Skip to main content

Das Theater des Herrn Diderot

  • Chapter
Lessing-Handbuch
  • 540 Accesses

Zusammenfassung

Erstdruck: Denis Diderots Theaterstück Le Fils naturel ou les Epreuves de la vertu erscheint anonym 1757, der Untertitel lautet: »Comédie en cinq Actes et en Prose, avec l’Histoire véritable de la pièce«. Mit der »l’Histoire« ist die Rahmenfikton gemeint, in die das Stück eingebettet ist (Präambel und Überleitung zum zweiten Teil, den Gesprächen); unter der Überschrift »Dorval et moi« sind drei Dialoge (»Entretiens«) angefügt. Auch das zweite Stück veröffentlicht Diderot anonym (1758) : Le Père de famille, comédie en cinq Actes, et en Prose, avec un discours sur la poésie dramatique. Beide Male ist als Druckort Amsterdam angegeben, in Wahrheit ist der Druckort Paris. Lessings Übersetzung erscheint im Jahr 1760, ebenfalls anonym. Sie umfaßt beide Theaterstücke mit den zugehörigen Abhandlungen:

Das Theater des Herrn Diderot. Aus dem Französischen. Erster Theil. Berlin, bey Christian Voß 1760. Der Band enthält die Vorrede des Übersetzers, den Text des Dramas : Der natürliche Sohn, oder die Proben der Tugend. Ein Schauspiel in fünf Aufzügen. Nebst der wahren Geschichte des Stücks sowie die Unterredungen über den »natürlichen Sohn« (Dorval und Ich). — Zweyter Theil. Berlin, bey Christian Friedrich Voß 1760. Der zweite Band enthält den Hausvater, wobei Lessing als Gattungsnamen wiederum »Schauspiel« angibt (für frz. »comédie«), und die Abhandlung Von der dramatischen Dichtkunst — Eine zweite, überarbeitete Fassung erscheint im Jahr 1781 (ebenfalls bei Voß). Lessing fügt eine neue Vorrede hinzu, sein Name erscheint nunmehr bereits auf dem Titelblatt.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Literatur

  • zu Entstehung und Kontext: Bamer in B 5/1, 541–565; K.-D. Müller in R, 425–431.

    Google Scholar 

  • zu Übersetzung im 18. Jahrhundert: Barner in B 5/1, 566–573; Bender 1972, 483–494, bes. 487ff. [Nachwort zu den »Literaturbriefen«]; Franzbach 1965 [Lessings Huarte-Übersetzung]; Golawski-Braungart 1995 [Übersetzungen aus dem Bereich »Schauspielkunst«]; Huber 1968; Tgahrt 1982.

    Google Scholar 

  • zu Lessing und Diderot: Abrahams 1937; Mortier 1967; K.-D. Müller in R, 425–456 [Nachwort]; Saße in Gutjahr/Kühlmann/Wucherpfennig (Hgg.) 1993, 263–276.

    Google Scholar 

  • zum »genre serieux« [bürgerliches Drama]: Eloesser 1898/1970; Flaischlen 1890; Glaser 1969; Kettner 1904, 45ff.; Mönch 1993; Pinatel 1938.

    Google Scholar 

  • zur neuen Konzeption des Erhabenen: R. Meyer-Kalkus in Raulet (Hg.) 1995, 67–110; Pries (Hg.) 1989; Strube in Kreimendahl (Hg.) 1995, 272–302; Zelle 1991; Zelle 1995.

    Google Scholar 

  • zu Aufnahme und Wirkung: zeitgenössische Rezeption: B 1, 588–610 [Dokumentsammlung]; Herder 1768 (Suphan 2, 311–320); Herder 1769 (Suphan 4, 1–198); Schiller NA 7/2, 79–82 [Kommentar], 16 [an Dalberg, 7. Juni 1784; vgl. NA 23, 143–144]. — Literatur: Barner in B 5/1, 573–587; Mortier 1967.

    Google Scholar 

  • Ergänzungen zur 2. Auflage: Heeg 2000, 64–82; Lehmann 2000; Wuthenow 2000, 70–82 [»Leidenschaften« im philosophischen Werk Diderots].

    Google Scholar 

Download references

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2004 Springer-Verlag GmbH Deutschland

About this chapter

Cite this chapter

Fick, M. (2004). Das Theater des Herrn Diderot. In: Lessing-Handbuch. J.B. Metzler, Stuttgart. https://doi.org/10.1007/978-3-476-03785-5_18

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-03785-5_18

  • Publisher Name: J.B. Metzler, Stuttgart

  • Print ISBN: 978-3-476-01885-4

  • Online ISBN: 978-3-476-03785-5

  • eBook Packages: J.B. Metzler Humanities (German Language)

Publish with us

Policies and ethics