Zusammenfassung
In diesem Kapitel wird die Semantik von ODIS durch Übersetzung von Dialogablaufbeschreibungen in ein System von kommunizierenden, partiell hierarchisch angeordneten Prozessen, also der Ansatz einer Übersetzersemantik, definiert. Entsprechend dem inhaltlichen Schwerpunkt diese Buches ist dieser Ansatz auf die ODISSprachkonstrukte beschränkt, die unmittelbar auf dem zugrundeliegenden Dialogmodell aufsetzen. Die Semantik der objektorientierten Konzepte von ODIS, wie z.B. Vererbung, Komposition und die Kommunikation über Nachrichten wird deshalb nicht behandelt. In [Pap91] wird die Semantik von parallelen, objektorientierten Sprachen und Konzepten ebenfalls durch Übersetzung in eine Prozeßalgebra (mathematische Beschreibung kommunizierender Prozesse) definiert. Entsprechend dem dabei gewählten Vorgehen kann der in diesem Kapitel vorgestellte Ansatz um die Semantik der objektorientierten ODIS-Sprachkonstrukte erweitert werden. Die Beschränkung auf die ODIS-Sprachkonstrukte für die Dialogablaufbeschreibung stellt also keine wesentliche konzeptionelle Einschränkung des Ansatzes dar.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 1995 B. G. Teubner Verlagsgesellschaft Leipzig
About this chapter
Cite this chapter
Götze, R. (1995). Semantikdefinition von ODIS. In: Dialogmodellierung für multimediale Benutzerschnittstellen. TEUBNER-TEXTE zur Informatik, vol 14. Vieweg+Teubner Verlag, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-322-93429-1_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-322-93429-1_5
Publisher Name: Vieweg+Teubner Verlag, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-8154-2064-5
Online ISBN: 978-3-322-93429-1
eBook Packages: Springer Book Archive