Skip to main content

The Hulle and Goed Constructions in Afrikaans

  • Chapter
  • First Online:
Book cover The Construction of Words

Part of the book series: Studies in Morphology ((SUMO,volume 4))

Abstract

Over the past more than 100 years, Afrikaans associative plural constructions – especially constructions with hulle (‘they’) and goed (‘things/stuff; good’) as right-hand components – have been studied from both diachronic and synchronic perspectives, but with the main interest in their origins, and what they could tell us about the genesis of Afrikaans. One school of thought claims that they both have Germanic roots, while the other school maintains that both are creole constructions. No definitive conclusions have been reached. Moreover, there is no consensus on whether these constructions should be regarded as noun phrases, compounds, or derived words. The most recent synchronic description of the hulle construction was published in 1969, and the last synchronic description of the goed construction in 1989. In the absence of corpus data, unsubstantiated claims about these constructions abound in the literature. This article presents a synchronic, corpus-based, constructionist description of these two Afrikaans constructions. They are characterised as hybrid constructions on a scale between compounds and derivations, while some remarks on their productivity are made. Based on detailed analyses of their right- and left-hand components, the article concludes with a categorisation network of the schemas and subschemas of these constructions.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 149.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 199.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 199.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Standard abbreviations and conventions of the Leipzig glossing rules are used. Morpheme boundaries are demarcated with a central dot (following Bauer 2003), although the hyphen is also used sometimes in glosses to mark morpheme boundaries (e.g. pa-hulle ‘dad-3PL’).

  2. 2.

    In the remainder of this article, all examples are from the VivA (2017) corpus collection, unless stated otherwise (as in this case).

  3. 3.

    See Table 9 in the Appendix for an overview of the most important literature on the APL constructions.

  4. 4.

    Following Güldemann (2008), I use the names Cape Khoekhoe and Nama (locally known as Khoekhoegowab) as the two languages of the Khoe language family relevant to this discussion.

  5. 5.

    Den Besten (1996, 2001), within his theoretical framework, calls these constructions determiner phrases, and not noun phrases. In the remainder of this article, except where I quote Den Besten, I will only refer to noun phrases, since the more general theoretical debate about these terms has no fundamental bearing on the discussions here.

  6. 6.

    The kinship names oom/omie/oompie/uncle ‘uncle’ and tannie/tante/tant/ta’/ant/antie/auntie ‘aunt’ are used in Afrikaans to refer to members of your extended family (e.g. your mother’s sister), as well as older people with whom the speaker is (informally) acquainted (e.g. friends of your parents). Since it was not always clear from the immediate context what the exact relationship is, these were all categorised under “extended family”. All variants were normalised to oom and tante respectively.

  7. 7.

    Available at www.bybel.co.za

  8. 8.

    For references to these linguists’ research on the hulle and goed 1/2 constructions, see Table 9 in the Appendix.

  9. 9.

    Similar to English they, hulle can also be used as a generic indefinite pronoun, as in Hulle sê ′n vrou se intuïsie is betroubaar … ‘They say a woman’s intuition is reliable …’. In such a case, hulle profiles an unbounded region in the type plane similar to Fig. 1e. Since this generic sense, as well as hulle as a possessive pronoun don’t occur in the hulle construction under discussion, we don’t need to concern ourselves further with its conceptualisation.

  10. 10.

    Constructs like ma·goete and ma·goeters should not be analysed as plural forms of ma·goed/-t, but rather as orthographic variants of goed 2, since they refer hypocoristically to only one referent.

  11. 11.

    The same process seems to be occurring in English. Compare for instance one of the definitions for stuffs at urbandictionary.com: “When you have the stuffs, then you got the top quality, whether it be green or white, natural or man-made, the finest stuffs: That guys, he sells the real stuffs.”

  12. 12.

    Kempen (1969) also mentions that he heard Piet-ons Piet-us ‘Piet and I/Piet and we’ in the Namaqualand area. No evidence of such a construction could be found in any of the written or spoken corpora, and are therefore not included in the table, or in the rest of the discussions.

  13. 13.

    However, note that singular surnames (e.g. Botha-hulle Botha-3PL) occur frequently in the data (n = 110; see Table 4 in Sect. 5), even though this subschema is never mentioned in the literature.

  14. 14.

    Sw = semi-word.

  15. 15.

    https://www.facebook.com/groups/taaltameletjies/permalink/1407068472741388/

References

  • Anderson, S.R. 1992. A-morphous morphology. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • AWS1: Le Roux, T.H., Malherbe, D.F., and Smith, J.J. 1917. Afrikaanse woordelijs en spelreëls. 1st ed. Commissioned by the South African Academy for Language, Literature and Arts. Bloemfontein: Het Volksblad-Drukkerij.

    Google Scholar 

  • AWS6: Taalkommissie (comp.), commissioned by the South African Academy for Science and Arts. 1953. Afrikaanse woordelys en spelreëls. 6th ed. Cape Town: Nasionale Boekhandel.

    Google Scholar 

  • AWS10: Taalkommissie (comp.), commissioned by the South African Academy for Science and Arts. 2009. Afrikaanse woordelys en spelreëls. 10th ed. Cape Town: Pharos.

    Google Scholar 

  • AWS11: Taalkommissie (comp.), commissioned by the South African Academy for Science and Arts. 2017. Afrikaanse woordelys en spelreëls. 11th ed. Cape Town: Pharos.

    Google Scholar 

  • Baayen, R.H., and R. Lieber. 1991. Productivity and English derivation: A corpus-based study. Linguistics 29: 801–844.

    Article  Google Scholar 

  • Bauer, L. 2003. Introducing linguistic morphology. 2nd ed. Edinburgh: Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • Bauer, L., R. Lieber, and I. Plag. 2013. The Oxford reference guide to English morphology. Oxford: Oxford University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Berg, K. 2013. Graphemic alternations in English as a reflex of morphological structure. Morphology 23: 387–408.

    Article  Google Scholar 

  • Booij, G. 2005. Compounding and derivation: Evidence for construction morphology. In Morphology and its demarcations, ed. W.U. Dressler, D. Kastovsky, O.E. Pfeiffer, and F. Rainer, 109–132. Amsterdam: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • ———. 2010. Construction morphology. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • ———. to appear. Compounds and lexical phrases in Dutch: Complementarity and competition. In Complex lexical units: Compounds and phrases, ed. B. Schlücker. Mannheim/Berlin: IDS/Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Booij, G., and M. Hüning. 2014. Affixoids and constructional idioms. In Extending the scope of construction grammar, ed. R. Boogaart, T. Colleman, and G. Rutten, 77–106. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Booij, G., and Van der Wouden, T. 2016. Coordinative compounds. Taalportaal. http://taalportaal.org/taalportaal/topic/pid/topic-13998813295676713. Accessed 3 Mar 2017.

  • Bosman, D.B. 1923. Oor die ontstaan van Afrikaans. 2nd ed. Amsterdam: Swets en Zeitlinger.

    Google Scholar 

  • Bouman, A.C. 1926. Onderzoekingen over Afrikaanse syntaxis. Annale van die Universiteit van Stellenbosch IV-B(3 November): 1–72.

    Google Scholar 

  • Bouman, A.C., and E.C. Pienaar. 1946. Afrikaanse spraakkuns. Stellenbosch: Pro Ecclesia.

    Google Scholar 

  • Combrink, J.G.H., and J. Spies. 1994. Sakboek van regte Afrikaans. Cape Town: Tafelberg.

    Google Scholar 

  • Daniel, M. 2000. Tipologija Associativnoj Mnozhestvennosti [Typology of Associative Plurality]. Doctoral dissertation, Russian State University for Humanities, Moscow.

    Google Scholar 

  • Daniel, M., and E. Moravcsik. 2013. The associative plural. In The world atlas of language structures online, ed. M.S. Dryer and M. Haspelmath. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://wals.info/chapter/36. Accessed 5 Feb 2017.

    Google Scholar 

  • De Kleine, C. 1997. The verb phrase in Afrikaans: Evidence of creolization? In The structure and status of pidgins and creoles: Including selected papers from the meeting of the Society for Pidgin and Creole Linguistics, ed. A.K. Spears and D. Winford, 289–307. Amsterdam: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Den Besten, H. 1989. From Khoekhoe foreigner talk via Hottentot Dutch to Afrikaans: The creation of a novel grammar. In Wheels within wheels: Papers of the Duisburg symposium on Pidgin and Creole languages, ed. M. Pütz and R. Dirven, 207–249. Frankfurt am Main: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • ———. 1996. Associative DPs. Linguistics in the Netherlands 13: 13–24. https://doi.org/10.1075/avt.13.04bes.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 2001. The complex ancestry of the Afrikaans associative constructions. In Taallandskap: Huldigingsbundel vir Christo van Rensburg, ed. A. Carstens and H. Grebe, 49–58. Pretoria: Van Schaik.

    Google Scholar 

  • Deumert, A. 2004. Language standardization and language change: The dynamics of Cape Dutch. Amsterdam: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Donaldson, B.C. 1993. A grammar of Afrikaans. Berlin: Walter de Gruyter.

    Book  Google Scholar 

  • Du Toit, P.J. 1905. Afrikaansche studies. Ghent: Siffer.

    Google Scholar 

  • Egenes, Th. 2003. Introduction to Sanskrit, Part 1. 3rd ed. New Delhi: Motilal Banarsidass.

    Google Scholar 

  • Eksteen, L.C. 1984. ’n Beeld van Afrikaanse woorde. Pretoria: Academica.

    Google Scholar 

  • Fletcher, W.H. 2007. Concordancing the web: Promise and problems, tools and techniques. Language and Computers: Corpus Linguistics and the Web 59: 25–45. https://doi.org/10.1163/9789401203791_004.

    Google Scholar 

  • Güldemann, T. 2008. A linguist’s view: Khoe-Kwadi speakers as the earliest food-producers of southern Africa. Southern African Humanities 20 (1): 93–132.

    Google Scholar 

  • HAT. 2015. Handwoordeboek van die Afrikaanse taal, ed. J. Luther, F. Pheiffer, and R.H. Gouws, 6th ed. Cape Town: Pearson. Retrieved from https://www.microsoft.com/en-gb/store/apps/windows.

    Google Scholar 

  • HCSA, and J. Kirsten. 2015. Historiese korpus van Standaardafrikaans 1.0. Vanderbijlpark: Noordwes-Universiteit.

    Google Scholar 

  • Hesseling, D.C. 1905. Het Negerhollandsch der Deense Antillen: Bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika. Leiden: Sijthoff.

    Google Scholar 

  • ———. 1923. Het Afrikaans. 2nd ed. Leiden: N.V. Boekhandel en Drukkerij.

    Google Scholar 

  • Hilpert, M. 2013. Constructional change in English: Developments in allomorphy, word formation, and syntax. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Hüning, M., and G. Booij. 2014. From compounding to derivation. The emergence of derivational affixes through ‘constructionalization’. Folia Linguistica 42 (2): 579–604.

    Google Scholar 

  • Jenkinson, A.G. 1982. As ek jy is en jy is hy, wie is ons? In Wat sê jy?: Studies oor taalhandelinge in Afrikaans, ed. G.J. van Jaarsveld, 99–126. Johannesburg: McGraw-Hill.

    Google Scholar 

  • ———. 1984. Deel II: Die Afrikaans van die Griekwas – ’n taalkundeperspektief: Morfologie. In Finale verslag van ’n ondersoek na die Afrikaans van die Griekwas van die tagtigerjare, ed. C. van Rensburg, 229–253. Pretoria: RGN.

    Google Scholar 

  • JLAFC, and J. Luther. 2017. Afrikaanse fiksiekorpus 1.0. Cape Town: Personal collection.

    Google Scholar 

  • Kempen, W. 1946. Samestellinge met “hulle” nie Kreools nie? Die Huisgenoot, 20–21; 56, 15 March.

    Google Scholar 

  • ———. 1969. Samestelling, afleiding en woordsoortelike meerfunksionaliteit in Afrikaans. Cape Town: Nasou.

    Google Scholar 

  • Kirsten, J. 2016. Grammatikale verandering in Afrikaans van 1911–2010. Unpublished doctoral thesis. Vanderbijlpark: North-West University.

    Google Scholar 

  • Langacker, R.W. 2000. Grammar and conceptualization, Cognitive Linguistics Research. Vol. 14. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • ———. 2008. Cognitive grammar: A basic introduction. Oxford: Oxford University Press.

    Book  Google Scholar 

  • LAC: Projekt Deutscher Wortschatz. 2017. Afrikaans corpus. Leipzig: Universität Leipzig, Abteilung Automatische Sprachverarbeitung. http://corpora.uni-leipzig.de/en.

    Google Scholar 

  • LAPA: Lapa-uitgewers & CTexT. 2017. NWU/Lapa corpus 1.1. Potchefstroom: CTexT, North-West University. http://viva-afrikaans.org. Accessed 27 Jan 2017.

  • Le Roux, J.J. 1923. Oor die Afrikaanse sintaksis I: Woordgroepe en volsin. Amsterdam: Swets en Zeitlinger.

    Google Scholar 

  • Le Roux, J.J. 1926. Ismes in Afrikaans. In Gedenkboek ter ere van die Genootskap van Regte Afrikaners (1875–1925), ed. ASB-kommissie, 329–364. Potchefstroom: Afrikaanse Studentebond.

    Google Scholar 

  • Le Roux, J.J. 1939. Praatjies oor ons taal. Kaapstad: Nasionale Pers. http://hdl.handle.net/10394/8405.

    Google Scholar 

  • ———. 1947. Die bou van die Afrikaanse taal. In Kultuurgeskiedenis van die Afrikaner Volume 2, ed. C.M. van den Heever and P. de Villiers Pienaar, 40–72. Kaapstad: Nasionale Pers.

    Google Scholar 

  • Links, T. 1989. So praat ons Namakwalanders. Cape Town: Tafelberg.

    Google Scholar 

  • LK: Projekt Deutscher Wortschatz. 2016. Afrikaans corpus. Leipzig: Universität Leipzig, Abteilung Automatische Sprachverarbeitung. http://corpora.uni-leipzig.de/en. Accessed 27 Jan 2017.

    Google Scholar 

  • Lombard, J., ed. 2014. Die ding in die riete. Cape Town: Tafelberg.

    Google Scholar 

  • Lowe, J.J. 2013. English possessive’s: Clitic and affix. In LSA annual meeting extended abstracts, 4. Retrieved from http://www.linguisticsociety.org/sites/default/files/3524-6826-1-SM.pdf

    Article  Google Scholar 

  • MM: Maroela Media and CTexT. 2017. NWU-Maroela Media corpus 1.1. Potchefstroom: CTexT, North-West University. http://viva-afrikaans.org. Accessed 27 Jan 2017.

  • Moravcsik, E. 2003. A semantic analysis of associative plurals. Studies in Language 27 (3): 469–503.

    Article  Google Scholar 

  • Naudé, J.A. 2005. Translation and cultural transformation: The case of the Afrikaans Bible translations. In Translation and cultural change: Studies in history, norms and image-projection, ed. E. Hung, 19–42. Amsterdam: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • NCHLT: Department of Arts and Culture and CTexT. 2017. Afrikaans NCHLT text corpora. Potchefstroom: CTexT, North-West University. https://doi.org/ISLRN: 544-932-849-161-3. Accessed 27 Jan 2017.

  • Neef, M. 2012. Graphematics as part of a modular theory of phonographic writing systems. Writing Systems Research 4 (2): 214–228.

    Article  Google Scholar 

  • Nienaber, G.S. 1994. Pa-hulle is kreools. Suid-Afrikaanse tydskrif vir taalkunde supplement 21: 14–67.

    Google Scholar 

  • Odendal, F.F. 1976. Oor die aanspreekvorme in Afrikaans. In Gedenkbundel H.J.J.M. van der Merwe, ed. W.J. de Klerk and F.A. Ponelis, 105–113. Pretoria: Van Schaik.

    Google Scholar 

  • Ó Séaghdha, Diarmuid. 2008. Learning compound noun semantics. PhD thesis, University of Cambridge, Cambridge.

    Google Scholar 

  • Paradis, C. 2001. Adjectives and boundedness. Cognitive linguistics 12 (1): 47–64.

    Article  Google Scholar 

  • PCSA, and F.A. Ponelis. 1976. Ponelis Korpus van Gesproke Afrikaans 1.0. Stellenbosch: Universiteit Stellenbosch.

    Google Scholar 

  • PK: Protea Boekhuis & CTexT. 2017. PUK/Protea Boekhuis corpus 2.1. Potchefstroom: CTexT, North-West University. http://viva-afrikaans.org. Accessed 27 Jan 2017.

  • Plag, I. 2003. Word-formation in English. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Ponelis, F.A. 1979. Afrikaanse sintaksis. Pretoria: Van Schaik.

    Google Scholar 

  • ———. 1993. The development of Afrikaans. Frankfurt am Main: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Rademeyer, J.H. 1938. Kleurling-Afrikaans: die taal van die Griekwas en Rehoboth-Basters. Amsterdam: Swets en Zeitlinger.

    Google Scholar 

  • RSG: Radio Sonder Grense & CTexT. 2015. RSG Afrikaans corpus 2.0. Potchefstroom: CTexT, North-West University. http://viva-afrikaans.org. Accessed 27 Jan 2017.

  • Sipma, P. 1913. Phonology & grammar of modern West Frisian; with phonetic texts and glossary. London: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Smith, J.J. 1940. Bespreek J.J. le Roux se Praatjies oor ons Taal. Ons Eie Boek 62(Junie): 18–20.

    Google Scholar 

  • ———. 1962. Op ons taalakker. Pretoria: Van Schaik.

    Google Scholar 

  • Stevens, Ch.M. 2005. Revisiting the affixoid debate. On the grammaticalization of the word. In Grammatikalisierung im Deutschen, ed. T. Leuschner, T. Mortelmans, and S. de Groodt, 71–83. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Taylor, J.R. 2002. Cognitive grammar. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • TK: Taalkommissie van die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns. 2011. Taalkommissie corpus 1.1. Potchefstroom: CTexT, North-West University. http://viva-afrikaans.org. Accessed 27 Jan 2017.

  • Traugott, E.C., and G. Trousdale. 2013. Constructionalization and constructional changes. Oxford: Oxford University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Uys, M.D. 1983. Die vernederlandsing van Afrikaans. Unpublished D. Litt. thesis, University of Pretoria, Pretoria.

    Google Scholar 

  • Valkhoff, M.F. 1966. Studies in Portuguese and Creole. Johannesburg: Wits University Press.

    Google Scholar 

  • ———. 1972. New light on Afrikaans and “Malayo-Portuguese”. Louvain: Peeters.

    Google Scholar 

  • Van der Merwe, H.J.J.M. 1964. Taalbeïnvloeding en taalvermenging. In Inleiding tot die taalkunde, ed. H.J.J.M. van der Merwe, 214–236. Pretoria: Van Schaik.

