Zusammenfassung
Nach einem konsolidierten Topos der Sekundärliteratur gilt Edmondo De Amicis als der »Reporter der Massenemigration,«1 und sein Werk Sull’Oceano wird als die Sozialreportage über die italienische Auswanderung nach Südamerika betrachtet.2 Der Topos gerät aber in Bedrängnis, sobald er an dem Stand der damaligen öffentlichen Information über die Auswanderung gemessen wird.
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notizen
Vgl. Pasquale Villari, L’Italia e la civiltà, Giovanni Bonacci (Hg.), Milano 1916, S. 398
Lorenzo Gigli, Edmondo De Amicis, Torino 1962, S. 358–73
Francesco Perri, Emigranti, Pasquino Crupi (Hg.), Cosenza 1976 (1928), S.13
Giorgio Bertone, La patria in piroscafo. Il viaggio di Edmondo De Amicis, in: Edmondo De Amicis Sull’Oceano, Giorgio Bertone (Hg.), Genova/Ivrea 1983, S. VII–LXI
Stelio Fongaro, Lo Straniero. Antologia della letteratura classica e italiana, Basel 1985, S. 374–77
Titus Heydenreich, Italien an Bord. Edmondo De Amicis als Reporter der Massenemigration. In: Zibaldone, Helene Hart/Titus Heydenreich (Hgg.), 2/1986, Schwerpunkt »Emigration«, München 1986, S. 48–58.
Die Anfänge der Sozialreportage über die italienische Auswanderung nach Amerika wären eher zu suchen in Giuseppe Giacosas Zeitungsartikeln für: La Nuova Antologia 1892, die als Kapp. VII–IX in: Giuseppe Giacosa, Impressioni d’America, Milano 1908, S. 159–281
Cesare Pascarella, Taccuini, Emilio Cecchi (Hg.), Milano 1961
Giuseppe Prezzolini I Trapiantati, Milano 1963
Giuseppe Prezzolini Diario 1900–1941, Milano 1978. Zum Verhältnis zwischen Giacosas Artikeln und Edmondo De Amicis’ Sull’Oceano vgl. Lorenzo Gigli, Edmondo de Amicis, ebd., S. 372–273.
Vgl. Benedetto Croce, Edmondo De Amicis. In: La letteratura della Nuova Italia, Bd. I, Bari 1973,
Edmondo De Amicis, Sull’Oceano, Giorgio Bertone (Hg.), Genova/Ivrea, 1983. Beispiele dieser flachen Transparenz sind die Kapitel »Il piccolo Galileo« (S. 138–150) und »Il morto« (S. 177–191) über die Geburt der neuen und den Tod der alten Welt. Aus dieser Ausgabe wird im Text und in den Anmerkungen fortlaufend zitiert.
bei Bernardino Frescura, Sull’Oceano con gli emigranti. Impressioni e ricordi, Genova 1908.
A. V. Pigafetta, Alcune considerazioni sull’emigrazione italiana. In: La rassegna nazionale, Jg. III, Bd. V, Firenze 1881, S. 464–86, hier S. 478.
Edmondo De Amicis, Nel regno del Cervino, Milano 81908, S. 113. In dem nicht eingehaltenen Versprechen vermutet Giorgio Bertone die geplante Reportage »I nostri contadini in America«, Edmondo De Amicis, Sull’Oceano, Giorgio Bertone (Hg.). ebd., S. XIII.
Fernando Manzotti, La polemica sull’emigrazione nell’Italia unita, Milano 1962, S. 120, Anm. 4.
Hierzu vgl. auch Antonio Fogazzaro: Minime, Studie, discorsi, pensieri, Milano 1908, S. 216.
Ugo Ojetti, Lettera a Piero Parini sugli scrittori sedentari. In: Pegaso, Jg. II Nr. 9/1930, Firenze 1930, S. 340–42.
Antonio Gramsci, Quaderni del carcere, Valentino Gerratana (Hg.), 4 Bde., Bd. III, Torino 1975, 58 »Il sentimento ›attivo‹ nazionale degli scrittori«, S. 2253–54, hier S. 2254.
Carlo Alberto Madrignani, L’opera narrativa di Enrico Corradini, in: AA. VV., La cultura italiana tra ‘800 e ‘900 e le origini del nazionalismo, Firenze 1981, S. 235–52, hier S. 235.
Alberto Asor Rosa, Scrittori e popolo. Il populismo nella letteratura italiana contemporanea, Roma 41972 (1965), S. 78–79, hier 78.
Carlo Salinari, Miti e coscienza del decadentismo italiano, Milano 141978 (1960), S. 138.
Vgl. Giovanni Pascoli, Opere, Cesare Federico Goffis (Hg.), Bd. II, Milano 1978, La grande proletaria si è mossa, S. 607–19, »Es war eine Schande und ein Risiko, gehört zu werden beim Aussprechen von sì, wie Dante, Terra, wie Colombo, Avanti!, wie Garibaldi.« (S. 608) Ferner vgl Enrico Corradini, La Patria lontana, ebd., S. 24–25; Francesco Coletti, Cinquanta anni di storia italiana 1860–1910, Bd. III »Dell’emigrazione italiana« ebd., 83, »L’opinione pubblica e l’emigrazione«, S. 275–78, sowie Antonio Fogazzaro, Minime, Studie, discorsi, pensieri, ebd., S. 216.
Vgl. Luigi Einaudi, Un principe mercante. Studio sulla espansione coloniale italiana, Torino 1900, vor allem den Abschnitt mit dem Titel »I doveri della piccola Italia verso la futura grande Italia«, S. 160–85, sowie Pasquale Villari, L’Italia e la civiltà, Giovanni Bonacci (Hg.), ebd., »Una più grande Italia«, S. 388–89.
Giovanni Getto, Pascoli e l’America, in: Carducci e Pascoli, Napoli 1965 (1957), S. 171–96, hier S. 183–85.
vgl. Mario Biagini, Il poeta solitario. Vita di Giovanni Pascoli, Milano 1955, S. 229–30, S. 356 u. S. 364–65, sowie S. 429–30 für Pietole.
Raffaello Viola, Pascoli, Padova 31954 (1949), S. 43.
Zu allgemeinen Grenzen der Lyrik bei Pascoli vgl. Renato Serra, L’ispirazione ed il verso del Pascoli 1908–1909, zuletzt in: Omaggio a Giovanni Pascoli nel centenario della nascita, Milano 1955, S.90–94.
Arthur Livingstone, La Merica Sanemagogna. In: The Romanic Review, Henry Alfred Todd/Raymond Weeks (Hgg.), Bd. IX, Nr. 2 Apr./Juni 1918, Columbia University Press 1918, S. 206–26,
Benedetto Croce, Giovanni Pascoli, in: La letteratura della Nuova Italia, Bd. IV, Bari 1973 (1915), S. 67–120,
Vgl. Giovanni Cena, Sviluppo e missione della poesia di Giovanni Pascoli. In: Nuova Antologia, 6. April 1912,
Und zwar mittels der Sonorität von cheap, die dem italienischen cip cip der Spatzen gleicht, vgl. Maurizio Perugi, La parabola delle rondini — implicitamente contrapposte ai passeri mendici, in: Giovanni Pascoli Opere, Hbd. I–II, Maurizio Perugi (Hg.), Milano-Napoli 1980, Hbd I, S. 348, sowie das Einwandererlied eines 60-jährigen Süditalieners als Blumenverkäufer auf dem New Yorker Time Square im Jahre 1961, »Flowers! Flowers! / Cheap to cheap today! / Chi me l’à fatto ffá/ venni sta terra cà / in cerca di speranza / e nun l’aggia truvà / Chrysamthem, pink, roses, / Cheap to cheap today! / Flowers! Flowers!« zitiert nach A. Virgilio Savona/Michele L. Straniero (Hgg.), Canti dell’emigrazione (S. 139). Zu Vorläufern der sonorischen Lösung cheap = cip vgl. den Beitrag von Gabriele D Annunzio zur Sammlung Myricae, L’arte letteraria nel 1892. La poesia (in Il Mattino, 30./31.Dezember, Napoli 1892), zuletzt in: Omaggio a Giovanni Pascoli nel centenario della nascita, Milano 1955, S. 61–64.
Giacomo Devoto, Studi di stilistica, Firenze 1950, »Decenni dal Pascoli«, S. 193–218, hier S. 216.
Enrico Corradini, La Patria lontana, Firenze 1910, S. 24.
Vgl. Benedetto Croce, L’ultimo Pascoli, in: La letteratura della Nuova Italia, Bd. VI, Bari 1974 (1940), S. 249–62,
Renzo Paris, Il mito del proletario nel romanzo italiano, Milano 1977, S. 117,
sowie Giorgio Luti, La letteratura nel ventennio fascista. Cronache letterarie tra le due guerre, 1920–1940, Firenze 1972 (Bari 1966).
Grazia Deledda, Canne al vento, Vittorio Spinazzola (Hg.), Milano 1980 (1913), S. 100–01.
Mario Puccini, Cola o ritratto dell’italiano, L’Aquila 1927, S. 115.
vgl. Enrico Berio, Grano nel deserto, Bologna 1957, S. 77.
Vgl. Emilio Franzina, La grande emigrazione. L’esodo dei rurali dal Veneto durante il XLX secolo, Venezia 1976, hier »Dalle misure restrizionistische degli anni Venti al secondo dopoguerra (1927–1948),« S. 25–27,
sowie Philip V. Cannistraro/Gianfausto Rosoli, Emigrazione, chiesa e fascismo, Roma 1979, »La politica migratoria del Fascismo«, besonders S. 10–48.
Vgl. Corrado Alvaro, Un treno nel Sud, Milano 1958, S. 207.
In dem späteren Werk Mario Puccini, Nel Brasile, Roma 1940,
Leonardo Sciascia, Le parrocchie di Regalpietra, Bari 1973 (1956), S. 45.
Antonio Gramsci, Quaderni del carcere, Valentino Gerratana (Hg.), 4 Bde., Bd III, Torino 1975, Quaderno 23, 1934, S. 2202.
Dagegen vgl. Giorgio Luti, La lezione politica e civile di Alvaro, in: AA. VV., Corrado Alvaro, l’Aspromonte e l’Europa, Reggio Calabria 1981, S. 249–73
»Seine [Corrado Alvaros] Weggefährten waren Schriftsteller aus dem Süden, wie Francesco Perri, Francesco Jovine und Leonida Repaci. Sie alle waren durch einen prägenden Sinn für Geschichte und Gesellschaft durchdrungen.« S. 255. Zur gesamten Kontroverse vgl. Rocco Mario Morano, Gramsci, la letteratura regionale e due scrittori calabresi del primo novecento (E. Perri e L. Repaci). In: La Procellaria, Nr. 1/1977, Mantova 1977, S. 29–55.
Pasquino Crupi in: Francesco Perri, Emigranti, Cosenza 1976 (1928), S. 13
aus dieser Ausgabe wird im Text und in den Fußnoten fortlaufend zitiert. Zur Crupis Überbewertung und zu Emigranten als verpaßte Möglichkeit Giorgio Bertone, Immagini letterarie dell’emigrazione tra Otto e Novecento, in: Un altro Veneto, Emilio Franzina (Hg.), Abano Terme 1983, S. 405–46, hier S. 446 Anm. 106.
Renzo Paris, Il Mito del proletariato nel romanzo italiano, Milano 1977, S. 122.
Antonio Piromalli, La letteratura calabrese, Napoli 1977, S. 209.
Raffaele Crovi, Meridione e letteratura, in: Il Menabò, Elio Vittorini/Italo Calvino (Hgg.), H. 3, Torino 1960, S. 267–303, hier S. 269
Rosario Contarini, Il Mezzogiorno e la Sicilia, in: Alberto Asor Rosa (Hg.) Letteratura Italiana, Bd. III, Torino 1989, S. 711–89, hier S. 764
Giuseppe Massara, Americani, Palermo 1984, S. 198.
Corrado Alvaro, Un treno nel sud, Milano 1958, »Il dramma meridionale«, S, 205–11.
Vgl. Pasquale Villari, Lettere Meridionali, Torino 1888
Giustino Fortunato, La questione demaniale nelle province meridionali, Napoli 1882
Leopoldo Franchetti, Condizioni economiche e amministrative delle Provincie napoletane, Antonio Jannazzo (Hg.), Bari 1985 (1875)
Giuseppe Scalise, Emigrazione dalla Calabria, Napoli 1905
Dino Taruffi/Leonello De Nobili/Cesare Lori, La questione agraria e l’emigrazione in Calabria, Firenze 1908
Francesco Saverio Nitti, Scritti sulla questione meridionale, Bd. IV, Inchiesta sulle condizioni dei contadini in Basilicata e in Calabria (1910), Pasquale Villari/Angelo Massafra (Hgg.), Bari 1968.
Francesco Perri, Leggende calabresi, Milano 1929, S. 16.
Zur Übereinstimmung zwischen Auswanderung und ritualisiertem Umzug wie Karneval u. Karfreitagsprozession als Teil der folklorischen Kultur Kalabriens vgl. Luigi M. Lombardi Satriani/Mariano Meligrana, Un villaggio nella memoria, Reggio Calabria 1983, S. 31–43 u. S. 276–77.
