Abstract
This chapter argues that Brexit strengthens the normative case for English as the lingua franca of the EU. As observed by Philippe Van Parijs (Linguistic justice for Europe and for the world, Oxford University Press, 2011), the rise of English as the EU’s and global lingua franca is accompanied by various injustices that affect non-native English speakers. These speakers have to bear most of the costs associated with learning English and enjoy fewer opportunities than native English speakers due to their lower level of English proficiency. Moreover, their self-respect risks being undermined by the fact that their native language(s) is(are) considered less important and prestigious than English. This chapter examines these injustices in turn and argues that Brexit will reduce all of them, thus enhancing the moral justification for adopting English as the sole or main lingua franca of the EU.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
Apart from Lacey (2017, pp. 250–251), who very briefly touches upon this issue, and Modiano (2017), who has recently examined the place of English in a post-Brexit EU from a sociolinguistics perspective, no substantial academic analysis has been dedicated to this problem, and especially to its normative dimensions.
- 2.
Van Parijs especially highlights how English has become the dominant global language mainly ‘because of a haphazard sequence of events that could easily have led elsewhere’ (Van Parijs 2011, p. 22), including battles, wars, and various migratory movements.
- 3.
We set aside, here, a discussion of the role of the USA in the promotion of English as a lingua franca.
- 4.
None of the foregoing analysis implies, of course, that the existence of a hierarchy of Englishes should be taken as a natural and inevitable phenomenon. Such hierarchies are inherently social, and they result in forms of injustice that ought to be addressed rather than taken for granted (e.g. see Peled and Bonotti forthcoming). However, this issue falls outside the scope of the present analysis.
- 5.
A similar proposal is advanced by Modiano (2017), who argues that Brexit will facilitate the development of a ‘Euro-English’, which refers to the language of those ‘continental Europeans whose speech is not decidedly based on any one Inner Circle variety but is nevertheless characterized by influences from standardized English as well as their native tongues, and where there is a propensity to use culture-specific features common to the manner in which English is used as an L2 in continental Europe, when and where such usage is situationally appropriate’ (Modiano 2017, p. 322).
- 6.
For a similar point, see also Rose (2008, p. 471).
- 7.
This measure, of course, should not be discriminatory and should apply both to native English speakers and to native speakers of other languages who would like to move to work in any EU member state. Since, however, it should be assumed that speakers of any other language would already enjoy opportunities in the territory in which their language is a ‘queen’, then the net effect of the measure would be to equalize opportunities between native and non-native English speakers, all things considered.
References
Barro, R. J. (1996). Getting it right. Cambridge, MA: MIT Press.
Constitution of Ireland. (1937). Retrieved January 22, 2018, from https://www.taoiseach.gov.ie/eng/Historical_Information/The_Constitution/Bunreacht_na_h%C3%89ireann_October_2015_Edition.pdf.
Constitution of Malta. (1964). Retrieved January 22, 2018, from http://www.justiceservices.gov.mt/DownloadDocument.aspx?app=lom&itemid=8566&l=1.
Dagger, R. (1997). Civic virtues: Rights, citizenship, and republican liberalism. New York: Oxford University Press.
De Schutter, H. (2008). The linguistic territoriality principle—A critique. Journal of Applied Philosophy, 25(2), 105–120.
De Schutter, H. (in press). Global linguistic justice and English as a lingua franca. In F. Grin & P. Kraus (Eds.), The politics of multilingualism. Linguistic governance, globalisation and europeanisation. Amsterdam: John Benjamins.
European Commission. (n.d.-a). What is the ESF? Retrieved January 22, 2018, from http://ec.europa.eu/esf/main.jsp?catId=35&langId=en.
European Commission. (n.d.-b). EU aid explorer. Retrieved January 22, 2018, from https://euaidexplorer.ec.europa.eu/MainHomePageAction.do.
Gazzola, M. (2014). Partecipazione, esclusione linguistica e traduzione: una valutazione del regime linguistico dell’Unione Europea. Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 43(2), 227–264.
Gazzola, M. (2016). Multilingual communication for whom? Language policy and fairness in the European Union. European Union Politics, 17(4), 546–569.
Grin, F. (2006). Economic considerations. In T. Ricento (Ed.), An introduction to language policy theory and method (pp. 77–94). Oxford: Blackwell.
Howe, S. (2002). Ireland and empire: Colonial legacies in Irish history and culture. Oxford: Oxford University Press.
Kymlicka, W. (1989). Liberalism, community and culture. Oxford: Clarendon Press.
Kymlicka, W. (1995). Multicultural citizenship: A liberal theory of minority rights. Oxford: Oxford University Press.
Kymlicka, W., & Patten, A. (Eds.). (2003). Language rights and political theory. Oxford: Oxford University Press.
Laborde, C. (2013). Political liberalism and religion: On separation and establishment. Journal of Political Philosophy, 21(1), 67–86.
Lacey, J. (2017). Centripetal democracy: Democratic legitimacy and political identity in Belgium, Switzerland, and the European Union. Oxford: Oxford University Press.
Mac Giolla Chríost, D. (2005). The Irish language in Ireland: From Goídel to globalisation. London: Routledge.
May, S. (2015). The problem with English(es) and linguistic (in)justice. Addressing the limits of liberal egalitarian accounts of language. Critical Review of International Social and Political Philosophy, 18(2), 131–148.
May, L., & Strikwerda, R. (1994). Men in groups: Collective responsibility for rape. Hypatia, 9(2), 134–151.
Modiano, M. (2017). English in a post-Brexit European Union. World Englishes, 36(3), 313–327.
Moyer, A. (2013). Foreign accent. Cambridge: Cambridge University Press.
Patten, A. (2014). Equal recognition: The moral foundations of minority rights. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Peled, Y., & Bonotti, M. (2016). Tongue-tied: Rawls, political philosophy and metalinguistic awareness. American Political Science Review, 110(4), 798–811.
Peled, Y., & Bonotti, M. (forthcoming). Sound reasoning: Why accent bias matters for democratic theory. The Journal of Politics.
Pogge, T. (2003). Accommodation rights for Hispanics in the U.S. In W. Kymlicka & A. Patten (Eds.), Language rights and political theory (pp. 105–122). Oxford: Oxford University Press.
Radzik, L. (2001). Collective responsibility and duties to respond. Social Theory and Practice, 27(3), 455–471.
Réaume, D. (2015). Lingua franca fever: Sceptical remarks. Critical Review of International Social and Political Philosophy, 18(2), 149–163.
Robichaud, D. (2015). Cooperative justice and English as a lingua franca: The tension between optimism and Anglophones free riding. Critical Review of International Social and Political Philosophy, 18(2), 164–177.
Rose, R. (2008). Political communication in a European public space: Language, the Internet and understanding as soft power. Journal of Common Market Studies, 46(2), 451–475.
Stilz, A. (2015). Language, dignity, and territory. Critical Review of International Social and Political Philosophy, 18(2), 178–190.
Taylor, C. (2016). The language animal: The full shape of the human linguistic capacity. Cambridge, MA and London: The Belknap Press of Harvard University Press.
Van Parijs, P. (2008). Linguistic justice for Europe, Belgium and the world. In B. Raymaekers (Ed.), Lectures for the XXI Century (pp. 13–36). Leuven: Leuven University Press.
Van Parijs, P. (2011). Linguistic justice for Europe and for the world. Oxford: Oxford University Press.
Weinstock, D. (2003). The antinomy of language rights. In W. Kymlicka & A. Patten (Eds.), Language rights and political theory (pp. 250–270). Oxford: Oxford University Press.
Wright, S. (2000). Community and communication: From nation building to European integration. Clevedon: Multilingual Matters.
Wright, S. (2007). English in the European parliament: MEPs and their language repertoires. Sociolinguistica, 21, 151–151.
Wright, S. (2015). What is language? A response to Philippe Van Parijs. Critical Review of International Social and Political Philosophy, 18(2), 113–130.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Mac Giolla Chríost, D., Bonotti, M. (2018). Brexit and English as a Lingua Franca in the European Union. In: Brexit, Language Policy and Linguistic Diversity. Palgrave Studies in European Union Politics. Palgrave Pivot, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-78726-8_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-78726-8_3
Published:
Publisher Name: Palgrave Pivot, Cham
Print ISBN: 978-3-319-78725-1
Online ISBN: 978-3-319-78726-8
eBook Packages: Political Science and International StudiesPolitical Science and International Studies (R0)