Skip to main content

Die Verbindung lexikalischer und terminologischer Definition

Lösungen in einem übersetzungs-Unterstützungssystem

  • Chapter
Nomination — fachsprachlich und gemeinsprachlich
  • 129 Accesses

Zusammenfassung

Nominationsaufgaben entstehen nicht nur in einsprachigen technischen Zusammenhängen, sondern vermehrt auch bei Übersetzungsaufgaben, besonders zur Beherrschung von sog. „Lexical Gaps“, d. h. der Füllung einer lexikalischen Lücke in der Zielsprache durch einen neugeschaffenen Ausdruck oder eine Umschreibung. Das funktionale Design dazu geeigneter sprachtechnologischer Software, hier eines Übersetzungsunterstützungssystems, wird zunehmend gemeinsame Aufgabe von Linguisten, Informatikern und Lexikographen.

Folgende Mitarbeiterinnen und Kolleginnen haben zu der hier berichteten Forschung beigetragen: Galja Angelova (Sofia), Kalina Boncheva (Sofia), Nevelin Boynov (Sofia), Lutz Euler (Hamburg), Heike Petermann (Hamburg)

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 49.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 59.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Literatur

  • Ahmad, K., Rogers, M. und Thomas, P.: Term Banks: A Case Study in Knowledge Representation and Deployment. In: Czap, H. and Galinski, C. (Eds.), Terminology and Knowledge Engineering. Proc. Intern. Congress on Terminology and Knowledge Engineering, 29 Sept. - 1 Oct. 1987, Trier, Germany, pp. 341–355. (zu KITES)

    Google Scholar 

  • Fischer D. Consistency rules and triggers for multilingual terminology. In: Schmitz,K. (Ed.) Terminology and Knowledge Engineering. Pr. 3rd Int.Congr., 1993, FRG.

    Google Scholar 

  • Fulford, H., Hoege, M., Ahmad,K.: TWB Project. User Requirements Study. Rep. 3/1990.

    Google Scholar 

  • Goodman, K. und S. Nirenburg (Eds.) The KBMT project: A Case Study in Knowledge-Based MT. Morgan Kaufmann Publ., Inc., 1991.

    Google Scholar 

  • v.Hahn, Walther: Considerations for the design of a translator’s workbench. Proceedings of 10th Annual Conference on LSP and Theory of Translation. Vaasa. 1990.

    Google Scholar 

  • v.Hahn, Walther und Galja Angelova: Knowledge based machine aided translation. Hamburg. 1994 (to be published in: Computers and Artificial Intelligence)

    Google Scholar 

  • v.Hahn, Walther und Galja Angelova: Providing Factual Information in MAT. In Proceedings of “MT - 10 Years on”. Cranfield, UK 1994.

    Google Scholar 

  • Kieselbach, Claudia und Winschiers, Heike: Benutzungsschnittstelle und Komponenteninteraktion einer wissensbasierten, integrierten, computergestützten Übersetzerumgebung. Diplomarbeit, Universität Hamburg, 1992.

    Google Scholar 

  • Meyer I., Skuce D., Bowker L. und Eck K.Towards a new generation of terminol. resources: an experiment in building a TKB. COLING’92.

    Google Scholar 

  • Schmitt, P. Die „Eindeutigkeit“ von Fachtexten: Bemerkungen zu einer Fiktion. In: M. Snell-Hornby (ed.) Übersetzungswissenschaft–eine Neuorientierung, Francke Verlag Tübingen, 1986, pp. 253–282.

    Google Scholar 

  • Schmitz,K.(Ed.) Terminology and Knowledge Engineering. Pr. 3rd Int. Congr., 1993, FRG.

    Google Scholar 

  • Sowa, J.: Knowledge Representation in Databases, Expert systems, and Natural Language. In: Meersman, R. A., Shi, Zh. and C.-H. Kung (Eds.), Artificial Intelligence in Database and Information Systems (DS-3). North-Holland Publishing Co., Amsterdam, 1990, pp. 17–50.

    Google Scholar 

  • Wiegand, Herbert E.: Die lexikographische Defmition im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch. In: HSK Wörterbücher. Berlin 1989. S. 531–587.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Clemens Knobloch Burkhard Schaeder

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1996 Westdeutscher Verlag GmbH, Opladen

About this chapter

Cite this chapter

von Hahn, W. (1996). Die Verbindung lexikalischer und terminologischer Definition. In: Knobloch, C., Schaeder, B. (eds) Nomination — fachsprachlich und gemeinsprachlich. VS Verlag für Sozialwissenschaften. https://doi.org/10.1007/978-3-322-83272-6_8

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-322-83272-6_8

  • Publisher Name: VS Verlag für Sozialwissenschaften

  • Print ISBN: 978-3-531-12893-1

  • Online ISBN: 978-3-322-83272-6

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics