Zusammenfassung
Die Goethe-Gesellschaft veranstaltete vom 18. bis 21. August 1999 eine internationale Konferenz der Goethe-Übersetzer, zu der 34 Ubersetzer aus 21 Ländern nach Erfurt kamen, um in drei Arbeitsgruppen übersetzungstheoretische und -praktische Probleme zu diskutieren:
-
(A)
Sprachspezifische Schwierigkeiten des Übersetzens am Beispiel der Lyrik Leitung: Dr. Klaus Birkenhauer, Straelen/BRD; Ljubomir Iliev, Sofia/Bulgarien
-
(B)
Übersetzen mit Tradition Leitung: Sibylle Muller, Strasbourg/Frankreich; Pierre Deshusses, Lyon/Frankreich
-
(C)
Kultureller Transfer beim Übersetzen Leitung: Dr. Irene Kuhn, Strasbourg/Frankreich; Prof. Dr. Fritz Nies, Düsseldorf/BRD.
Editor information
Rights and permissions
Copyright information
© 2001 Springer-Verlag GmbH Deutschland
About this chapter
Cite this chapter
Kuhn, I. (2001). Kultureller Transfer beim Übersetzen. In: Golz, J., Leistner, B., Zehm, E. (eds) Goethe-Jahrbuch. Verlag Hermann Böhlaus Nachfolger Weimar, Stuttgart. https://doi.org/10.1007/978-3-476-02786-3_19
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-02786-3_19
Publisher Name: Verlag Hermann Böhlaus Nachfolger Weimar, Stuttgart
Print ISBN: 978-3-7400-1160-4
Online ISBN: 978-3-476-02786-3
eBook Packages: J.B. Metzler Humanities (German Language)