Abstract
This chapter reports on a qualitative study of multilingual South-Asian English language teachers working in an ESOL department in Leicester. Through narrative interviews and focus groups the study explored how the participants experience linguicism, which positions them as inauthentic native English speakers (NES) or non-native English speakers (NNES). Several of the participants are also complicit in this, with many resisting a NES label or feeling some ambiguity with their native speaker status. One of the reasons for this, is that the NES/NNES dichotomy is embedded in the ideology of English language teaching and the ideological values of society. NES is semantically linked with other terminology, such as British English, RP, ‘whiteness’, Standard English, correct English and good English. In attempting to overcome prejudice, rather than identifying themselves as NES, the participants emphasised their multilingualism and presented stories of teaching practices. Therefore, while tending to accept essentialised identity construction by others, the participants utilized other aspects of their identity to overcome prejudice in the workplace.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Amin, N. (2004). Nativism, the native speaker construct, and minority immigrant women teachers of English as a second language. In L. D. Kamhi-Stein (Ed.), Learning and teaching from experience: Perspectives on nonnative English speaking professionals (pp. 61–80). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Braine, G. (2010). Nonnative speaker English teachers: Research, pedagogy, and professional growth. London: Routledge.
Brutt-Griffler, J., & Samimy, K. K. (2001). Transcending the nativeness paradigm. World Englishes, 20(1), 99–106.
Butler, J. P. (1997). The psychic life of power: Theories in subjection. Stanford: Stanford University Press.
Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185–209.
Cook, V. (2008). Second language learning and language teaching (4th ed.). London: Hodder Education.
Davies, A. (1995). Proficiency or the native speaker: What are we trying to achieve in ELT? In G. Cook & B. Seidlhofer (Eds.), Principles and practice in applied linguistics (pp. 145–158). Oxford: Oxford University Press.
Davies, A. (2003). The native speaker: Myth and reality. Clevedon: Multilingual Matters.
Davies, A. (2004). The native speaker in applied linguistics. In A. Davies & C. Elder (Eds.), The handbook of applied linguistics (pp. 431–450). Malden/Oxford: Blackwell Publishing.
Doerr, N. M. (2009). Investigating “native speaker effects”: Towards a new model of analyzing “native speaker” ideologies. In N. M. Doerr (Ed.), The native speaker concept: Ethnographic investigations of native speaker effects (pp. 15–46). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Faez, F. (2011). Reconceptualizing the native/nonnative speaker dichotomy. Journal of Language, Identity and Education, 10, 231–249.
Farrell, T. S. C., & Martin, S. (2009). To teach standard English or world Englishes? A balanced approach to instruction. English Teaching Forum, 47(2), 2–7.
Holliday, A. (2005). The struggle to teach English as an international language. Oxford: Oxford University Press.
Holliday, A. (2008). Standards of English and politics of inclusion. Language Teaching, 41(1), 119–130.
Irvine, J. T., & Gal, S. (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In P. V. Kroskrity (Ed.), Regimes of language: Ideologies, polities and identities (pp. 35–84). Santa Fe: School of American Research Press.
Jenkins, J. (1996). Native speaker, non-native speaker and English as a foreign language: Time for a change. IATEFL Newsletter. (31) (pp. 10–11)
Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language. Oxford: Oxford University Press.
Jenkins, J. (2004). Beware the natives and their norms. The Guardian [Accessed Thursday 22 January 2012]. Available at https://goo.gl/p8OAIX
Jenkins, J. (2007). English as lingua franca: Attitude and identity. Oxford: Oxford University Press.
Kachru, B. B. (1986). The alchemy of English: The spread, functions and models of non-native Englishes. Oxford: Pergamon Press Ltd..
Kachru, B. B. (2004). Asian Englishes: Beyond the canon. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Kubota, R. (2009). Rethinking the superiority of the native speaker: Towards a relational understanding of power. In N. M. Doerr (Ed.), The native speaker concept: Ethnographic investigations of native speaker effects (pp. 233–248). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Kubota, R., & Lin, A. (2006). Race and TESOL: Introduction to concepts and theories. TESOL Quarterly, 40(3), 471–493.
Kubota, R., & Lin, A. (2009). Race, culture, and identities in second language education: Introduction to research and practice. In R. Kubota & A. Lin (Eds.), Race, culture, and identities in second language education (pp. 1–24). New York: Routledge.
Leung, C., Harris, R., & Rampton, B. (1997). The idealized native speaker, reified ethnicities and classroom realities. TESOL Quarterly, 31(3), 543–560.
Leung, C., Harris, R., & Rampton, B. (2009). The idealized native speaker, reified ethnicities, and classroom realities. In A. Duranti (Ed.), Linguistic anthropology: A reader (pp. 137–140). Malden: Blackwell Publishing Ltd..
Liu, J. (1999). From their own perspective: The impact of non-native ESL professionals on their students. In G. Braine (Ed.), Non-native educators in English language teaching (pp. 159–176). Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
Lo Bianco, J. (2010). Language policy and planning. In N. Hornberger (Ed.), Sociolinguistics and language education (pp. 143–174). Bristol: Multilingual Matters.
Lowe, R. J., & Pinner, R. (2016). Finding the connections between native-speakerism and authenticity. Applied Linguistics Review, 7(1), 27–52.
Meddings, L. (2004a). All the world’s an English stage. The Guardian [Accessed Thursday 22 January 2012]. Available at https://goo.gl/LQf94q
Meddings, L. (2004b). Free the world from coursebook English. The Guardian [Accessed Thursday 22 January 2012]. Available at https://goo.gl/deyiw7
Moussu, L. (2002). English as a second language students’ reactions to nonnative English speaking teachers. Master of the Arts Dissertation, UT, Provo, Brigham Young University.
Moussu, L. (2006). Native and non-native English-speaking English as a second language teachers: Student attitudes, teacher self-perceptions, and intensive English program administrator beliefs and practices. Ph.D. Dissertation, Purdue University.
Office for National Statistics. (2011). 2011 Census: Standard area statistics (England and Wales). London: HMSO.
Piller, I. (2002). Passing for a native speaker: Identity and success in second language learning. Journal of SocioLinguistics, 6(2), 179–206.
Rampton, B. (1990). Displacing the ‘native speaker’: Expertise, affiliation and inheritance. ELT Journal, 44(2), 97–101.
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.
Stewart, D. W., Shamdasani, P. N., & Rook, D. W. (2007). Focus groups: Theory and practice (2nd ed.). Thousand Oaks: SAGE Publications.
Wenger, E. (1998). Communities of practice: Learning, meaning and identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Appendix: Transcription Conventions
Appendix: Transcription Conventions
(@@@@) | Laughter: The length of the @ indicates the length of the laughter |
[ | Left sided bracket indicate where overlapping speech occurs |
° | Indicates talk which is noticeably quieter than the surrounding talk |
(1.5) | Numbers in parentheses indicate the periods of silence in tenths of second |
(.) | Indicates a pause in talk of less than 0.2 s |
Becas- | A hyphen indicates words which are incomplete because of abrupt cut off or self-interruption |
He says | Underlined words indicate stress or emphasis |
= | Equal signs indicate latching with no noticeable silence between the talk of different people |
::: | Colons indicate the sound was prolonged |
[…] | Parentheses with three dots indicate that there is a gap between the sections of the transcription which were not included |
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 Springer International Publishing AG, part of Springer Nature
About this chapter
Cite this chapter
Weekly, R. (2018). Accepting and Circumventing Native Speaker Essentialism. In: Yazan, B., Rudolph, N. (eds) Criticality, Teacher Identity, and (In)equity in English Language Teaching . Educational Linguistics, vol 35. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-72920-6_8
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-72920-6_8
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-72919-0
Online ISBN: 978-3-319-72920-6
eBook Packages: EducationEducation (R0)