Abstract
The decoding of the Voynichese symbols based on plant names has led to the hypothesis that they might represent a phonetic alphabet and the language appears to be based on a combination of Nahuatl, Spanish, Taino, and Arabic (in the case of stars). There has been some success in deciphering the names of plants, an animal, a mineral, a few Mexican cities, and the labels on a few of the apothecary jars. However, despite these successes, the basic text remains undeciphered and is clearly not Classical Nahuatl, despite the fact that many Nahuatl cognates were found. One conclusion is that Voynichese is a mixed synthetic language (as proposed by William Friedman), and it also is possible that a lost dialect is involved. We believe that the labels associated with various images provide the key to decipherment.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Literature Cited
Allen, R.H. 1899. Star names: Their lore and meaning. New York: G.E. Stechert. (Dover edition 1963).
Beck, D. 2011. Upper Necaxa Totonac dictionary. Berlin: De Gruyter Mouton.
Carrasco, P. 1963. Los caciques chichimecas de Tulancingo. Estudios de Cultura Náhuatl 4: 85–91.
Dakin, K. 1981. The characteristics of a Nahuatl lingua franca, 55–67. In Nahuatl studies in memory of Fernando Horcasitas, ed. Frances Karttunen. Texas Linguistic Forum 18.
Davies, N. 1980. The Toltec heritage. Norman: University of Oklahoma Press.
De Alva Ixtlilxóchitl, F. 2012. Historia de la Nación Chichimeca. www.linkgua-digital.com. Barcelona.
de Molina, A.. 1970. Vocabulario en lengua Castellana y Mexicana, y Mexicana y Castellana. (Originally written in 1555–1571.) Mexico City: Porrua.
de Sahagún, B. 1953. Florentine Codex. General history of the things of New Spain. Book 7—The sun, moon, and stars, and the binding of the years. Transl. A.J.O. Anderson and C.E. Dibble. Salt Lake City: University Utah Press.
GarcÃa Icazbalceta, J., and J.B. Pomar. 1891. Pomar y Zurita: Pomar, Relación de Tezcoco; Zurita, Breve relación de lose señores de la Nueva España. Varias relaciones antiguas. (Siglo XVI).
Gerste, R.P. 1891. La langue des Chichimèques. Pages 42–57 in Comte Rendu du Congrès Scientifique International es Catholiques. Sciences Historiques.
Gibson, C. 1964. The Aztecs under Spanish rule: A history of the Indians of the valley of Mexico, 1519–1810. Stanford: Stanford University Press.
Herrera, F. 2004. Hippocrene concise dictionary. Nahuatl-English, English-Nahuatl (Aztec). New York: Hippocrene Books.
Karttunen, F. 1983. An analytical dictionary of Nahuatl. Norman: University of Oklahoma Press.
Kirchhoff, P., L.O. Gümes, and L.R. Garcia. 1976. Historia Tolteca-Chichimeca. México DF: Instituto Nacional de Antropologia e Historia.
Orozco y Berra, M. 1864. GeografÃa de las lenguas y carta etnografica de México. México.
Rossell, C. 2006. Estilo y escritura en la Historia Tolteca Chichimeca. Desacatos 22: 65–92.
Siméon, R. 2010. Diccionario de la lengua Nahuatl o Mexicana. México: Siblo Veintiuno.
Smith, M.E. 1984. The Aztlan migrations of the Nahuatl chronicles: Myth or history? Ethnohistory 31: 152–186.
Staedtler, M.C., and M.F. Hernández. 2006. Chapter 10: Hydraulic elements at the Mexico-Texcoco lakes during the postclassic period. In Water management: Ideology, ritual, and power, ed L.J. Lucero and B.W. Fash. Tucson: The University of Arizona Press.
Stampa, M.C. 1971. Historiadores indigenas y mestizos novohispanos. Siglo XVI–XVII. Revista Española de AntropologÃa Americana 6: 206–243.
Swanton, M.W. 2001. El texto Popoloca de la Historia Tolteca-Chichimeca. Relaciones. Estudios de Historia y Sociedad 22: 116–140.
Thomas, C., and J.R. Swanton. 1909. Indian languages of Mexico and central America. Washington, DC: Government Printing Office.
Tucker, A.O., and R.H. Talbert. 2013. A preliminary analysis of the botany, zoology, and mineralogy of the Voynich manuscript. HerbalGram 100: 70–85.
Volcano Discovery. 2017. Popocatepetl volcano news & eruption update. https://www.volcanodiscovery.com/popocatepetl/news.html. 22 May 2017.
Walters, J.C.W., M.M. de Wolgemuth, P.H. Pérez, E.P. RamÃrez, and C.H. Upton. 2002. Dicconario Náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez. Veracruz: Instituto LingüÃstico de Verano.
Wood, S. (ed.) 2000–2016. Online Nahuatl Dictionary http://whp.uoregon.edu/dictionaries/nahuatl/index.lasso.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 Springer International Publishing AG, part of Springer Nature
About this chapter
Cite this chapter
Janick, J., Tucker, A.O. (2018). Progress and Problems in Decipherment. In: Unraveling the Voynich Codex. Fascinating Life Sciences. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-77294-3_13
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-77294-3_13
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-77293-6
Online ISBN: 978-3-319-77294-3
eBook Packages: Biomedical and Life SciencesBiomedical and Life Sciences (R0)