Zusammenfassung
Und wieder eine Expansion – diesmal die meines Geschäftsmodells. Digitalisierung und Globalisierung verlangen immer öfter nach neuen Lösungen, die über eine reine Übersetzungsleistung hinausgehen. „Die Übersetzung alleine reicht nicht!“ wird der neue Claim von „Lingua for Growth“. Ein Bonmot des Alt-Bundeskanzlers Willy Brandt hatte mich auf die zündende Idee gebracht: „If I’m selling to you, I speak your language. If I’m buying, dann müssen Sie Deutsch sprechen.“ Jetzt biete ich für meine Kunden mit der neuen Firma einen Lokalisierungsservice an, der Websites und Online-Shops nicht nur sprachlich, sondern auch optisch, strukturell sowie inhaltlich an die jeweiligen Zielländer anpasst. Denn die Mentalitätsunterschiede rund um die Welt sind gewaltig, und was etwa in Japan online gut funktioniert, kann in Deutschland zu einer echten Bauchlandung werden – und umgekehrt ...
Übersetzen: klassisch und modern – Ich will mehr, aber was? – Die ganze Welt in einem Onlineshop – Holland revisited – Zu teuer? Zu langsam! – Die Großen wissen, wo’s lang geht – Stolperfallen, charmante Unterschiede und dünnes Eis.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Literatur
Rakuten Online-Shop Japan: https://www.rakuten.co.jp/
N.N.: Durch und durch deutsch. In: Wirtschaft im Revier. Nachrichten der IHK Mittleres Ruhrgebiet, 12/2015, 12–13.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer Fachmedien Wiesbaden GmbH, ein Teil von Springer Nature
About this chapter
Cite this chapter
Kostadinova, N. (2019). Frischer Chancenblick – Lingua for Growth!. In: Ein Koffer voller Wollen. Springer, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-23985-5_22
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-23985-5_22
Published:
Publisher Name: Springer, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-658-23984-8
Online ISBN: 978-3-658-23985-5
eBook Packages: Business and Economics (German Language)