Skip to main content

Kannada Word Sense Disambiguation Using Association Rules

  • Conference paper
Global Trends in Information Systems and Software Applications (ObCom 2011)

Part of the book series: Communications in Computer and Information Science ((CCIS,volume 270))

Included in the following conference series:

Abstract

Disambiguating the polysemous word is one of the major issues in the process of Machine Translation. The word may have many senses, selecting the most appropriate sense for an ambiguous word in a sentence is a central problem in Machine Translation. Because, each sense of a word in a source language sentence may generate different target language sentences. Knowledge and corpus based methods are usually applied for disambiguation task. In the present paper, we propose an algorithm to disambiguate Kannada polysemous words using association rules. We built Kannada corpora using web resources. The corpora are divided in to training and testing corpora. The association rules required for disambiguation tasks are extracted from training corpora. The example sentences needs to be disambiguated are stored in testing corpora. The proposed algorithm attempts to disambiguate all the content words such as nouns, verbs, adverbs, adjectives in an unrestricted text using association rules.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Ng, H.T., Lee, H.B.: Integrating multiple knowledge sources to disambiguate word sense: An exemplar-based approach. In: 34th Annual Meeting of the ACL, pp. 40–47. Morgan Kaufmann Publication, San Francisco (1996)

    Google Scholar 

  2. Yarowsky, D.: Hierarchical decision lists for word sense disambiguation. Computers and the Humanities 34(1-2), 179–186 (2000)

    Article  Google Scholar 

  3. Martinez, D., Agirre, E., Marquez, L.: Syntactic features for high precision word sense disambiguation. In: COLING (2002)

    Google Scholar 

  4. Mihalcea, R., Moldovan, D.: A method for word sense disambiguation of unrestricted text. In: 37th Annual Meeting of the ACL, Maryland, pp. 152–158 (1999)

    Google Scholar 

  5. Wilks, Y., Stevenson, M.: Word Sense Disambiguation using optimized combination of knowledge sources. In: 36th Annual Meeting of the ACL, Canada, pp. 1398–1402 (1998)

    Google Scholar 

  6. Lesk, M.: Automatic sense disambiguation using machine readable dictionaries: How to tell a pine cone from a ice cream cone. In: SIGDOC Conference, Toronto Canada, pp. 24–26 (1986)

    Google Scholar 

  7. Walker, D., Amsler, R.: The Use of Machine Readable Dictionaries in Sublanguage Analysis. In: Analyzing Language in Restricted Domains, pp. 69–83. LEA Press (1986)

    Google Scholar 

  8. Eneko, A., Rigau, G.: Word sense disambiguation using conceptual density. In: 16th International Conference on Computational Linguistics (COLING), Copenhagen, Denmark (1996)

    Google Scholar 

  9. Rada, M.: Large vocabulary unsupervised word sense disambiguation with graph based algorithms for sequence data labeling. In: Joint Human Language Technology and Empirical Methods in Natural Language Processing Conference (HLT/EMNLP), Vancouver, Canada, pp. 411–418 (2005)

    Google Scholar 

  10. David, Y.: Decision lists for lexical ambiguity resolution: Application to accent restoration in Spanish and French. In: 32nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), Las Cruces, USA, pp. 88–95 (1994)

    Google Scholar 

  11. Gale, W.A., Church, K.W., Yarowsky, D.: Estimating upper and lower bounds on the performance of word sense disambiguation programs. In: 30th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pp. 249–256. University of Delaware, Newark (1992)

    Chapter  Google Scholar 

  12. Fakhrahmad, S.M., Rezapour, A.R., Zolghadri Jahromi, M., Sadreddini, M.H.: A New Word Sense Disambiguation System Based on Deduction. In: World Congress on Engineering, London, U.K, vol. II (2011)

    Google Scholar 

  13. Firth, R.: Man and Culture, An evaluation of the work of bronislaw malinowski, pp. 167–169. The Humanities Press (1957)

    Google Scholar 

  14. Schutze, H.: Dimensions of meaning. In: Supercomputing 1992, Minneapolis, pp. 787–796 (1992)

    Google Scholar 

  15. Miller, G., Charles, W.: Contextual correlates of semantic similarity. Language and Cognitive Proceesses 6, 1–28 (1991)

    Article  Google Scholar 

  16. Navigli, R., Velardi, P.: Structural Semantic Interconnections: A Knowledge- Based Approach to Word Sense Disambiguation. IEEE Transaction on Pattern Analysis and Machine Intelligence (2005)

    Google Scholar 

  17. Fellbaum, C.: WordNet: An Electronic Lexical Database. The MIT Press (1998)

    Google Scholar 

  18. Sridhar, S.N.: Modern Kannada Grammar. Manohar Publishers & Distributors, New Delhi (2007)

    Google Scholar 

  19. Kushaalappa Gowda, K.: Kannada Bhashe & VyakaranagaLa Ondu samiikshe (Kannada Language and its Grammar). Karthik enterprises, Bangalore, India (2008)

    Google Scholar 

  20. Narayana Murthy, K.: Computer Processing of Kannada Language. In: Workshop at Kannada University, Hampi, University of Hyderabad, Hyderabad (2001)

    Google Scholar 

  21. Agrawal, R., Imielinski, T., Swami, A.N.: Mining Association rules between sets of items in large databases. In: ACM SIGMOD International Conference on Management of Data, Washington D.C, pp. 207–216 (1993)

    Google Scholar 

  22. Sinclair, J.: Corpus, Concordance, Collocation. Oxford University Press, Oxford (1991)

    Google Scholar 

  23. Barlow, M.: Corpora for theory and Practice. J. Corpus Linguistics 1(1), 1–38 (1996)

    Article  Google Scholar 

  24. Dash, N.S., Chaudhuri, B.B.: Relevance of Corpus in Language research and applications. J. Dravidian Linguistics 32(2), 101–122 (2002)

    Google Scholar 

  25. Kannada Shallow Parser. IIIT, Hyderabad, http://ltrc.iiit.ac.in/analyzer/Kannada

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2012 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Parameswarappa, S., Narayana, V.N. (2012). Kannada Word Sense Disambiguation Using Association Rules. In: Krishna, P.V., Babu, M.R., Ariwa, E. (eds) Global Trends in Information Systems and Software Applications. ObCom 2011. Communications in Computer and Information Science, vol 270. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-29216-3_7

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-29216-3_7

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-642-29215-6

  • Online ISBN: 978-3-642-29216-3

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics