Zusammenfassung
Das arabische Schriftsystem besteht aus 28 Buchstaben. Es gibt 25 Konsonanten und in der Hochsprache drei Vokale. Einige dieser Laute existieren im Deutschen nicht, was zu unterschiedlichen Schreibweisen führt, wenn arabische Namen im lateinischen Schriftsystem ausgedrückt werden: z. B. Hussein oder Husain; Assad, Asad oder ʾAsad. Dieses Problem kann u. U. zu Verwirrungen und Missverständnissen führen. Eine einheitliche, wissenschaftliche Umschrift kann hier Abhilfe schaffen.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsNotes
- 1.
In der ersten Auflage dieses essentials (siehe Einleitung zur Auflage von 2014) wurden Namen konsequent transkribiert.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer Fachmedien Wiesbaden
About this chapter
Cite this chapter
Bawey, B. (2016). Kurze Anmerkung zur Transliteration aus dem Arabischen. In: Assads Kampf um die Macht. essentials. Springer VS, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-12057-3_1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-12057-3_1
Published:
Publisher Name: Springer VS, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-658-12056-6
Online ISBN: 978-3-658-12057-3
eBook Packages: Social Science and Law (German Language)