Skip to main content

Anubis - Speeding Up Computer-Aided Translation

  • Chapter
Computational Linguistics

Part of the book series: Studies in Computational Intelligence ((SCI,volume 458))

Abstract

In this paper, the idea of Computer-Aided Translation is first introduced and a modern approach to CAT is then presented. Next, we provide a more detailed description of one of the state-of-art CAT systems - memoQ. Then, the author’s approach to the idea - the Anubis system - is described and evaluated. While Anubis is comparable to memoQ in terms of the precision of provided translation memory matches, it outperforms memoQ when it comes to the speed of searching the translation memory. In the experiments carried out, Anubis turned out to be over 430% faster than memoQ. The result was achieved thanks to the author’s algorithm of minimizing the size of translation memory index, so it can be stored in computer’s RAM memory.

The paper is divided in two parts: the first describes the field of CAT, where the Anubis system can be applied. The second gives a detailed description of Anubis itself, proving its potential usefulness.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Craciunescu, O., Gerding-Salas, C., Stringer-Keeffe, S.: Machine translation and computer-assisted translation: a new way of translating? The Translation Journal 8(3) (2004)

    Google Scholar 

  2. Huffman, D.: A method for the construction of minimum-redundancy codes. Proceedings of the I.R.E., 1098–1102 (1952)

    Google Scholar 

  3. Hutchins, J.: Machine translation: a concise history. In: Wai, C.S. (ed.) Computer Aided Translation: Theory and Practice. Chinese University of Hong Kong (2007)

    Google Scholar 

  4. Multiple: Kilgray translation technologies: memoq translator pro, http://kilgray.com/products/memoq/

  5. Multiple: Wordfast community: Very large translation memory project, http://www.wordfast.com/

  6. Navarro, G.: A guided tour to approximate string matching. ACM Computing Surveys (CSUR) 33(1) (March 2001)

    Google Scholar 

  7. Navarro, G., Baeza-Yates, R., Sutinen, E., Tarhio, J.: Indexing methods for approximate string matching. IEEE Data Engineering Bulletin 24, 2001 (2000)

    Google Scholar 

  8. Palacz, B.: A comparative study of cat tools (maht workbenches) with translation memory components. Master thesis written under guidance of prof. Włodzimierz Sobkowiak, Adam Mickiewicz University (2003)

    Google Scholar 

  9. Stigler, S.M.: Francis galton’s account of the invention of correlation. Statistical Science (1989)

    Google Scholar 

  10. Tufiş, D., Irimia, E.: Roco-news: A hand validated journalistic corpus of romanian (2006)

    Google Scholar 

  11. Twiss, G.: A comparative study of cat tools (maht workbenches) with translation memory components. Proz.com The Translator Workspace (2006)

    Google Scholar 

  12. Vallianatou, F.: Cat tools and productivity: Tracking words and hours. The Translation Journal Volume 9(4) (2005)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Rafał Jaworski .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2013 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this chapter

Cite this chapter

Jaworski, R. (2013). Anubis - Speeding Up Computer-Aided Translation. In: Przepiórkowski, A., Piasecki, M., Jassem, K., Fuglewicz, P. (eds) Computational Linguistics. Studies in Computational Intelligence, vol 458. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-34399-5_14

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-34399-5_14

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-642-34398-8

  • Online ISBN: 978-3-642-34399-5

  • eBook Packages: EngineeringEngineering (R0)

Publish with us

Policies and ethics