Abstract
This chapter approaches Jacques Copeau’s interest in—and his use of—Nō in light of Suzanne Bing’s contribution, which has not been given enough credit. It demonstrates how Bing interpreted and used Nō in the context of Copeau’s theory and practice. It looks closely at the views of Copeau’s contemporaries (such as Harley Granville-Barker, Adolphe Appia, André Gide, and Roger Martin du Gard) on Copeau’s work, especially his and Bing’s work on Nō, and it examines the way the influence of Nō helped shape Copeau’s artistic vision and the way his perception of Nō and his approach to it were shaped by his religious and artistic vision. Copeau’s perception of Nō and its influence on his art must be considered in the historical context of his artistic and religious views, which ultimately conditioned his perception of Nō and his approach to it.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
The journal, Jeux Tréteaux et Personnages: Cahiers Mensuels d’Art Dramatique, which published Bing’s translation of Waley’s introduction to Nō, notes that her translation of Waley’s English version of some Nō plays, including Kantan, would appear in the next issues of the journal (198). But the journal was suspended until 1942.
- 2.
Here, Bing referred to the use of the hashigakari, a bridge-like passage that connects the Nō stage proper, along which the actors enter the stage.
- 3.
Here, it is interesting to note that Charles Dullin also saw the need to avert “the dangers of a virtuosity” in such a performance as that of Japanese theatre, which “sometimes leads to an abuse of ‘actors’ tricks’ and to the grimace” (Dullin 1946, 60).
- 4.
- 5.
Camille Mauclair was also impressed by the Japanese troupe’s ensemble acting: “She [Sada Yacco] is grouped around her with a simple perfection, where each gesture is studied according to a double harmony—relating to the person herself and then to the ensemble of the tableau—the followers, knights, or figurants … And constantly this thought of the spectacle, of the vision of art is coordinated with the narrated and mimed action” (Mauclair 1900, 278. Emphasis in original).
- 6.
Sada Yacco’s dance in the temple was an adaptation of a Kabuki version (The Maiden at the Dojo Temple) of a well-known Nō play, Dōjōji.
- 7.
Copeau’s lecture in which he offered his appraisal of the Nō performance was first published as “Souvenirs du Vieux-Colombier: Histoire de Cinq Ans (1924–1929),” in La Revue hebdomadaire (January 1931, 387–411) and was later included in his Souvenirs du Vieux-Colombier (Copeau 1931).
- 8.
Citing Copeau’s letter, Jean Delay reminds us of “Copeau’s dictatorial character, his ego-centrism, his pride, his authoritarianism that are the flipside of his admirable leadership qualities,” as Copeau “has projected his ego ideal onto the Vieux-Colombier” (Delay 1972, 37).
Bibliography
Beacham, Richard C. 1987. Adolphe Appia: Theatre Artist. Cambridge: Cambridge University Press.
———. 1994. Adolphe Appia: Artist and Visionary of the Modern Theatre. Chur, Switzerland: Harwood Academic Publishers.
Bing, Suzanne. 1939. Avertissement au Lecteur. Jeux Tréteaux et Personnages: Cahiers Mensuels d’Art Dramatique 10 (91): 199–201.
Copeau, Jacques. 1921. L’École du Vieux-Colombier. Paris: Nouvelle Revue Française.
———. 1929. Réflexions d’un Comédien sur le Paradoxe de Diderot. In Denis Diderot, Paradoxe sur le comédien, 1–24. Paris: Librairie Plon.
———. 1931. Souvenirs du Vieux-Colombier: La Compagnie des Quinze. Paris: Nouvelles Éditions Latines.
———. 1936. L’interprétation dramatique: La mise en scène. In Encyclopédie Française, vol. XVII, Arts et Littératures dans la Société Contemporaine, 64 (1–5). Paris: Comité de L’Encyclopédie Française.
———. 1955. Adolphe Appia et L’art de la scène. Cahiers de la Compagnie Madeleine Renaud—Jean-Louis Barrault 13 (10): 92–97.
———. 1963. Lettres à Jean Schlumberger. Revue d’histoire du théâtre 15 (4): 375–86.
———. 1974. Registres I: Appels. Paris: Gallimard.
———. 1984. Registres IV: Les registres du Vieux Colombier. Paris: Gallimard.
———. 1990. Copeau: Texts on Theatre. Edited and translated by John Rudlin and Norman H. Paul. London: Routledge.
———. 1991. Journal 1901–1948, Deuxième partie: 1916–1948. Edited by Claude Sicard. Paris: Seghers.
———. 1993. Registres V: Les Registres du Vieux Colombier, Troisième Partie 1919 à 1924. Edited by Suzanne Maistre Saint-Denis and Marie-Hélène Dasté. Paris: Gallimard.
———. 2000. Registres VI: L’École du Vieux-Colombier. Edited by Claude Sicard. Paris: Gallimard.
Copeau, Jacques and Roger Martin du Gard. 1972a. Correspondance Jacques Copeau-Roger Martin du Gard, vol. I (1913–1928). Paris: Gallimard.
———. 1972b. Correspondance Jacques Copeau-Roger Martin du Gard, vol. II (1929–1949). Paris: Gallimard.
Delay, Jean. 1972. Introduction. In Correspondance Jacques Copeau-Roger Martin du Gard, vol. I (1913–1928), 9–96. Paris: Gallimard.
du Gard, Roger Martin. 1986. Correspondance générale III 1919–1925. Edited by Jean-Claude Airal and Maurice Rieuneau. Paris: Gallimard.
Dullin, Charles. 1946. Souvenirs et notes de travail d’un acteur. Paris: Odette Lieutier.
Gide, André. 1900. Lettre à Angèle. L’Ermitage: Revue Mensuelle de Littérature 11: 387–393.
———. 1903. Prétextes: réflexions sur quelques points de littérature et de morale. Paris: Société de Mercure de France.
———. 1919. Prétextes: réflexions sur quelques points de littérature et de morale. Paris: Mercure de France.
———. 1939. Journal 1889–1939. Paris: La Nouvelle revue française.
———. 1949. The Journals of André Gide, vol. III. Translated by Justin O’Brien. New York: Alfred A. Knopf.
———. 1952. My Theater. Translated by Jackson Mathews. New York: Alfred A. Knopf.
Gide, André, and Marc Allégret. 2005. Correspondance 1917–1949. Paris: Gallimard.
Gide, André, and Dorothy Bussy. 1979. Correspondance André Gide-Dorothy Bussy, I Juin 1918–Decembre 1924, Cahiers André Gide 9. Edited by Jean Lambert. Paris: Gallimard.
Gide, André, and Jacques Copeau. 1988. Correspondance André Gide-Jacques Copeau, vol. II. Edited by Jean Claude. Paris: Gallimard.
Gide, André, and Roger Martin du Gard. 1968. Correspondance André Gide-Roger Martin du Gard. Vol. I, 1913–1934. Paris: Gallimard.
Mauclair, Camille. 1900. Sada Yacco et Loïe Fuller. La Revue blanche, 23, October 15, 277–283.
Micciollo, Henri, and Jacques Petit, eds. 1966. Claudel homme de théâtre: Correspondances avec Copeau, Dullin, Jouvet, Cahiers Paul Claudel 6. Paris: Gallimard.
Petite Dame (Maria van Rysselberghe). 1973. Les Cahiers de la Petite Dame: Notes pour l’histoire authentique d’André Gide, vol. I, 1918–1929. Paris: Gallimard.
———. 1974. Les Cahiers de la Petite Dame: Notes pour l’histoire authentique d’André Gide. Vol. II, 1929–1937. Paris: Gallimard.
Pronko, Leonard C. 1967. Theater East and West: Perspectives toward a Total Theater. Berkeley: University of California Press.
Romains, Jules. 1921. Petite Introduction à un Cours de Technique Poétique. La Nouvelle Revue Française (Nouvelle Série) 8 (94): 18–25.
Saint-Denis, Michel. 1982. Training for the Theatre: Premises & Promises. New York: Theatre Arts Books.
Volbach, Walther R. 1968. Adolphe Appia, Prophet of the Modern Theatre: A Profile. Middletown, CT: Wesleyan University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Tian, M. (2018). “Free Transposition”: The Use of Nō by Jacques Copeau and Suzanne Bing. In: The Use of Asian Theatre for Modern Western Theatre. Palgrave Studies in Theatre and Performance History. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-97178-0_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-97178-0_5
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-319-97177-3
Online ISBN: 978-3-319-97178-0
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)