Skip to main content

Key Players

  • Chapter
  • 81 Accesses

Part of the book series: Research Reports ESPIRIT ((3138,volume 1))

Abstract

In a multilingual business environment the translator generally acts as a mediator between document creators on the one hand and document users on the other. However, due to the recent growth of multilingual communication and documentation, very often both document creators and document users are confronted with the problem of producing and understanding foreign language texts. The need to support all three groups — document creators, translators, document users — with adequate tools is obvious, the marketplace ever increasing.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions
Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1995 ECSC-EC-EAEC, Brussels-Luxembourg

About this chapter

Cite this chapter

Höge, M., Hohmann, A., Le-Hong, K. (1995). Key Players. In: Kugler, M., Ahmad, K., Thurmair, G. (eds) Translator’s Workbench. Research Reports ESPIRIT, vol 1. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-78784-3_2

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-78784-3_2

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-57645-7

  • Online ISBN: 978-3-642-78784-3

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics