Skip to main content

A Novel Machine Translation Method for Learning Chinese as a Foreign Language

  • Conference paper
Book cover Computational Linguistics and Intelligent Text Processing (CICLing 2014)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNTCS,volume 8404))

Abstract

It is not easy for western people to learn Chinese. Native German speakers find it difficult to understand how Chinese sentences convey meanings without using cases. Statistical machine translation tools may deliver correct German-Chinese translations, but would not explain educational matters. This article reviews some interdisciplinary research on bilingualism, and expounds on how translation is carried out through cross-linguistic cue switching processes. Machine translation approaches are revisited from the perspective of cue switching concluding that: the word order cue is explicitly simulated in all machine translation approaches, and the case cue being implicitly simulated in statistical machine translation approaches can be explicitly simulated in rule-based and example-based machine translation approaches. A convergent result of machine translation research is to advocate an explicit deep-linguistic representation. Here, a novel machine translation method is motivated by blending existing machine translation methods from the viewpoint of cue-switching, and is firstly aimed as an educational tool. This approach takes a limited amount of German-Chinese translations in textbooks as examples, whose cues can be manually obtained, and for which we have developed MultiNet-like deep linguistic representations and cross-linguistic cue-switching processes. Based on this corpus, our present tool is aimed at helping native German speakers to learn Chinese more efficiently, and shall later be expanded to a more comprehensive machine translation system.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Addridge, J.W., Berridge, K.C.: Coding of serial order by neostriatal neurons: A “natural action” approach to movement sequence. Journal of Neuroscience 18, 2777–2787 (1998)

    Google Scholar 

  2. Aglioti, S., Beltramello, A., Girardi, F., Fabbro, F.: Neurolinguistic and follow-up study of an unusual pattern of recovery from bilingual subcortical aphasia. Brain 119, 1551–1564 (1996)

    Article  Google Scholar 

  3. Bates, E., MacWhinney, B.: Competition, Variation, and Language Learning. In: MacWhinney, B. (ed.) Mechanisms of Language Acquisition, pp. 157–193. Lawrence Erlbaum, Hillsdale (1987)

    Google Scholar 

  4. Block, H.U.: Example-based Incremental Synchronous Interpretation. In: Wahlster, W. (ed.) Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation, pp. 411–417. Springer (2000)

    Google Scholar 

  5. Brown, P.F., Cocke, J., Della Pietra, S.A.: A Statistical Approach to Machine Translation. Computational Linguistics 16(2), 79–85 (1990)

    Google Scholar 

  6. Caramazza, A., Brones, I.: Semantic classification by bilinguals. Canadian Journal of Psychology 34(1), 77–81 (1980)

    Article  Google Scholar 

  7. Chen, H.-C.: Lexical processing in a non-native language: Effects of language proficiency and learning strategy. Memory and Cognition 18(3), 279–288 (1990)

    Article  Google Scholar 

  8. Chen, H.-C., Ng, M.-L.: Semantic facilitation and translation priming effects in Chinese-English bilinguals. Memory and Cognition 17, 454–462 (1989)

    Article  Google Scholar 

  9. Chen, Y., Jellinghaus, M., Eisele, A., Zhang, Y., Hunsicker, S., Theison, S., Federmann, C., Uszkoreit, H.: Combining multi-engine translations with Moses. In: Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, StatMT 2009, pp. 42–46. Association for Computational Linguistics, Stroudsburg (2009)

    Chapter  Google Scholar 

  10. Colomé, À.: Lexical activation in bilinguals’ speech production: language specific or language independent? Journal of Memory and Language 45(4), 721–736 (2001)

    Article  Google Scholar 

  11. Costa, A., Caramazza, A.: Is lexical selection in bilinguals language-specific? further evidence from Spanish-English and English-Spanish bilinguals. Bilingualism Language and Cognition 2(3), 231–244 (1999)

    Article  Google Scholar 

  12. Dong, T., Cui, P.: Slow Intelligent Segmentation of Chinese Sentences using Conceptual Interval. In: The 19th International Conference on Distributed Multimedia Systems, Brighton, UK, pp. 51–54 (2013)

    Google Scholar 

  13. Dong, T., Glöckner, I.: Word Expert Translation from German into Chinese in the Slow Intelligence Framework. In: The 17th International Conference on Distributed Multimedia Systems, Florence, Italy, pp. 16–21 (2011)

    Google Scholar 

  14. Dong, T., Glöckner, I.: Relating Slow Intelligence Research to Bilingualism. In: The 18th International Conference on Distributed Multimedia Systems, Miami, USA, pp. 3–8 (2012)

    Google Scholar 

  15. Emele, M.C., Dorna, M., Lüdeling, A., Zinsmeister, H., Rohrer, C.: Semantic-Based Transfer. In: Wahlster, W. (ed.) Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation, pp. 359–376. Springer (2000)

    Google Scholar 

  16. Freud, S.: Zur Auffassung der Aphasien. Eine kritische Studie. Franz, Leipzig und Wien (1891); Translated by E. Stengel. International University Press, New York (1953)

    Google Scholar 

  17. Gerard, L., Scarborough, D.L.: Language-specific lexical access of homographs by bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 15(2), 305–315 (1989)

    Google Scholar 

  18. Helbig, H.: Knowledge Representation and the Semantics of Natural Language. Springer, Heidelberg (2006)

    MATH  Google Scholar 

  19. Helbig, H., Hartrumpf, S.: Word class functions for syntactic-semantic analysis. In: Proceedings of the 2nd International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, Tzigov Chark, Bulgaria, pp. 312–317 (1997)

    Google Scholar 

  20. Kirsner, L., Smith, M.C., Lockhart, R.S., King, M.L., Jain, M.: The bilingual lexicon: Language-specific units in an integrated network. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 23(4), 519–539 (1984)

    Article  Google Scholar 

  21. Knight, K.: A statistical MT tutorial workbook. Prepared in Connection with the JHU Summer Workshop (1999)

    Google Scholar 

  22. Kroll, J.F., Stewart, E.: Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections between Bilingual Memory Representations. Journal of Memory and Language 33, 149–174 (1994)

    Article  Google Scholar 

  23. Levinson, S.C.: Language and Cognition: The Cognitive Consequences of Spatial Description in Guugu Yimithirr. Journal of Linguistic Anthropology 7(1), 98–131 (1997)

    Article  Google Scholar 

  24. Li, P., Bates, E., MacWhinney, B.: Processing a Language without Inflections: A Reaction Time Study of Sentence Interpretation in Chinese. Journal of Memory and Language 32, 169–192 (1993)

    Article  Google Scholar 

  25. MacWhinney, B., Bates, E., Kliegl, R.: Cue validity and sentence interpretation in English, German, and Italian. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 23, 127–150 (1984)

    Article  Google Scholar 

  26. MacWhinney, B., Pleh, C., Bates, E.: The development of sentence interpretation in Hungarian. Cognitive Psychology 17, 178–209 (1985)

    Article  Google Scholar 

  27. Nagao, M.: A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle. In: Elithorn, A., Banerji, R.R. (eds.) Artificial and Human Intelligence. Elsevier Science Publishers (1984)

    Google Scholar 

  28. Paradis, M., Goldblum, M.C., Abidi, R.: Alternate antagonism with paradoxical translation behavior in two bilingual aphasic patients. Brain and Language 15, 55–69 (1982)

    Article  Google Scholar 

  29. Poldrack, R.A., Packard, M.G.: Competition between memory systems: Converging evidence from animal and human studies. Neuropsychologia 41, 245–251 (2003)

    Article  Google Scholar 

  30. Potter, M.C., So, K.-F., van Eckardt, B., Feldman, L.B.: Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 23(1), 23–38 (1984)

    Article  Google Scholar 

  31. Rosch, E., Mervis, C.B., Gray, W., Johnson, D., Boyes-Braem, P.: Basic objects in natural categories. Cognitive Psychology 8, 382–439 (1976)

    Article  Google Scholar 

  32. Sánchez-Martínez, F., Forcada, M.L., Way, A.: Hybrid rule-based Example-Based MT: Feeding Apertium with Sub-sentential Translation Units. In: Forcada, M.L., Way, A. (eds.) Proceedings of the 3rd Workshop on Example-Based Machine Translation, Dublin, Ireland, pp. 11–18 (2009)

    Google Scholar 

  33. Scarborough, D.L., Gerard, L., Cortese, C.: Independence of lexical access in bilingual word recognition. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 23(1), 84–99 (1984)

    Article  Google Scholar 

  34. Schacter, D.L., Tulving, E. (eds.): Memory systems. MIT Press, Cambridge (1994)

    Google Scholar 

  35. Squire, L.R., Knowlton, B.J.: The medial temporal lobe, the hippocampus, and the memory systems of the brain. In: Gazzaniga, M.S. (ed.) The New Cognitive Neurosciences, pp. 765–780. MIT Press, Cambridge (2000)

    Google Scholar 

  36. Ullman, M.T.: A Cognitive Neuroscience Perspective on Second Language Acquisition: The Declarative/Procedural Model. In: Sanz, C. (ed.) Mind and Context in Adult SLA: Methods, Theory, and Practice, pp. 141–178. Georgetwon University Press, Washington (2005)

    Google Scholar 

  37. Uszkoreit, H., Xu, F., Liu, W.: Challenges and Solutions of Multilingual and Translingual Information Service Systems. In: Jacko, J.A. (ed.) HCI, Part IV, HCII 2007. LNCS, vol. 4553, pp. 132–141. Springer, Heidelberg (2007)

    Chapter  Google Scholar 

  38. Wahlster, W. (ed.): Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation. Springer (2000)

    Google Scholar 

  39. Walters, J.: Bilingualism: The Sociopragmatic-Psycholinguistic Interface. Lawrence Erlbaum Associates, Mahwar (2005)

    Google Scholar 

  40. Weaver, W.: Translation. In: Locke, W.N., Booth, A.D. (eds.) Machine Translation of Languages: Fourteen Essays, pp. 15–22. MIT Press, Cambridge (1949)

    Google Scholar 

  41. Weist, R., Konieczna, E.: Affix processing strategies and linguistic systems. Journal of Child Language 12, 27–36 (1985)

    Article  Google Scholar 

  42. Willingham, D.B.: A Neuropsychological Theory of Motor Skill Learning. Psychological Review 105, 558 (1998)

    Article  Google Scholar 

  43. Woods, W.A.: Semantics and quantification in natural language question answering. In: Bobrow, D.G., Collins, A. (eds.) Representation and Understanding, pp. 35–82. Academic Press, New York (1975)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Dong, T., Cremers, A.B. (2014). A Novel Machine Translation Method for Learning Chinese as a Foreign Language. In: Gelbukh, A. (eds) Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. CICLing 2014. Lecture Notes in Computer Science, vol 8404. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-54903-8_29

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-54903-8_29

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-642-54902-1

  • Online ISBN: 978-3-642-54903-8

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics