Skip to main content

Kultureller Transfer beim Übersetzen

Bericht über eine Arbeitsgruppe der internationalen Konferenz der Goethe-Übersetzer Erfurt, 18.–21.8.1999

  • Chapter
Goethe-Jahrbuch
  • 154 Accesses

Zusammenfassung

Die Goethe-Gesellschaft veranstaltete vom 18. bis 21. August 1999 eine internationale Konferenz der Goethe-Übersetzer, zu der 34 Ubersetzer aus 21 Ländern nach Erfurt kamen, um in drei Arbeitsgruppen übersetzungstheoretische und -praktische Probleme zu diskutieren:

  1. (A)

    Sprachspezifische Schwierigkeiten des Übersetzens am Beispiel der Lyrik Leitung: Dr. Klaus Birkenhauer, Straelen/BRD; Ljubomir Iliev, Sofia/Bulgarien

  2. (B)

    Übersetzen mit Tradition Leitung: Sibylle Muller, Strasbourg/Frankreich; Pierre Deshusses, Lyon/Frankreich

  3. (C)

    Kultureller Transfer beim Übersetzen Leitung: Dr. Irene Kuhn, Strasbourg/Frankreich; Prof. Dr. Fritz Nies, Düsseldorf/BRD.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Institutional subscriptions

Authors

Editor information

Jochen Golz Bernd Leistner Edith Zehm

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2001 Springer-Verlag GmbH Deutschland

About this chapter

Cite this chapter

Kuhn, I. (2001). Kultureller Transfer beim Übersetzen. In: Golz, J., Leistner, B., Zehm, E. (eds) Goethe-Jahrbuch. Verlag Hermann Böhlaus Nachfolger Weimar, Stuttgart. https://doi.org/10.1007/978-3-476-02786-3_19

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-02786-3_19

  • Publisher Name: Verlag Hermann Böhlaus Nachfolger Weimar, Stuttgart

  • Print ISBN: 978-3-7400-1160-4

  • Online ISBN: 978-3-476-02786-3

  • eBook Packages: J.B. Metzler Humanities (German Language)

Publish with us

Policies and ethics