    Google Scholar 

  • Van Goethem, K. 2008. Oud-leerling versus ancien élève: A comparative study of adjectives grammaticalizing into prefixes in Dutch and French. Morphology 18: 27–49.

    Article  Google Scholar 

  • Van Huyssteen, G.B. 2010. (Re)defining component structures in morphological constructions: A cognitive grammar perspective. In Cognitive approaches to word-formation, ed. A. Onysko and S. Michel, 59–60. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • ———. 2017. Opname- en elimineringskriteria vir die Afrikaanse Woordelys en Spelreëls: Die geval emeritus. Deel 2. Tydskrif vir Geesteswetenskappe 57 (2): 346–368.

    Google Scholar 

  • Van Huyssteen, G.B., and B. Verhoeven. 2014. A taxonomy for Afrikaans and Dutch compounds. In Proceedings of the 25th international conference on Computational Linguistics (COLING 2014): The first workshop on Computational Approaches to Compound Analysis (ComAComA), 31–40. Dublin. http://gerhard.pro/publications

  • Van Rensburg, Ch. 1989. ’n Verkenning van Afrikaans: Gister. Bloemfontein: Patmos.

    Google Scholar 

  • ———. 1998. Op soek na Afrikaans. Bloemfontein: UOVS.

    Google Scholar 

  • ———. to appear. Die Taalkommissie se eerste honderd jaar. Pretoria: Protea Boekhuis.

    Google Scholar 

  • Vassilieva, M. 2008. A syntactic analysis of nominal and pronominal associative plurals. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 14(1): 339–352. http://repository.upenn.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1042&context=pwpl

  • Verhoeven, B., G.B. Van Huyssteen, M.M. Van Zaanen, and W. Daelemans. 2014. Annotation guidelines for compound analysi, CLiPS Technical Report Series (CTRS) number 5. ISSN: 2033-3544. Antwerp: University of Antwerp.

    Google Scholar 

  • VivA: Virtual Institute for Afrikaans. 2017. Corpus portal. http://viva-afrikaans.org. Accessed 27 Jan 2017.

  • WAT: Woordeboek van die Afrikaanse Taal. 2017. Stellenbosch: Buro van die WAT. In VivA Woordeboekportaal [VivA dictionary portal] (App) (1.2). https://www.microsoft.com/en-gb/store/apps/windows. Accessed 20 Feb 2017.

  • Webb, V.N. 1989. Griekwa-Afrikaans binne intertaalkonteks. Pretoria: Linguistic Society of Southern Africa.

    Google Scholar 

  • WKJ: WatKykJy. 2017. Watkykjy.co.za corpus 1.1. WatKykJy.co.za. Retrieved from http://viva-afrikaans.org. Accessed 27 Jan 2017.

Download references

Acknowledgments

I would like to acknowledge the many insightful conversations I had with Christo van Rensburg, who is a truly inspiring source of knowledge about Afrikaans, its genesis, and varieties. My gratitude also goes to Geert Booij and Ton van der Wouden for their comments; to Bertus van Rooy and Suléne Pilon for insightful conversations; to Jana Luther who did many searches in her corpora for me; and to Benito Trollip who diligently helped with the semantic annotations. All fallacies, however, remain mine.

This work is based on research supported by the National Research Foundation (NRF). Any opinion, finding and conclusion or recommendation expressed in this material is that of the author, and the NRF does not accept any liability in this regard.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Gerhard B. van Huyssteen .

Editor information

Editors and Affiliations

Appendix

Appendix

Table 9 (continued)

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 Springer International Publishing AG, part of Springer Nature

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

van Huyssteen, G.B. (2018). The Hulle and Goed Constructions in Afrikaans. In: Booij, G. (eds) The Construction of Words. Studies in Morphology, vol 4. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-74394-3_15

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-74394-3_15

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-74393-6

  • Online ISBN: 978-3-319-74394-3

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics