sawarim. Online Jihad: Monitoring Jihadist Online Communities, 01.05.2018. https://onlinejihad.net/2018/05/01/the-clashes-of-the-swords-nashid-as-pop-culture-translation-of-the-nashid-salil-al-sawarim/. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Rowe, H. A. (2011). Appropriation in Contemporary Art. Inquiries Journal, 3(6). http://www.inquiriesjournal.com/articles/1661/appropriation-in-contemporary-art. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Said, B. T. (2016). Hymnen des Jihads. Naschids im Kontext jihadistischer Mobilisierung. Mitteilungen zur Sozial- und Kulturgeschichte der islamischen Welt (Bd. 38). Würzburg: Ergon.
Sellheim, R. (1995). Samāʿ. In C. E. Bosworth, et al. (Hrsg.), The Encyclopaedia of Islam. New Edition 8 (S. 1018–1020). Leiden: Brill.
Shifman, L. (2014). Memes in Digital Culture. Cambridge & London: MIT Press.
Shiloah, A. (1993). Nashīd. In C. E. Bosworth, et al. (Hrsg.), The Encyclopaedia of Islam. New Edition 7 (S. 975–976). Leiden & New York: Brill.
Shiloah, A. (1995). Music in the World of Islam. A Socio-Cultural Study. Aldershot: Scolar Press.
Smith, G. (2003). Music and mondegreens: Extracting meaning from noise. ELT Journal, 57(2), 113–121.
Speight, R. M. (2019). Ḥadīth. The Oxford Encyclopaedia of the Islamic World. Oxford Islamic Studies Online. http://www.oxfordislamicstudies.com/print/opr/t236/e0286. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Ufuq e. V. (2016a). Naschids – Der mitreißende Sound des Salafismus. Ufuq.de, 06.12.2016. https://www.ufuq.de/naschids-der-mitreissende-sound-des-salafismus/. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Ufuq e. V. (2016b). Debatte über Naschids: Gegen die Vereinnahmung der Religion durch die Radikalen. Ufuq.de, 21.12.2016. https://www.ufuq.de/debatte-zum-thema-naschids-gegen-die-vereinnahmung-des-islam/. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Weinrich, I. (in Vorb.). ‚Nashīd‘ between Islamic Chanting and Jihadi Hymns: Continuities and Transformations. Manuskript zur Publikation eingereicht.
Weissmann, D. (2014). Stop making sense? Ernst Jandl et la traduction homophonique. Études Germaniques, 274(2), 289–306.
Wöhler-Khalfallah, K. K. (2004). Der islamische Fundamentalismus, der Islam und die Demokratie. Algerien und Tunesien: Das Scheitern postkolonialer „Entwicklungsmodelle“ und das Streben nach einem ethischen Leitfaden für Politik und Gesellschaft. Wiesbaden: VS Verlag.
Jihadistische Materialien
al-Awlaki, A. (2009). 44 Ways to Support Jihad. Victorious Media [Text].
Muʾassasat al-Furqān. (2014). Ṣalīl al-Ṣawārim, Teil 4 [Video].
Muʾassasat al-Furqān. (2014). ʿAlā Minhāj al-Nubūwwa [Video].
Muʾassasat Ajnād li-l-Intāj al-Iʿlāmī. (2013). Ummatī Qad Lāḥa Fajrun [Nashīd].
Muʾassasat Ajnād li-l-Intāj al-Iʿlāmī. (2014). Ṣalīl al-Ṣawārim [Nashīd].
Video- und Filmografie
Dandois, T., & Trégan, F.-X. (2017). Ashbal – Les lionceaux du califat. ARTE [Dokumentation].
Islamic Broadcast System. (2016). ISIS Song Saleel Sawarim Presidential Sing Along Parody. Von YouTube entfernt: https://www.youtube.com/watch?v=Ft071uT3hfM [Video]. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Name einer Privatperson. (2015). Ṣalīl al-Ṣawārim – „Maskhara“ Tariyaqa ʿalā al-Dawāʿish bi-Jumhūriyyat Dār al-Salām. Verfügbar unter: https://www.youtube.com/watch?v=JZeT1XVr3R8 [Video]. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Random Synthesia. (2016). Salil Sawarim (Synthesia piano cover). Verfügbar unter: https://www.youtube.com/watch?v=7bWI0J7Kxok [Video]. Zugegriffen: 1. Okt. 2019.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 Springer Fachmedien Wiesbaden GmbH, ein Teil von Springer Nature
About this chapter
Cite this chapter
Fuhrmann, LD., Dick, A. (2020). Ṣalīl al-Ṣawārim: Ein Nashīd und seine Aneignungen. In: Zywietz, B. (eds) Propaganda des „Islamischen Staats“. Aktivismus- und Propagandaforschung. Springer VS, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-28751-1_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-28751-1_5
Published:
Publisher Name: Springer VS, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-658-28750-4
Online ISBN: 978-3-658-28751-1
eBook Packages: Social Science and Law (German Language)