Advertisement

Teaching Crime Fiction and Film

  • Sian Harris
Chapter
Part of the Teaching the New English book series (TENEEN)

Abstract

This chapter outlines the many rich opportunities for discussion and analysis that can be catalysed through teaching crime fiction and film. Clearly organised into three case studies, the first reconsiders the value of the ‘canon’, in terms of the complex relationship between the BBC adaptation of The Hound of the Baskervilles and Conan Doyle’s original text. The second focuses on the classic Hollywood version of The Big Sleep as a means to explore celebrity and commercial culture. The third moves to address film in translation, and opens up debates about industry trends through a reading of The Girl with the Dragon Tattoo. Throughout, the chapter is attuned to student feedback and responses, and is informed by the writer’s practical experience.

Keywords

Adaptation Archive Bogart, Humphrey Chandler, Raymond Conan Doyle, Arthur Fan fiction Film Larsson, Stieg Paratext Sherlock (BBC) Television Translation The Big Sleep The Girl with the Dragon Tattoo The Maltese Falcon 

Works Cited

  1. Anon. “Sherlock Holmes Awarded Title for Most Portrayed Literary Human Character in Film & TV.” Guinness World Records, 14 May 2012, http://www.guinnessworldrecords.com/news/2012/5/sherlock-holmes-awarded-title-for-most-portrayed-literary-human-character-in-film-tv-41743. Accessed 5 August 2016.
  2. Anon. “Will the Goody-Goody Heroine Survive?” Picturegoer, October 1946. The Bill Douglas Cinema Museum, Exeter.Google Scholar
  3. Berenson, Alex. “Vanished.” The New York Times, 14 September 2008, http://www.nytimes.com/2008/09/14/books/review/Berenson-t.html. Accessed 5 August 2016.
  4. Cartmell, Deborah. “Teaching Adaptation Through Marketing: Adaptations and the Language of Advertising in the 1930s.” In Teaching Adaptations, edited by Deborah Cartmell and Imelda Whelehan, 157–170. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2014.Google Scholar
  5. Davies, Serena. “Sherlock, BBC One, Review.” The Telegraph, 23 July 2010, http://www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/bbc/7907566/Sherlock-BBC-One-review.html. Accessed 5 August 2016.
  6. Flood, Alison. “Translated Fiction Sells Better in the UK than English Fiction, Research Finds.” The Guardian, 9 May 2016, https://www.theguardian.com/books/2016/may/09/translated-fiction-sells-better-uk-english-fiction-elena-ferrante-haruki-murakami. Accessed 5 August 2016.
  7. Forshaw, Barry. Death in a Cold Climate: A Guide to Scandinavian Crime Fiction. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2012.CrossRefGoogle Scholar
  8. French, Philip. “The Big Sleep – Review.” The Guardian, 2 January 2011, https://www.theguardian.com/film/2011/jan/02/the-big-sleep-review. Accessed 5 August 2016.
  9. Hanson, Helen. “The Big Seduction: Feminist Film Criticism and the Femme Fatale.” In The Femme Fatale: Images, Histories, Contexts, edited by Helen Hanson and Catherine O’Rawe, 214–228. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2010.Google Scholar
  10. Hudelet, Ariane. “Avoiding ‘Compare and Contrast’: Applied Theory as a Way to Circumvent the ‘Fidelity Issue’.” In Teaching Adaptations, edited by Deborah Cartmell and Imelda Whelehan, 41–55. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2014.Google Scholar
  11. Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. New York: Routledge, 2006.Google Scholar
  12. McCraw, Neil. Adapting Detective Fiction: Crime, Englishness, and the TV Detectives. London: Continuum, 2011.Google Scholar
  13. Midgette, Anne. “The Art of the Update.” The Washington Post, 10 September 2010, http://voices.washingtonpost.com/the-classical-beat/2010/09/the_art_of_the_update.html. Accessed 5 August 2016.
  14. Monaco, James. “Notes on The Big Sleep, Thirty Years After.” Sight and Sound, 44.1 (1974) 34–38.Google Scholar
  15. Rosenblatt, Betsy. “Sherlock Holmes Fan Fiction.” The Baker Street Journal, 62.4 (2012) 33–43.Google Scholar
  16. Schinz, Albert. “The Problem of the One-Year Literature Survey Course Again.” The Modern Language Journal, 10.1 (1926) 345–348.CrossRefGoogle Scholar
  17. Schweitzer, N.J. and Michael J. Saks. “The CSI Effect: Popular Fiction About Forensic Science Affects the Public’s Expectations About Real Forensic Science.” Jurimetrics, 47.3 (2007) 357–364.Google Scholar
  18. Seago, Karen. “Crime (Fiction) in Translation.” The Journal of Specialised Translation, 22.1 (2014) 2–14.Google Scholar
  19. Stead, Lisa. “Letter Writing, Cinemagoing and Archive Ephemera.” In The Boundaries of the Literary Archive: Reclamation and Representation, edited by Lisa Stead and Carrie Smith, 139–156. Farnham: Ashgate, 2013.Google Scholar
  20. Steward, Tom. “Holmes in the Small Screen: The Television Contexts of Sherlock.” In Sherlock and Transmedia Fandom: Essays on the BBC Series, edited by Louisa Ellen Stein and Kristina Busse, 133–148. Jefferson: McFarland, 2012.Google Scholar
  21. Teti, John. “Sherlock: ‘The Hounds of Baskerville’.” The AV Club, 13 May 2012, http://www.avclub.com/tvclub/sherlock-the-hounds-of-baskerville-73734. Accessed 5 August 2016.
  22. Thorpe, Vanessa. “Sherlock Holmes Is Back… Sending Texts and Using Nicotine Patches.” The Guardian, 18 July 2010, https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2010/jul/18/sherlock-holmes-is-back-bbc. Accessed 5 August 2016.
  23. T.W. “Translating Film Titles: It Wasn’t the Dragon Tattoo.” The Economist, 18 August 2010, http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/08/translating_film_titles. Accessed 5 August 2016.
  24. Wetmore, Kevin J. “Adaptation: Review.” Theatre Journal, 66.4 (2014) 625–634.CrossRefGoogle Scholar
  25. Wexman, Virginia Wright. “Kinesics and Film Acting: Humphrey Bogart in The Big Sleep and The Maltese Falcon.Journal of Popular Film and Television, 7.1 (1978) 42–55.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2018

Authors and Affiliations

  1. 1.University of BristolBristolUK

Personalised recommendations