Zusammenfassung
„Den Ekel gegen einen aussätzigen Herrn, für den sich das wackerste Mädchen aufopfert, wird man schwerlich los; wie denn durchaus ein Jahrhundert, wo die widerwärtigste Krankheit ineinemfort Motive zu leidenschaftlichen Liebes- und Ritterthaten reichen muß, uns mit Abscheu erfüllt.“ So Goethe 1811 über den ›Armen Heinrich‹, „ein an und für sich betrachtet höchst schätzenswerthes Gedicht“, das ihm jedoch erwähnter Ursache halber „physisch-ästhetischen Schmerz“ erregte (WA Bd 36, S. 72–73). Irrt er hier? Sein Urteil konnte schon deshalb nicht gerecht sein, weil ihm die Erzählung lediglich in der miserablen ‘Modernisierung’ durch Johann Gustav Büsching (1810) bekannt war (die Jacob Grimm in den Heidelberger Jahrbüchern von 1812 bitter verdammte). Aber es steht noch mehr hinter Goethes Ablehnung: Die Reserve gegenüber dem ‘Kranken’, die selbstbewahrende Abkehr von Bereichen, die im Bilde von Hinfälligkeit und Häßlichkeit Kräfte freiließen, die er selber mühsam genug gebannt hatte – so konnte er nicht sehen, wie hinter der widerwärtigsten Krankheit die strafende Hand Gottes, hinter des wackersten Mädchens Opferbereitschaft die Gnade der Erlösung wirkt, Erlösung von den Furien der Ichbesessenheit.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Literatur
Editionen: ihre Zahl von Myller (1784) bis zu Neumann (1959) ist so groß, daß sie hier nicht annähernd alle genannt werden können (und sie sind ihrerseits ein Beitrag zur Wirkungs- und Geschmacksgeschichte). Erwähnt seien die Ausgaben der Brüder Grimm (1815, mit schlichter, an den Märchenstil gemahnender Prosa-Übersetzung), Karl Lachmann (1829), Moriz Haupt (1842, 2. Aufl. bes. von Ernst Martin 1881), Fedor Bech (1867 im 2. Bd seiner Gesamtausgabe, 4Neudruck 1934), Karl Müllenhoff (1878), Friedrich Ranke (1943, mit der Übersetzung der Brüder Grimm), Friedrich Maurer (1958 als Bd 18 der ›Sammlung Göschen‹, mit einer Auswahl aus der ›Klage‹, dem ›Gregorius‹ und den Liedern), Friedrich Neumann (1959 als Nr 456 von Reclams Univ.-Bibl., mit der Übersetzung der Brüder Grimm), Helmut de Boor (1963 als Nr 84 der Exempla classica). Von besonderem Gewicht: Wilh. Wackernagel, 1835; 2. Aufl., bes. von Wilh. Toischer, 1885; neu hrsg. 1911 durch Ernst Stadler (wertvoll durch die reiche Abhandlung und die gründlichen Anmerkungen). – Die kritische Ausgabe : 1913 durch Erich Gierach, 2. (verbess.) Aufl. 1925: eine der vorbildlichen Editionen alter deutscher Literatur (Paralleldruck des gesamten handschriftlichen Materials und der kritischen Fassung). – 1882 durch Hermann Paul (Altdt. Textbibl. 3), folgt seit der 7. Aufl. 1930, die Albert Leitzmann bearbeitete, im wesentlichen Gierach; 141972 neu bearb. Aufl. bes. v. Ludwig Wolff: berücksichtigt das Benediktbeurener-Bruchstück, enthält Verzeichnis der Abweichungen von Gierachs Text und ist die am weitesten verbreitete Ausgabe, mit instruktiver Einleitung. – Hartmann von Aue, Der arme Heinrich. Materialien und Abbildungen zur gesamten handschriftl. Überlieferung. Hg. v. Ulrich Müller. (= Litterae Heft 3) (enthält: Hs A [Erstdruck, Myller], Hs Ba [Abbildung], Hs Bb [Ausschnitt aus dem Erstdruck; Variantenliste], Zu den Hss-Fragmenten C, D u. E jeweils Transkription [u. Abb.]); dazu: Hans Blosen, Germanistik 13, 1972, S. 93. – 1967: Ernst Schwarz, (s. 0. S. 90). – Der arme Heinrich, hg. v. Cornelius Sommer, 1973. Fassung der Hs Bb – Abbildungen aus dem Kaloczaer Kodex. (=. Litterae H. 30) [Ergänzung zu Heft 3]. — Konrad Zwierzina: Die Kalocsaer Handschrift. In: Festschrift Jellinek 1928, S. 209–232.
Klaus Hufeland, Quantitative Gliederung und Quellenkritik, aufgezeigt an Hartmanns Verserzählung ›Der arme Heinrich‹. In: WW 17, 1967, S. 246–263.
Übersetzungen: zahlreich, zuletzt 21967 Helmut de Boor; und Ulrich Pretzel in: Deutsche Erzählungen des Mittelalters, 1971, S. 1–23.
In den Literaturgeschichten: Vogt S. 246–251; Ehrismann S. 196–205 ; Schneider S. 289–291 ; Schwietering S. 157–158; de Boor II S. 77–80; Karl Bertau, Bd I, S. 707–712.
Hermann Tardel, Der Arme Heinrich in der neueren Dichtung. 1905.
Josef Klapper edierte die lateinischen Exempla in: Erzählungen des Mittelalters. 1914, Nr 6, S. 233 ff.
Carl von Kraus, Drei Märlein in der Parzivalhandschrift G und das Exempel vom Armen Heinrich. In: Festgabe für Singer, 1930, S. 1–19.
Sparnaay Bd II, S. 1–16.
Ders., Die Einstellung des ›Armen Heinrich‹ in das Werk Hartmanns von Aue. In: Zur Sprache und Literatur des Mittelalters 1961, S. 95–114.
H. Bernhard Willson, Symbol and Reality in Der Arme Heinrich. In: Mod. Lang. Revue 53, 1938, S. 526–536.
Margaret Fitzgerald Richey, Die edeln Armen. A study of Hartmann von Aue. In: London Mediaeval Studies I, 1937/39, S. 265–278.
Arno Schirokauer, Zur Interpretation des ›Armen Heinrich‹. In: ZfdA 83, 1951, S. 59–78.
Ders., Die Legende vom Armen Heinrich. In: Monatshefte (Wisconsin) 43, 1951, S. 279–284, wiederabgedruckt in: GRM 33, 1951/52, S. 262–268; und in: A. Sch., Germanistische Studien, 1957, S. 300–309.
Werner Fechter, Über den ›Armen Heinrich‹ Hartmanns von Aue. In: Euph. 49, 1955, S. 1–28.
Bert Nagel, Der Arme Heinrich Hartmanns von Aue. Eine Interpretation. 1952. – Dazu: Friedrich Neumann, Der Arme Heinrich in Hartmanns Werk. In: ZfdPh. 75, 1956, S. 225–255; Hans Eggers, Euph. 48, 1954, S. 102 f.
Käichi Fujishiro, Über die fragilitas mundi in ›Der Arme Heinrich‹ Hartmanns von Aue. In: Doitsu Bungaku 26, Tokyo 1960, S. 49–53. (Japanisch, mit dt. Zusammenfassung.)
Leslie Seiffert, The Maiden’s Heart. Legend and fairy-tale in Hartmann’s ›Der arme Heinrich‹. In: DVjs. 37, 1963, S. 384–405.
Theodorus Cornelius van Stockum, Eine crug philologorurn: Die prognostisch-therapeutische Formel im ›Armen Heinrich‹ des Hartman von Ouwe. In: Neoph. 48, 1964, S. 146–150.
Timothy Buck, Heinrich’s Metanoia: Intention and Practice in ›Der arme Heinrich‹. In: Modern Language Review 60, 1965, S. 391–394.
Ders., Hartmann’s ,reine maget’. In: German Life and Letters 18, 1965, S. 169–176.
Cormeau, S. 0. S. 92.
Rolf Endres, Heinrichs ‘hôchvart’. In: Euph. 61, 1967, S. 267–295.
Frank J. Tobin, The change from dualism to gradualism in the Gregorius and Der Arme Heinrich. Diss. Stanford Univ. 1968.
Ders., ›Gregorius‹ and ›Der arme Heinrich‹. 1973.
Walter Röll, Zu den Benediktbeurer Bruchstücken des Armen Heinrich und zu seiner indirekten Überlieferung. In: ZfdA 99, 1970, S. 187–199.
Ludwig Wolff, Das Benediktbeurer Fragment des Armen Heinrich. In: ZfdA 99, 1970. S. 178–186.
Theodor Verweyen, Der Arme Heinrich Hartmanns von Aue. Studien und Interpretation. 1970 (stellenweise interessant, aber schwer lesbar, da terminologisch überfrachtet).
Hans Seigfried, Der Schuldbegriff im »Gregorius« und im »Armen Heinrich« Hartmanns von Aue. In: Euph. 65, 1971, S. 162–182 (anfechtbare Methode, anfechtbare Ergebnisse).
Kurt Ruh, Hartmanns ›Armer Heinrich‹. Erzählmodell und theologische Implikation. In: Mediaevalia litteraria, Festschrift für Helmut de Boor zum 80. Geburtstag. 1971, S. 315–330 (einer der erhellendsten Aufsätze zum ›Armen Heinrich‹).
John E. crean Jr., Rhetoric and religion in ›Der arme Heinrich‹. In: Sprachkunst 2, 1971, S. 59–80.
Ronald Finch, Guilt and innocence in Hartmanns ›Der arme Heinricht.‹ In: Neuph. Mitt. 73, 1972, S. 642–652.
Ernst von Reusner, Anmerkung zur Struktur und zum Sinn des ›Armen Heinrich‹. In: ZfdA 101, 1972, S. 316–321.
Hellmut Rosenfeld, Ein neu aufgefundenes Fragment von Hartmanns ›Armem Heinrich‹ aus Benediktbeuern. In: ZfdA 98, 1969, S. 40–64.
Ders., Ze hewe wart sîn grüenez gras. Zu Hartmanns ›armem Heinrich‹ E 70–5 und dem Sinn der Metapher. In: ebda. 101, 1972, S. 133–142.
Werner Schröder, Der ‘Arme Heinrich‹ Hartmanns von Aue im Lichte einer neuen Quelle. In: Festschr. Karl Bischoff S. 308–324.
Ann Snow, Heinrich and Mark, two medieval voyeurs. In: Euph. 66, 1972, S. 113–127.
Makio Sato, Weltflucht und Weltlichkeit im ›Armen Heinrich‹. In: Doitsu Bungaku. H. 49, 1972, S. 51–60.
Karl Heinz Glutsch, Die Gestalt Hiobs in der deutschen Literatur des Mittelalters. Phil. Diss. Karlsruhe 1972.
Judith ann hunter, ‘sam Jôben den rîchen‘: Hartmanns ›Der arme Heinrich‹ and the book of Job. In: Mod. Lang. Rev. 68, 1973, S. 358–366.
Gunter Datz, Die Gestalt Hiobs in der kirchlichen Exegese und dem ›Armen Heinrich‹ Hartmanns von Aue. 1973. (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 108).
Peter Wapnewski, Poor Henry- Poor Job, Beiträge des Mediävistischen Symposions (Ann Arbor 1973), hg. von Harald Scholler, 1976.
H. Bernard Willson, A ‘new order’ in Hartmanns ›Gregorius‹ and ›Der arme Heinricht‹. In: Nottingham Med. Studies 18, 1974, S. 3–16.
William C. Mcdonald, Die Deutung von Hartmanns Wendung ‘swaere stunde senfter machen’: Befreiung von ‘Betrübnis’ oder ‘Langeweile’? In: Stud. Neoph. 46, 1974, S. 281–294.
Hugo Moser, Hartmanns ‘Armer Heinrich’ – Eine Mirakelerzählung. In: Gedenkschrift für Jost Trier (hg. v. Hartmut Beckers u. Hans Schwarz). 1975, S. 321–329.
Rights and permissions
Copyright information
© 1976 Springer-Verlag GmbH Deutschland
About this chapter
Cite this chapter
Wapnewski, P. (1976). Der Arme Heinrich. In: Hartmann von Aue. Sammlung Metzler. J.B. Metzler, Stuttgart. https://doi.org/10.1007/978-3-476-98827-0_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-98827-0_10
Publisher Name: J.B. Metzler, Stuttgart
Print ISBN: 978-3-476-16017-1
Online ISBN: 978-3-476-98827-0
eBook Packages: J.B. Metzler Humanities (German Language)