Zusammenfassung
Die Übersetzungen der „Historia animalium“ hatten eine erfolgreiche Wirkungsgeschichte und wurden bis in das 17. Jh. mehrfach aufgelegt. So auch die Übersetzungen des lateinischen Vogelbuches „Historia animalium liber III, qui est de avium natura.“ Parallel zu weiteren Auflagen des lateinischen Originals von 1585 (1604 und 1617), wurde das 1557 von Rudolf Heusslin ins Deutsche übersetzte Vogelbuch von Gessner bis 1600 insgesamt dreimal aufgelegt (1557, 1581 und 1600).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2009 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this chapter
Cite this chapter
Springer, K., Kinzelbach, R. (2009). Originale und Übersetzungen. In: Das Vogelbuch von Conrad Gessner (1516-1565). Springer Spektrum, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-540-85285-8_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-540-85285-8_10
Published:
Publisher Name: Springer Spektrum, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-41726-9
Online ISBN: 978-3-540-85285-8
eBook Packages: Life Science and Basic Disciplines (German Language)