Abstract
This chapter analyzes momentary intra-clausal switches or insertions that do not change the language of the interaction. Code mixing creates hybrid structures in which most of the lexicon and morpho-syntax come from Greek, and words or phrases are inserted from English, such as adjectives, nouns, noun phrases, verb phrases, adverbs, complement or main clauses, and pragmatic particles. This chapter examines gender assignment to inserted nouns, bilingual compound verbs and the functions of English pragmatic particles in Australian Greek talk-in-interaction.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Bickmore, Lee S. 1985. Hausa-English Code Switching. MA thesis, University of California, Los Angeles.
Brinton, Laurel J. 1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin: Mouton de Gruyter.
Burridge, Kate. 2006. “Language Contact and Convergence in Pennsylvania German.” In Grammars in Contact: A Cross-Linguistic Typology, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 179–200. Oxford: Oxford University Press.
Clyne, Michael. 1987. “Constraints in Code-Switching: How Universal Are They?” Linguistics 25: 739–764.
Clyne, Michael. 2003. Dynamics of Language Contact: English and Immigrant Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Curnow, T. J. 2001. “What Language Features Can Be ‘Borrowed’?” In Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 412–436. Oxford: Oxford University Press.
Ferrara, K. W. 1997. “Form and Function of the Discourse Marker Anyway: Implications for Discourse Analysis.” Linguistics 35 (2): 343–378.
Fotiou, Constantina. 2010. “Code-Choice Between English and Cypriot Greek Bilingual Compound Verbs κάμνω erase (I Do Erase) Instead of διαγράφω (I Erase)*.” In CamLing 2010: Proceedings of the Sixth Cambridge Postgraduate Conference in Language Research, 70–81. Cambridge: Cambridge Institute of Language Research.
Fraser, Bruce. 1988. “Types of English Discourse Markers.” Acta Linguistica Hungarica 38 (1–4): 19–33.
Gardner-Chloros, Penelope. 1992. “The Sociolinguistics of the Greek-Cypriot Community in London.” In Plurilinguismes: Sociolinguistique du grec et de la Grece 4: 112–135.
Gardner-Chloros, Penelope. 2009. Code-Switching. Cambridge: Cambridge University Press.
Haspelmath, Martin. 2009. “Lexical Borrowing: Concepts and Issues.” In Loanwords in the World’s Languages: A Comparative Handbook, edited by Martin Haspelmath and Uri Tadmor, 35–54. Berlin: De Gruyter Mouton.
Ηeritage, John. 1984. “A Change of State Token and Aspects of Its Sequential Placement.” In Structures of Social Action, edited by J. Maxwell Atkinson and John Heritage, 299–345. Cambridge: Cambridge University Press.
Ηeritage, John. 2015. “Well-Prefaced Turns in English Conversation: A Conversation Analytic Perspective.” Journal of Pragmatics 88: 88–104.
Johnstone, Barbara. 2000. “The Individual Voice in Language.” Annual Review of Anthropology 29: 405–424.
Köpcke, Klaus-Michael, and David A. Zubin. 2003. “Metonymic Pathways to Neuter-Gender Human Nominals in German.” In Metonymy and Pragmatic Inferencing, edited by Klaus-Uwe Panther and Linda L. Thornburg, 149–166. Amsterdam: John Benjamins.
Maniakas, Theodoros. 1991. “KANO + inf: The Case of Greek Auxiliary Verb in a Language Contact Situation.” Journal of Applied Linguistics 7: 114–131.
Mathiot, Madeleine. 1979. “Sex Roles as Revealed Through Referential Gender in American English.” In Ethnolinguistics: Boas, Sapir and Whorf Revisited, edited by Madeleine Mathiot, 1–47. The Hague, Paris, and New York: Mouton Publishers.
Matras, Yaron. 2009. Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Moravcsik, Edith A. 1975. “Verb Borrowing.” Wiener Linguistische Gazette 8: 3–31.
Muysken, Pieter. 2000. Bilingual Speech. Cambridge: Cambridge University Press.
Myers-Scotton, Carol. 1993. Dueling Languages: Grammatical Structure in Code-Switching. Oxford: Clarendon Press.
Myers-Scotton, Carol. 2002. Contact Linguistics: Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford: Oxford University Press.
Myers-Scotton, Carol. 2006. Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Oxford: Blackwell.
Papademetre, Leo. 1994. “Discourse Marking in Australian Greek: Code Interaction and Communicative Resourcing.” In Themes in Greek Linguistics, edited by Irene Philippaki-Warburton, Katerina Nicolaidis, and Maria Sifianou, 349–356. Amsterdam: John Benjamins.
Pfaff, Carol. 1979. “Constraints on Language Mixing: Intrasentential Code Switching and Borrowing in Spanish/English.” Language 55: 291–318.
Poplack, Shana. 1980. “Sometimes I’ll Start a Sentence in Spanish y termino en Español: Toward a Typology of Code-Switching.” Linguistics 18: 581–618.
Romaine, Suzanne. 1986. “The Syntax and Semantics of the Code-Mixed Compound Verb in Panjabi/English Bilingual Discourse.” In Language and Linguistics: The Interdependence of Theory, Data and Application, edited by Deborah Tannen and James E. Alatis, 35–49. Washington, DC: Georgetown University Press.
Schegloff, Emanuel A. 2007. Sequence Organization in Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Schiffrin, Deborah. 1987. Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.
Seaman, P.David. 1972. Modern Greek and American English in Contact. The Hague: Mouton.
Silva-Corvalán, Carmen. 1994. Language Contact and Change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Clarendon Press.
Tamis, Anastasios M. 1986. “The State of Modern Greek as Spoken in Victoria.” PhD diss., University of Melbourne.
Wohlgemuth, Jan. 2009. A Typology of Verbal Borrowings. Berlin: Mouton de Gruyter.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Alvanoudi, A. (2019). Mixing Codes. In: Modern Greek in Diaspora. Palgrave Pivot, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-90899-1_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-90899-1_3
Published:
Publisher Name: Palgrave Pivot, Cham
Print ISBN: 978-3-319-90898-4
Online ISBN: 978-3-319-90899-1
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)