Abstract
At AMTA-2002 we presented a deployed application of Machine Translation (MT) at Ford Motor Company in the domain of vehicle assembly process planning. This application uses an MT system developed by SYSTRAN to translate Ford’s manufacturing process build instructions from English to Spanish, German, Dutch and Portuguese. Our MT system has already translated over 2 million instructions into these target languages and is an integral part of our manufacturing process planning to support Ford’s assembly plants in Europe, Mexico and South America. A major component of the MT system development was the creation of a set of technical glossaries for the correct translation of automotive and Ford-specific terminology. Due to the dynamic nature of the automobile industry we need to keep these technical glossaries current as our terminology frequently changes due to the introduction of new manufacturing technologies, vehicles and vehicle features. In addition, our end-users need to be able to test and modify translations and see these results deployed in a timely manner. In this paper we will discuss the tools and business process that we have developed in conjunction with SYSTRAN in order to maintain and customize our MT system and improve its performance in the face of an ever-changing business environment.
Keywords
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Rychtyckyj, N.: An Assessment of Machine Translation for Vehicle Assembly Process Planning at Ford Motor Company. In: Richardson, S.D. (ed.) AMTA 2002. LNCS (LNAI), vol. 2499, pp. 207–215. Springer, Heidelberg (2002)
International MODAPTS Association (IMA), MODAPTS: Modular Arrangement of Predetermined Time Standards – The Language of Work (2000)
Rychtyckyj, N.: DLMS: Ten Years of AI for Vehicle Assembly Process Planning. In: AAAI 1999/IAAI 1999 Proceedings, pp. 821–828. AAAI Press, Orlando (1999)
Society of Automotive Engineers: J2450 Quality Metric for Language Translation (2002), http://www.sae.org
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2004 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Rychtyckyj, N. (2004). Maintenance Issues for Machine Translation Systems. In: Frederking, R.E., Taylor, K.B. (eds) Machine Translation: From Real Users to Research. AMTA 2004. Lecture Notes in Computer Science(), vol 3265. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-540-30194-3_28
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-540-30194-3_28
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-540-23300-8
Online ISBN: 978-3-540-30194-3
eBook Packages: Springer Book Archive