Skip to main content

Struktur und Interpretation georgischer Sprichwörter aus Chewßuretien

  • Chapter
Sprichwörter und Redensarten im interkulturellen Vergleich
  • 213 Accesses

Zusammenfassung

Eines der parömiologischen Probleme, die auch den Sprachwissenschaftler unmittelbar angehen, ist die Verknüpfung von Form und Bedeutung des Sprichworts. Es gibt mancherlei Vorschläge, Sprichwörter durch Rückgriff auf Tiefenstrukturen oder durch unmittelbare Zuordnung logischer Strukturen zu interpretieren. Im folgenden dagegen wird versucht, in der Oberflächenstruktur unmittelbare Anhaltspunkte für eine bestimmte Struktur zu finden, die wenigstens in einem Teilaspekt eine Brücke zwischen Form und Bedeutung schlägt. Die Form georgischer Sprichwörter scheint dafür besonders günstige Voraussetzungen zu bieten.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 69.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Literatur

  • Barley, Nigel (1972): A structural approach to the proverb and maxim with special reference to the Anglo —Saxon corpus. Proverbium 20. 737–750.

    Google Scholar 

  • Boeder, Winfried (1985): La structure du proverbe géorgien. Revue des études géorgiennes et caucasiennes 1. 97–115.

    Google Scholar 

  • Boeder, Winfried (1989a): Verbal person marking, noun phrase and word order in Georgian, in: L. Marácz — P. Muysken (edd.). Configurationality.The typology of asymmetries (= Studies in Generative Grammar 34). Dordrecht, Holland — Providence, RI: Foris. 159–184.

    Google Scholar 

  • Boeder, Winfried (1989b): Zur Typologie der Satzverknüpfung in den kaukasischen Sprachen. Iberiul—Kavkasiuri enatmecnierebis celicdeuli I Annual of Ibero —Caucasian Linguistics 16. 67–87.‘

    Google Scholar 

  • Breuillard, Jean (1984): Proverbes et pouvoir politique: le cas de 1’U.R. S. S. In: Richesse du proverbe.Volume II: Typologie et fonctions.Etudes réunies par François Suard et Claude Blindant (= Bien dire et bien aprandre (Bulletin du Centre d’études médiévales et dialectales de l’Université de Lille III). Lille: Presses Universitaires de Lille, 155–165.

    Google Scholar 

  • Činčarauli, Aleksi (1960): Xevsurulis taviseburebani, tekstebita da indeksit (Die Eigentümlichkeiten des Chewßurischen, mit Texten und einem Index). Tbilisi: SM A gam —ba.

    Google Scholar 

  • Cocanize, G. (1970): Tušuri xolmeobitis šesaxeb (Über den Permansiv im Tuschischen). Iberiul—ḳavḳasiuri enatmecniereba 17. 35–44.

    Google Scholar 

  • Haiman, John (1978): Conditionals are topics. Language 54. 564–589.

    Article  Google Scholar 

  • Hain, Mathilde (1951): Sprichwort und Volkssprache.Eine volkskundlich—soziologische Dorfuntersuchung (= Gießener Beiträge zur deutschen Philologie 95). Gießen: Schmitz.

    Google Scholar 

  • Lezava, Lia (1959): Kartuli andazebis ena (Die Sprache der georgischen Sprichwörter). Kartvelur enata strukturis sakitxebi 1. 139–267.

    Google Scholar 

  • Quine, Willard von Orman (1974): Grundzüge der Logik.Übersetzt von Dirk Siefkes (= Suhr-kamp Taschenbuch Wissenschaft 65). Frankfurt am Main: Suhrkamp.

    Google Scholar 

  • Radde, Gustav (1878): Die Chews’wen und ihr Land (ein Monographischer Versuch) untersucht von Dr. Gustav Radde, Director des kaukasischen Museums und der öffentlichen Bibliothek in Tiflis. Kassel: Theodor Fischer.

    Google Scholar 

  • Rustaveli, Sota (1966): Aporizmebi [ed. A. Bar amz3 e] (Aphorismen). Tbilisi: Literatura da Cxovreba.

    Google Scholar 

  • Šanize, A. (ed.) (1925): Besarion Gabuuri. Xevsuruli masalebi prop. Akaki Sanijis redakciit/Chewssur’sehe Materialien — von Bess. Gabuuri gesammelt und von Prof. A. Chanidzé (Schanidse) nebst Glossar herausgegeben, Celicdeuli 1–2 (1923 – 24). 119–336.

    Google Scholar 

  • Šanize, Akaki (1931): Kartuli xalxuri poezia I. Xevsuruli (Georgische Volkspoesie I. Chewßu-risch). Tpilisi: Saxelmçipo gam—ba.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Annette Sabban Jan Wirrer

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1991 Westdeutscher Verlag GmbH, Opladen

About this chapter

Cite this chapter

Boeder, W. (1991). Struktur und Interpretation georgischer Sprichwörter aus Chewßuretien. In: Sabban, A., Wirrer, J. (eds) Sprichwörter und Redensarten im interkulturellen Vergleich. VS Verlag für Sozialwissenschaften. https://doi.org/10.1007/978-3-322-97010-7_8

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-322-97010-7_8

  • Publisher Name: VS Verlag für Sozialwissenschaften

  • Print ISBN: 978-3-531-12161-1

  • Online ISBN: 978-3-322-97010-7

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics