UNED at iCLEF 2003: Searching Cross-Language Summaries

  • Fernando López-Ostenero
  • Julio Gonzalo
  • Felisa Verdejo
Conference paper
Part of the Lecture Notes in Computer Science book series (LNCS, volume 3237)


The UNED phrase-based cross-language summaries were first introduced at iCLEF 2001 as a translation strategy which permitted faster document selection with roughly the same accuracy than full Machine Translation. For our iCLEF 2003 participation, we tested the validity of our summaries as cross-language indexes for the retrieval stage of the interactive search process. We compared a reference system that performs query translation (and then retrieves target-language documents) with a system that directly retrieves cross-language summaries with the source-language query. The performance of both systems is very similar, confirming that UNED summaries are viable for cross-language indexing. This approach is trivially scalable to more than one target language, opening an interesting path for truly multilingual search assistance.


Noun Phrase Machine Translation Target Language Query Formulation Query Translation 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.


Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.


  1. 1.
    Petrelli, D., Beaulieu, M., Sanderson, M., Demetriou, G., Herring, P.: Is query translation a distinct task from search? In: Peters, C., Braschler, M., Gonzalo, J., Kluck, M. (eds.) CLEF 2002. LNCS, vol. 2785. Springer, Heidelberg (2003)Google Scholar
  2. 2.
    López-Ostenero, F., Gonzalo, J., Peñas, A., Verdejo, F.: Phrases are better than words for interactive cross-language query formulation and refinement. In: Peters, C., Braschler, M., Gonzalo, J. (eds.) CLEF 2002. LNCS, vol. 2785. Springer, Heidelberg (2003)CrossRefGoogle Scholar
  3. 3.
    López-Ostenero, F., Gonzalo, J., Verdejo, M.F.: Noun Phrases as Building Blocks for Cross-Language Search Assistance. Information Processing and Management (to appear, 2004)Google Scholar
  4. 4.
    Peñas, A., Gonzalo, J., Verdejo, F.: Cross-language information access through phrase browsing. In: Applications of Natural Language to Information Systems. Lecture Notes in Informatics, pp. 121–130 (2001)Google Scholar
  5. 5.
    Oard, D.W., Gonzalo, J.: The CLEF 2003 Interactive Track. In: Peters, C., Gonzalo, J., Braschler, M., Kluck, M. (eds.) CLEF 2003. LNCS, vol. 3237, pp. 425–434. Springer, Heidelberg (2004)CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2004

Authors and Affiliations

  • Fernando López-Ostenero
    • 1
  • Julio Gonzalo
    • 1
  • Felisa Verdejo
    • 1
  1. 1.Departamento de Lenguajes y Sistemas InformáticosUniversidad Nacional de Educación a Distancia (UNED)MadridSpain

Personalised recommendations