Abstract
As China intensifies its efforts in the promotion of Putonghua in the public arena, Cantonese, the most influential regional dialect in China, is felt to be losing ground to the former. This ignited the Protecting Cantonese Movement (PCM) in 2010, a typical case of language conflict between ideologies of standardization and localization, that has sparked sustained discussions of language policy and multilingual education. Though much has been said about grass roots attitudes and reactions to the debate, research on mass media’s role in representation and manipulation of the issue in light of multilingual education has been scarce. This chapter reports an intertextual analysis of a set of news reports and commentaries that contextualize public discussions focused on educational practices for preservation and promotion of Cantonese linguistic and cultural heritage. It finds that local mass media mainly draw upon two competing discourses, namely, market discourse characterized by laissez faire dogma, and cultural discourse rooted in the country’s long cultural and political traditions. Both discourses are in competition with each other during the pre-PCM and PCM phases, but cultural discourse has become predominant during the post-PCM phase in media reporting of Cantonese language initiatives in local schools. The analysis also reveals a variety of intertextual mechanisms used by mass media and finds the media are keen on building solidarity and affinity rather than constructing independence and difference. As schools become more prominent in debates about protection of vernacular and minority languages, the implications for multilingual education are discussed.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Bai, Y. (2009). 粤语与壮语 (Cantonese and Zhuang). (Guangxi National Minorities Studies), 4, 120–126.
Bakhtin, M. (1981). The dialogic imagination: Four essays. (M. Holquist, Ed.; C. Emerson & M. Holquist, Trans.). Austin, TX: University of Texas Press.
Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Multilingualism: A critical perspective. London: Continuum.
Blackledge, A., & Creese, A. (2017). Language education and multilingualism. In T. L. McCarty & S. May (Eds.), Language policy and political issues in education (pp. 73–84). Cham: Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02344-1_6.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2011). A holistic approach to multilingual education: Introduction. The Modern Language Journal, 95(3), 339–343. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01204.x.
Fairclough, N. (1992). Intertextuality in critical discourse analysis. Linguistics and Education, 4(3), 269–293. https://doi.org/10.1016/0898-5898(92)90004-G.
Fairclough, N. (2010). Critical discourse analysis: The critical study of language (2nd ed.). Harlow, UK: Pearson.
Feng, A., & Adamson, B. (2015). Researching trilingualism and trilingual education in China. In A. Feng & B. Adamson (Eds.), Trilingualism in education in China: Models and challenges (pp. 1–21). Dordrecht: Springer Netherlands. https://doi.org/10.1007/978-94-017-9352-0_1.
Feng, J. (2011). 从粤语受到的冲击看社会与语言的共变及方言的保护问题 (Reflecting on the issue of impact on the covariance of language and society and the protection of dialects from a case of Cantonese facing negative impact). (Philology Journal), 2011(1), 34–45.
Gao, X. (2012). ‘Cantonese is not a dialect’: Chinese netizens’ defence of Cantonese as a regional lingua franca. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33(5), 449–464. https://doi.org/10.1080/01434632.2012.680461.
Gao, X. (2015). The ideological framing of ‘dialect:’ An analysis of mainland China’s state media coverage of ‘dialect crisis’ (2002–2012). Journal of Multilingual and Multicultural Development, 36(5), 468–482. https://doi.org/10.1080/01434632.2014.943234.
Harvey, D. (2005). A brief history of neoliberalism. Oxford: Oxford University Press.
He, Z. (2017). 语言模因与公共领域的生态环境 (Linguistic memes and the ecology of public sphere). (Foreign Languages in China), 2017(3), 20–27. https://doi.org/10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2017.03.009.
Heller, M. (2007). Bilingualism as ideology and practice. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A social approach (pp. 1–22). London: Palgrave Macmillan.
Heller, M. (2010). The commodification of language. Annual Review of Anthropology, 39, 101–114. https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.012809.104951.
Johnson, D. C. (2015). Intertextuality and language policy. In F. M. Hult & D. C. Johnson (Eds.), Research methods in language policy and planning: A practical guide (pp. 165–180), Hoboken, NJ: John Wiley & Sons, Inc. https://doi.org/10.1002/9781118340349.ch15.
Kirkpatrick, A. (2011). English as an Asian lingua franca and the multilingual model of ELT. Language Teaching, 44(02), 212–224. https://doi.org/10.1017/S0261444810000145.
Kristeva, J. (1986). Word, dialogue, and novel. In T. Moi (Ed.), The Kristeva reader (pp. 34–61). Oxford: Basil Blackwell.
Li, J. (1990). 粤语是汉语族群中的一个独立语言(Cantonese is an independent language in the family of Chinese languages). (Academic Forum), 76(1), 54–62. https://doi.org/10.16524/j.45-1002.1990.01.011.
Luo, C. (2014, September 23). One-third of Chinese do not speak Putonghua, says Education Ministry. South China Morning Post (International edition). Retrieved from http://www.scmp.com/news/china-insider/article/1598040/3-10-chinese-citizens-do-not-speak-putonghua-says-education.
Ministry of Education. (2001). 中华人民共和国通用语言文字法 (Law on the national common language and character of the People’s Republic of China). Retrieved from http://old.moe.gov.cn//publicfiles/business/htmlfiles/moe/moe_619/200409/3131.html.
Ministry of Education. (2011). 2010年中国语言生活状况报告 (Report on the status of language life in China). Retrieved from http://www.moe.gov.cn/s78/A19/yxs_left/moe_813/s237/201105/t20110512_130351.htmlvv.
Ministry of Education. (2016). 国家语言文字事业“十三五”发展规划 (13th five-year-plan for the development of languages and scripts in China). Retrived from http://www.moe.edu.cn/srcsite/A18/s3127/s7072/201609/t20160913_281022.html.
Ministry of Education. (2017). 国家通用语言文字普及攻坚工程实施方案 (Implementation plan for the consolidation and promotion campaign of national common language and character). Retrieved from http://www.edu.cn/edu/zheng_ce_gs_gui/zheng_ce_wen_jian/zong_he/201704/t20170401_1503803.shtml.
Ng, D. F., & Zhao, J. (2015). Investigating Cantonese speakers’ language attitudes in Mainland China. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 36(4), 357–371. https://doi.org/10.1080/01434632.2014.925906.
Pan, Y. (2000). Code-switching and social change in Guangzhou and Hong Kong. International Journal of the Sociology of Language, 146(1), 21–41. https://doi.org/10.1515/ijsl.2000.146.21.
People’s Government of Guangdong Province. (2011). 广东省国家通用语言文字规定 (Stipulations on the national common language and character in Guangdong). Retrieved from http://zwgk.gd.gov.cn/006939748/201112/t20111216_297089.html.
Shen, Q. (2016). Saving Shanghai dialect: A case for bottom-up language planning in China. The Asia-Pacific Education Researcher, 25(5), 713–722. https://doi.org/10.1007/s40299-016-0312-3.
Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. London: Routledge.
Skutnabb-Kangas, T., Phillipson, R., Mohanty, A. K., & Panda, M. (Eds.). (2009). Social justice through multilingual education. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge: Cambridge University Press.
Tollefson, J. W. (2016). Directions in language policy research and practice. The Asia-Pacific Education Researcher, 25(5), 801–805. https://doi.org/10.1007/s40299-016-0319-9.
Tsui, A. B. M. (2007). Language policy and the social construction of identity: The case of Hong Kong. In A. B. M. Tsui & J. W. Tollefson (Eds.), Language policy, culture and identity in Asian contexts (pp. 121–142). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
Voloshinov, V. N. (1973). Marxism and the philosophy of language (L. Matejka & I. R. Titunick, Trans.). London: Seminar Press. (Original work published 1929).
Yu, G. (2009). 推广普通话60年 (60 years of Putonghua promotion). (Applications of Languages and Characters), 2009(4), 46–52. https://doi.org/10.16499/j.cnki.1003-5397.2009.04.008.
Wiley, T. G. (2015). Language policy and planning in education. In W. E. Wright, S. Boun & O. García (Eds.), The handbook of bilingual and multilingual education (pp. 164–184), Chichester, UK: John Wiley & Sons. https://doi.org/10.1002/9781118533406.ch10.
Zhang, W. (2005). Code-choice in bidialectal interaction: The choice between Putonghua and Cantonese in a radio phone-in program in Shenzhen. Journal of Pragmatics, 37(3), 355–374. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2004.10.007.
Zhang, X. (1955). 大力推广以北京语音为标准音的普通话 (Unswervingly promote Putonghua with phonetic features based on Beijing dialect). (Jiangsu Education), 24, 7–9.
Zhu, Q. (2014). Language attitudes of secondary school students in Guangdong. In A. Feng & B. Adamson (Eds.), Trilingualism in education in China: Models and challenges (pp. 223–241). Dordrecht, The Netherlands: Springer.
Acknowledgements
This study is supported by Humanities and Social Sciences Research Funding of the Chinese Ministry of Education (16YJC740023), and Humanities and Social Sciences Research Funding for Tertiary Institutions of Guangdong Province (16WTSCX033). The author acknowledges the helpful suggestions and comments from the reviewers and editor.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 Springer International Publishing AG, part of Springer Nature
About this chapter
Cite this chapter
Xiong, T. (2018). Media Representation of Attitudes to Multilingual Education: Local Language and Culture in Mainland China. In: Liyanage, I. (eds) Multilingual Education Yearbook 2018. Multilingual Education Yearbook. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-77655-2_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-77655-2_3
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-77654-5
Online ISBN: 978-3-319-77655-2
eBook Packages: EducationEducation (R0)