Zusammenfassung
Der vorliegende Beitrag zeichnet in einem ersten Teil anhand eines Beispiels die diskursive Gestaltung des Topos Native Speakerism nach. Hierbei ist es vor allem der englischsprachige (Wissenschafts)Raum, in dem diese bereits seit mehreren Jahrzehnten diskutiert wird, wenngleich das Thema Native Speakerism in jüngster Vergangenheit auch Eingang in den deutschsprachigen Diskurs fand. Im zweiten Teil wird eine differenztheoretisch informierte Perspektive auf Native Speakerism dargestellt und schließlich die These entwickelt, dass die Bezugnahme auf die Differenzkategorie Sprache die Sagbarkeit diskriminierender Argumentationen erhöht.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Literatur
Ahrenholz, B. 2014. Deutsch als Zweitsprache. 3., korrigierte Aufl. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren.
Apeltauer, E. 1997. Grundlagen des Erst- und Fremdsprachenerwerbs. Eine Einführung. Langenscheidt: Berlin.
Bonfiglio, T. P. 2010. Mother Tongues and Nations: The Invention of the Native Speaker. New York: Walter de Gruyter.
Bonfiglio, T. P. 2013. “Inventing the Native Speaker.” Critical Multilingualism Studies 1 2: 29–58. http://cms.arizona.edu/index.php/multilingual/article/view/29/55, Zugegriffen: 20. Februar 2015
Brutt-Griffler, J., K. Samimy. 1999. Revisiting the Colonial in the Postcolonial: Critical Praxis for Nonnative-English-Speaking Teachers in a TESOL Program. TESOL Quarterly 33 3: 413–431.
Brutt-Griffler, J., K. Samimy. 2001. Transcending the Nativeness Paradigm. World Englishes 20 1: 99–106.
Busch, B. 2013. Mehrsprachigkeit. Auflage: 1. Aufl. Stuttgart: UTB, Stuttgart.
Collins, P. 1991. Black Feminist Thought. Knowledge, Consciousness, and the Politics of Empowerment. New York/London: Routledge.
Combahee River Collective Statement. 1977. The Combahee River Collective Statement. http://historyisaweapon.com/defcon1/combrivercoll.html//historyisaweapon.com/defcon1/combrivercoll.html. Zugegriffen: 20. Februar 2015.
Davies, A. 1991. The native speaker in applied linguistics. Edinburgh, Scotland: Edinburgh University Press.
Ferguson, C. 1983. Language planning and language change‘. In Progress in Language Planning: International Perspectives, hrsg. H. Cobarrubias und J. Fishman, 29–40. Berlin: Mouton.
Gatt, S. 2013. Rot-Weiß-Rot exklusiv? Dialektische Diskriminierungen im
Namen der Nation(alsprache) In Migrationsforschung als Kritik?, hrsg. P. Mecheril et al., 161–174. Wiesbaden: Springer Fachmedien.
Hall, S. 2000. Rassismus als ideologischer Diskurs. In Theorien über Rassismus, hrsg. N. Räthzel, 7–16. Hamburg: Argument.
Holliday, A. 2006. Native-Speakerism. ELT Journal 60 4: 385–387.
Jeuk, S. 2010. Deutsch als Zweitsprache in der Schule – Grundlagen – Diagnose – Förderung. Stuttgart: Kohlhammer.
Kachru, B. B. 1997. World Englishes and English-using communities. Annual Review of Applied Linguistics 17: 66–87.
Kachru, B. B. 1982. The Other Tongue: English across Cultures. Urbana: University of Illinois Press.
Knapp, G. 2001. Grundlagenkritik und stille Post: Zur Debatte um einen Bedeutungsverlust der Kategorie ›Geschlecht‹. In Geschlechtersoziologie, hrsg. B. Heintz, Sonderheft der Kölner Zeitschrift fü r Soziologie und Sozialpsychologie 41: 53–75.
Knapp, G. 2006. Traveling Theories. Anmerkungen Zur Neueren Diskussion Über “Race, Class, Gender” in den USA und im deutschsprachigen Raum. In Soziale Ungleichheit, Kulturelle Unterschiede: Verhandlungen des 32. Kongresses der Deutschen Gesellschaft für Soziologie in München. Teilbd. 1 und 2, hrsg. K.-S. Rehberg und Deutsche Gesellschaft für Soziologie (DGS), 1728–1738. Frankfurt am Main: Campus Verlag.
Knappik, M. (i.E.). Disinventing ‚Muttersprache‘: Zur Dekonstruktion der Verknüpfung von Sprache, Nation und ‚Perfektion‘. In Pädagogische Professionalität in der Migrationsgesellschaft Y. Karakasoglu und P. Mecheril.
Knappik, M., und İ. Dirim, 2013. “Native Speakerism” in der Lehrerbildung. Journal für LehrerInnenbildung, 3: 20–23.
Mecheril, P. 2003. Prekäre Verhältnisse: Über natio-ethno-kulturelle (Mehrfach-) Zugehörigkeit. Münster; New York: Waxmann.
Mecheril, P. 2008. “Diversity”. Differenzordnungen Und Modi Ihrer Verknüpfung. http://heimatkunde.boell.de/2008/07/01/diversity-differenzordnungen-und-modi-ihrer-verknuepfung. Zugegriffen: 6. Januar 2015.
Mecheril, P und A. Vorrink. 2013. Selbst(bildung) und Differenz(ordnungen). Das Beispiel HartzIV. kukckuck. Notizen zur Alltagskultur, 28 2 13: 4–9.
Miladinović, D. 2014. „Deutsch ist meine Zweitsprache?“. Masterarbeit, Universität Wien. http://othes.univie.ac.at/31244/1/2014-01-16_0605647.pdf. Zugegriffen: 11. Mai 2015.
modilingua.com Jenna L. Brinning, M.A. 2015. Native-Speaker-Übersetzungen durch Muttersprachler. http://modilingua.com/ueber-uns/muttersprachlerprinzip/ Zugegriffen: 11. Mai 2015.
Paikeday, T. M. 1985. The Native Speaker is Dead! Toronto and New York: PPI.
Said, E. 1978. Orientalism. New York: Pantheon Books.
Spivak, G. C. 1984. The Rani of Sirmur. In Europe and its others Bd. 1: Proceedings of the Essex Conference on the Sociology of Literature, hrsg. F. Barker et al. University of Essex.
Tracy, R. 2007. Wie Kinder Sprachen lernen: Und wie wir sie dabei unterstützen können. Tübingen: Francke, A.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer Fachmedien Wiesbaden
About this chapter
Cite this chapter
Khakpour, N. (2016). Die Differenzkategorie Sprache. In: Hummrich, M., Pfaff, N., Dirim, İ., Freitag, C. (eds) Kulturen der Bildung. Springer VS, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-10005-6_17
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-10005-6_17
Published:
Publisher Name: Springer VS, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-658-10004-9
Online ISBN: 978-3-658-10005-6
eBook Packages: Social Science and Law (German Language)