Vgl. das Ende von Kap. II (S. 41) als Zitat aus dem Ende von Kap. II aus Giovanni Verga, I Malavoglia, Piero Nardi (Hg.), Milano 1988, S. 98, Anm. 50 u. S. 331.
Francesco Perri, Problemi nuovi e forme vecchie. In: La Fiera letteraria, Jg. IV Nr. 30, Milano 1928, »Ich kehre zur großen Tradition eines Verga zurück, und wieso nicht? eines D’Annunzio, der bevor er überholt wird […] in uns aufgesagt werden muß, da er eine unerschöpfliche Quelle für die praktische Umsetzung der Kunst ist.« (S. 1) Zu weiteren Modellen vgl. Rocco Mario Morano, Gramsci, la letteratura regionale e due scrittori calabresi del primo novecento (F. Perri e L. Repaci), ebd.
Natalino Sapegno, Disegno storico della letteratura italiana, Firenze 181963 (1948), S. 730.
Hannelore Bitsch, Il Trionfo delle morte, in: Kindlers Literatur Lexikon, Bd. 22, München 1974, S. 9559.
Antonio Palermo, Corrado Alvaro. L miti della società, Napoli 1967, Kap. VI, Memoria d’Aspromonte, hier S. 96–98.
Delia Frigessi Castelnuovo/Michele Risso, A mezza parete. Emigrazione, nostalgia, malattia mentale, Torino 1982.
Andrea da Barberino, I Reali di Francia, Giuseppe Vandelli/Giovanni Gambarin (Hgg.), Bari 1947, Buch I, Kap. XLIV und Buch IV, Kap. XI.
Leopoldo Franchetti/Sidney Sonnino, La Sicilia nel 1876, 2 Bde., Firenze 1925 (1877), Sidney Sonnino, Bd. II »I contadini«, S. 77.
Giacomo Zanella, Poesie. Prima edizione completa con un saggio sul poeta di Arturo Graf, Firenze 1928, S. 512–15, hier S. 514.
Carmelo Abate, Gli Emigranti. Dramma in 4 atti, Catania 1921 (1905).
Luigi Capuana, Gli »americani« di Ràbbato, Torino 1974 (1912), Kap. XII »La pazza«, S. 57–61.
Luigi Pirandello, Novelle per un anno, Mario Costanzo (Hg.), Bd.II/Hb. I, Milano 1987, S. 34–36.
Luigi Pirandello, La signora Morii, una e due, in: Opere di Luigi Pirandello, Giansiro Ferrata (Hg.), Maschere Nude, Bd. V, Milano 1971, S. 181–264.
Maria Messina, Piccoli gorghi, Milano o.J., jedoch 1910, S. 191–218.
Francesco Coletti, Cinquanta anni di storia italiana 1860–1910, 3 Bde., Bd. III »Dell’emigrazione italiana«, Milano 1911, »La scomposizione della famiglia in relazione alla fedeltà coniugale«, S. 230–31.
Vgl. Giovanni Alessio, Americanismi in Calabria. In: Lingua nostra, Bruno Migliorini/Giacomo Devoto/Federico Gentile (Hgg.), Jg. IV (1942), Firenze 1942, S. 41 und die zwei Arbeiten von Alberto Menarini in Lingua Nostra, ebd.: L’Italo-Americano degli Stati Uniti, Jg. I (1939), S. 152–60 und Echi dell’Ltalo-americano in Italia, Jg. II (1940), S. 111–15.
Giacomo Devoto, Studi di stilistica, Firenze 1950, »Decenni dal Pascoli«, S. 193–218,
Vgl. Antonello Gerbi, La disputa del nuovo mondo. Storia di una polemica 1750– 1900, Sandro Gerbi (Hg.), Milano/Napoli 1983. Vor allem »Ultima metamorfosi della polemica. Immigrati ed espatriati«, S. 760–72, hier S. 763.
Rights and permissions
Copyright information
© 1995 Springer-Verlag GmbH Deutschland
About this chapter
Cite this chapter
Chiellino, C. (1995). Literatur und Auswanderung am Wendepunkt. In: Am Ufer der Fremde. J.B. Metzler, Stuttgart. https://doi.org/10.1007/978-3-476-03606-3_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-03606-3_3
Publisher Name: J.B. Metzler, Stuttgart
Print ISBN: 978-3-476-01317-0
Online ISBN: 978-3-476-03606-3
eBook Packages: J.B. Metzler Humanities (German Language)