Advertisement

Essentialization, Idealization, and Apprehensions of Local Language Practice in the Classroom

  • Nathanael Rudolph
Chapter
Part of the Educational Linguistics book series (EDUL, volume 35)

Abstract

This chapter details a poststructural ethnographic account (Britzman DP, Int J Qual Stud Educ 8(3):229–238, 1995) of 16 Japanese university students and their teacher conceptualizing boundaries of local language practice in one English department. Together, they apprehend local (Japanese) language practice as negotiated at the interstices of discourses of “Japaneseness-Otherness” and “native English speakerness-Otherness.” Authority to employ Japanese in the classroom was afforded to “Japanese” teachers who might then assert authority to engage in local language practice or teach content in and through the Japanese language. Additionally, “Japanese” teachers were provided space to assert identity as linguistic and cultural border crossers, whereas “native speaker teachers” were to downplay or disassociate from their lived experiences negotiating membership in Japanese society, including from their use of Japanese, in the classroom. Space for teachers, positioned as neither an “idealized NS of English” nor “idealized NS of Japanese,” was non-existent. The study troubles dominant, critically-oriented approaches to local language practice in the field of English language teaching (ELT) and its corresponding disciplines, that do not account for individuals’ negotiation of positioning and being positioned, identity-wise, and the creation, limitation, and/or elimination of space for being and becoming that may result.

References

  1. Allen, G. (2011). Intertextuality. New York: Routledge.Google Scholar
  2. Amin, N. (1997). Race and the identity of the nonnative ESL teacher. TESOL Quarterly, 31, 580–583.CrossRefGoogle Scholar
  3. Aneja, G. A. (2016). Rethinking nativeness: Toward a dynamic paradigm of (non)native speakering. Critical Inquiry in Language Studies, 13(4), 351–379.CrossRefGoogle Scholar
  4. Anzaldua, G. (1987). Borderlands/la Frontera: The new Mestiza. San Francisco: Spinsters/Aunt Lute.Google Scholar
  5. Appadurai, A. (2000). Modernity at large. Minneapolis: University of Minnesota Press.Google Scholar
  6. Bailey, B. (2007). Heteroglossia and boundaries. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A social approach (pp. 257–274). New York: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
  7. Bakhtin, M. (1981). In M. Holquist (Ed.), The dialogic imagination. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
  8. Befu, H. (2009). Concepts of Japan, Japanese culture and the Japanese. In Y. Sugimoto (Ed.), The Cambridge companion to modern Japanese culture (pp. 21–37). Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  9. Bhabha, H. K. (1994). The location of culture. London: Routledge.Google Scholar
  10. Bhabha, H. K. (1996). Culture’s in-between. In S. Hall & P. du Gay (Eds.), Questions of cultural identity (pp. 53–60). London: Sage Publications.Google Scholar
  11. Blackledge, A., Creese, A., & Takhi, J. K. (2014). Beyond multilingualism: Heteroglossia in practice. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 191–215). London: Routledge.Google Scholar
  12. Blommaert, J. (2012). Complexity, accent and conviviality: Concluding comments (Tillberg Papers in Culture Studies, Vol. 26). Tillburg: Tillburg University.Google Scholar
  13. Blommaert, J. (2015). Commentary: ‘Culture’ and superdiversity. Journal of Multicultural Discourses, 10(1), 22–24.CrossRefGoogle Scholar
  14. Braine, G. (Ed.). (1999). Nonnative educators in English language teaching. Mahwah: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
  15. Braine, G. (2010). Nonnative speaker English teachers: Research, pedagogy, and professional growth. New York: Routledge.Google Scholar
  16. Britzman, D. P. (1995). “The question of belief”: Writing poststructural ethnography. International Journal of Qualitative Studies in Education, 8(3), 229–238.CrossRefGoogle Scholar
  17. Burgess, C. (2012). Maintaining identities: Discourses of homogeneity in a rapidly globalizing Japan. Electronic Journal of Contemporary Japanese Studies. Retrieved from http://www.japanesestudies.org.uk/articles/Burgess.html
  18. Canagarajah, A. S. (Ed.). (2005). Reclaiming the local in language policy and practice. Mahwah: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
  19. Canagarajah, A. S. (2006). Negotiating the local in English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics, 26, 197–218.CrossRefGoogle Scholar
  20. Canagarajah, S. (2007). Lingua franca English, multilingual communities, and language acquisition. The Modern Language Journal, 91(1), 923–939.CrossRefGoogle Scholar
  21. Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95(3), 401–417.CrossRefGoogle Scholar
  22. Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. New York: Routledge.Google Scholar
  23. Canale, M. (1983). From communicative competence to communicative language pedagogy. In J. C. Richards & R. W. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 1–47). London: Longman.Google Scholar
  24. Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1–47.CrossRefGoogle Scholar
  25. Carson, E., & Kashihara, H. (2012). Using the L1 in the L2 classroom: The students speak. The Language Teacher, 36(4), 41–48.Google Scholar
  26. Celic, C., & Seltzer, K. (2011). Translanguaging: A CUNY-NYSIEB guide for educators. New York: The Graduate Center.Google Scholar
  27. Cenoz, J. (2015). Content-based instruction and content and language integrated learning: The same or different? Language, Culture and Curriculum, 28(1), 8–24.CrossRefGoogle Scholar
  28. Cenoz, J., & Gorter, D. (Eds.). (2011). A holistic approach in multilingual education: Introduction. The Modern Language Journal, 95(3), 339–343.Google Scholar
  29. Cenoz, J., & Gorter, D. (2013). Towards a plurilingual approach in English language teaching: Softening the boundaries between languages. TESOL Quarterly, 47(3), 591–599.CrossRefGoogle Scholar
  30. Chapman, D., & Krogness, K. J. (2014). Japan’s household registration system and citizenship: Koseki, identification and documentation. Abingdon: Routledge.Google Scholar
  31. Choi, J. A. (2006). Doing poststructural ethnography in the life history of dropouts in South Korea: Methodological ruminations on subjectivity, positionality and reflexivity. International Journal of Qualitative Studies in Education, 19(4), 435–453.CrossRefGoogle Scholar
  32. Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
  33. Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33, 185–209.CrossRefGoogle Scholar
  34. Cook, V. (2003). Effects of the second language on the first. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
  35. Cook, V. (2007). The goals of ELT. In J. Cummins & C. Davison (Eds.), International handbook of English language teaching (pp. 237–248). New York: Springer.Google Scholar
  36. Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94(1), 103–115.Google Scholar
  37. Creese, A., & Blackledge, A. (2011). Separate and flexible bilingualism in complementary schools: Multiple language practices in interrelationship. Journal of Pragmatics, 43(5), 1196–1208.Google Scholar
  38. Cummins, J. (2009). Multilingualism in the English-language classroom: Pedagogical considerations. TESOL Quarterly, 43(2), 317–321.CrossRefGoogle Scholar
  39. Dalton-Puffer, C., & Smit, U. (2013). Content and language integrated learning: A research agenda. Language Teaching, 46(4), 545–559.CrossRefGoogle Scholar
  40. Dalton-Puffer, C., Llinares, A., Lorenzo, F., & Nikula, T. (2014). “You can stand under my umbrella”: Immersion, CLIL and bilingual education. A response to Cenoz, Genesee & Gorter (2013). Applied Linguistics, 35(2), 213–218.CrossRefGoogle Scholar
  41. Davies, B. (1991). The concept of agency: A feminist poststructuralist analysis. Social Analysis, 30, 42–53.Google Scholar
  42. Davies, B., & Harré, R. (1990). Positioning: The discursive production of selves. Journal for the Theory of Social Behaviour, 20(1), 43–63.CrossRefGoogle Scholar
  43. Davies, B., Browne, J., Gannon, S., Honan, E., Laws, C., Mueller-Rockstroh, B., & Petersen, E. B. (2004). The ambivalent practices of reflexivity. Qualitative Inquiry, 10(3), 360–389.CrossRefGoogle Scholar
  44. Denoon, D., Hudson, M., McCormack, G., & Morris-Suzuki, T. (2001). Multicultural Japan: Palaeolithic to postmodern. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  45. Derrida, J. (1976). Of grammatology (G. C. Spivak, Trans.). Baltimore: Johns Hopkins University Press.Google Scholar
  46. Doerr, N. M. (Ed.). (2009). The native speaker concept: Ethnographic investigations of native speaker effects. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
  47. Faez, F. (2011a). Are you a native speaker of English? Moving beyond a simplistic dichotomy. Critical Inquiry in Language Studies, 8, 378–399.CrossRefGoogle Scholar
  48. Faez, F. (2011b). Reconceptualizing the native/nonnative speaker dichotomy. Journal of Language, Identity and Education, 10, 231–249.CrossRefGoogle Scholar
  49. Gannon, S., & Davies, B. (2007). Postmodern, poststructural and critical theories. In S. N. Hesse-Biber (Ed.), Handbook of feminist research: Theory and praxis (pp. 71–106). London: Sage.Google Scholar
  50. García, O. (2009). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. Mohanty, & M. Panda (Eds.), Social justice through multilingual education (pp. 140–158). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
  51. Hall, G., & Cook, G. (2012). Own-language use in language teaching and learning. Language Teaching, 45(3), 271–308.CrossRefGoogle Scholar
  52. Heinrich, P. (2012). The making of monolingual Japan: Language ideology and Japanese modernity (Vol. 146). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
  53. Heller, M. (Ed.). (1988). Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives (Vol. 48). Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
  54. Holliday, A. (2005). The struggle to teach English as an international language. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  55. Holliday, A. (2006). Native speakerism. ELT Journal, 60(4), 385–387.CrossRefGoogle Scholar
  56. Holstein, J. A., & Gubrium, J. F. (2004). The active interview. Qualitative Research: Theory, Method and Practice, 2, 140–161.Google Scholar
  57. Houghton, S. A., & Rivers, D. J. (2013). Native-speakerism in Japan: Intergroup dynamics in foreign language education. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
  58. Howatt, A. P. R. (1984). A history of English language teaching. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  59. Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics (pp. 269–293). London: Penguin.Google Scholar
  60. Imran, S., & Wyatt, M. (2015). Pakistani university English teachers’ cognitions and classroom practices regarding their use of the learners’ first languages. Asian EFL Journal, 17(1), 138–179.Google Scholar
  61. Jenkins, J. (2006). Current perspectives on teaching world Englishes and English as a lingua franca. TESOL Quarterly, 40(1), 157–181.CrossRefGoogle Scholar
  62. Jenkins, J. (2015). Repositioning English and multilingualism in English as a Lingua Franca. Englishes in Practice, 2(3), 49–85.CrossRefGoogle Scholar
  63. Kamhi-Stein, L. D. (2016). The non-native English speaker teachers in TESOL movement. ELT Journal, 70(2), 180–189.CrossRefGoogle Scholar
  64. Kramsch, C. (2008). Ecological perspectives on foreign language education. Language Teaching, 41, 389–408.CrossRefGoogle Scholar
  65. Kramsch, C. (2012). Theorizing translingual/transcultural competence. In G. S. Levine & A. Phipps (Eds.), Critical and intercultural theory and language pedagogy (pp. 15–32). Boston: Heinle.Google Scholar
  66. Kramsch, C. (2014). Teaching foreign languages in an era of globalization: Introduction. The Modern Language Journal, 98(1), 296–311.CrossRefGoogle Scholar
  67. Kubota, R. (1998). Ideologies of English in Japan. World Englishes, 17, 295–306.CrossRefGoogle Scholar
  68. Kubota, R. (2002). The impact of globalization on language teaching in Japan. In D. Block & D. Cameron (Eds.), Globalization and language teaching (pp. 13–28). London: Routledge.Google Scholar
  69. Kubota, R. (2011). Questioning linguistic instrumentalism: English, neoliberalism, and language tests in Japan. Linguistics and Education, 22(3), 248–260.CrossRefGoogle Scholar
  70. Kubota, R. (2013). Language is only a tool’: Japanese expatriates working in China and implications for language teaching. Multilingual Education, 3, 1–20.CrossRefGoogle Scholar
  71. Kumaravadivelu, B. (2003). A postmethod perspective on English language teaching. World Englishes, 22(4), 539–550.CrossRefGoogle Scholar
  72. Lather, P. (1991). Getting smart: Feminist research and pedagogy with/in the postmodern. New York: Routledge.Google Scholar
  73. Lather, P. (1993). Fertile obsession: Validity after poststructuralism. The Sociological Quarterly, 34(4), 673–693.CrossRefGoogle Scholar
  74. Leung, C. (2005). Convivial communication: Recontextualizing communicative competence. International Journal of Applied Linguistics, 15, 119–144.CrossRefGoogle Scholar
  75. Lie, J. (2001). Multiethnic Japan. Cambridge, MA: Harvard University Press.CrossRefGoogle Scholar
  76. Lie, J. (2004). The politics of recognition in contemporary Japan. In S. J. Henders (Ed.), Democratization and identity: Regimes and ethnicity in East and Southeast Asia (pp. 117–131). Lanham: Lexington Books.Google Scholar
  77. Lin, A. M. Y. (2013). Towards paradigmatic change in TESOL methodologies: Building plurilingual pedagogies from the ground up. TESOL Quarterly, 47(3), 521–545.CrossRefGoogle Scholar
  78. Lin, A. M. (2015). Conceptualising the potential role of L1 in CLIL. Language, Culture and Curriculum, 28(1), 74–89.CrossRefGoogle Scholar
  79. Llurda, E. (2016). ‘Native speakers’, English and ELT. In G. Hall (Ed.), The Routledge handbook of English language teaching (pp. 51–63). New York: Routledge.Google Scholar
  80. Mahboob, A. (2005). Beyond the native speaker in TESOL. In S. Zafar (Ed.), Culture, context, and communication (pp. 60–93). Abu Dhabi: Center of Excellence for Applied Research and Training and the Military Language Institute.Google Scholar
  81. Mahboob, A. (Ed.). (2010). The NNEST lens: Nonnative English speakers in TESOL. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
  82. Mahboob, A., & Lin, A. (2016). Using local languages in English language classrooms. In H. Widodo & W. Renandya (Eds.), English language teaching today: Building a closer link between theory and practice (pp. 25–40). New York: Springer International.CrossRefGoogle Scholar
  83. Mahboob, A., & Lin, A. (2018). Local languages as a resource in (Language) education. In A. F. Selvi & N. Rudolph (Eds.), Conceptual shifts and contextualized practices in education for glocal interaction: Issues and implications (pp. 197–218). Singapore: Springer.Google Scholar
  84. May, S. (2014). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL, and bilingual education. London: Routledge.Google Scholar
  85. McMillan, B. A., & Rivers, D. J. (2011). The practice of policy: Teacher attitudes toward “English only”. System, 39(2), 251–263.CrossRefGoogle Scholar
  86. Medgyes, P. (1992). Native or non-native: Who’s worth more? ELT Journal, 46(4), 340–349.CrossRefGoogle Scholar
  87. Medgyes, P. (1994). The non-native teacher. London: Macmillan.Google Scholar
  88. Medgyes, P. (2001). When the teacher is a nonnative speaker. In M. Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language (pp. 429–442). Boston: Heinle & Heinle.Google Scholar
  89. Menard-Warwick, J. (2008). The cultural and intercultural identities of transnational English teachers: Two case studies from the Americas. TESOL Quarterly, 42, 617–640.CrossRefGoogle Scholar
  90. Morris-Suzuki, T. (1997). Re-inventing Japan: Time, space, nation. Armonk: ME Sharpe.Google Scholar
  91. Motha, S. (2006). Decolonizing ESOL: Negotiating linguistic power in US public school classrooms. Critical Inquiry in Language Studies, 3(2–3), 75–100.CrossRefGoogle Scholar
  92. Motha, S., Jain, R., & Tecle, T. (2012). Translinguistic identity-as-pedagogy: Implications for language teacher education. International Journal of Innovation in English Language Teaching, 1(1), 13–27.Google Scholar
  93. Moussu, L., & Llurda, E. (2008). Nonnative English-speaking English language teachers: History and research. Language Teaching, 41, 315–348.CrossRefGoogle Scholar
  94. Murata, K. (Ed.). (2015). Exploring ELF in Japanese academic and business contexts: Conceptualisation, research and pedagogic implications. New York: Routledge.Google Scholar
  95. Murphy-Shigematsu, S. (2008). ‘The invisible man’ and other narratives of living in the borderlands of race and nation. In D. B. Willis & S. Murphy-Shigematsu (Eds.), Transcultural Japan: At the borderlands of race, gender and identity (pp. 282–302). New York: Routledge.Google Scholar
  96. Nayar, P. B. (1997). ESL/EFL dichotomy today: Language politics or pragmatics? TESOL Quarterly, 31(1), 9–37.CrossRefGoogle Scholar
  97. Norman, J. (2008). Benefits and drawbacks to L1 use in the L2 classroom. In K. Bradford Watts, T. Muller, & M. Swanson (Eds.), JALT 2007 conference proceedings. Challenging assumptions: Looking In, Looking Out (pp. 691–701). Tokyo: JALT.Google Scholar
  98. Park, G. (2012). “I am never afraid of being recognized as an NNES”: One teacher’s journey in claiming and embracing her nonnative speaker identity. TESOL Quarterly, 46(1), 127–151.CrossRefGoogle Scholar
  99. Pavlenko, A. (2002). Poststructuralist approaches to the study of social factors in second language learning and use. In V. Cook (Ed.), Portraits of the L2 user (pp. 277–302). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
  100. Pennycook, A. (1997). Vulgar pragmatism, critical pragmatism, and EAP. English for specific purposes, 16(4), 253–269.CrossRefGoogle Scholar
  101. Pennycook, A. (2007). The myth of English as an international language. In S. Makoni & A. Pennycook (Eds.), Disinventing and reconstituting languages (pp. 90–115). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
  102. Pennycook, A. (2010). Language as a local practice. New York: Routledge.Google Scholar
  103. Pennycook, A., & Otsuji, E. (2015). Metrolingualism: Language in the city. London: Routledge.Google Scholar
  104. Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  105. Phillipson, R. (2008). Lingua franca or lingua frankensteinia? English in European integration and globalisation. World Englishes, 27(2), 250–267.CrossRefGoogle Scholar
  106. Popoviciu, L., Haywood, C., & Mac an Ghaill, M. (2006). The promise of post-structuralist methodology: Ethnographic representation of education and masculinity. Ethnography and Education, 1(3), 393–412.CrossRefGoogle Scholar
  107. Procter, J. (2004). Stuart hall. London: Routledge.Google Scholar
  108. Rivers, D. J. (2011). Politics without pedagogy: Questioning linguistic exclusion. ELT Journal, 65(2), 103–113.CrossRefGoogle Scholar
  109. Rivers, D. J. (2014). Resistance to the known: Counter-conduct in language education. New York: Palgrave Macmillan.Google Scholar
  110. Rivers, D. J. (2016). Employment advertisements and native-speakerism in Japanese higher education. In F. Copland, S. Garton, & S. Mann (Eds.), LETs and NESTs: Voices, views and vignettes (pp. 79–100). London: British Council.Google Scholar
  111. Rivers, D. J. (2018). Speakerhood as segregation: The construction and consequence of divisive discourse in TESOL. In B. Yazan & N. Rudolph (Eds.), Criticality, teacher identity, and (in)equity in English language teaching. Cham: Springer.Google Scholar
  112. Rivers, D. J., & Houghton, S. A. (Eds.). (2013). Social identities and multiple selves in foreign language education. New York: Bloomsbury Academic.Google Scholar
  113. Rivers, D. J., & Ross, A. S. (2013). Idealized English teachers: The implicit influence of race in Japan. Journal of Language, Identity & Education, 12, 321–339.CrossRefGoogle Scholar
  114. Rudolph, N. (2012). Borderlands and border crossing: Japanese professors of English and the negotiation of translinguistic and transcultural identity. Unpublished doctoral dissertation. University of Maryland, College Park.Google Scholar
  115. Rudolph, N. (2016a). Beyond essentialism: Apprehending “identity” and “motivation” through a poststructuralist lens. In M. Apple, D. Da Silva, & T. Fellner (Eds.), L2 selves and motivations in Asian contexts (pp. 217–227). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
  116. Rudolph, N. (2016b). Negotiating borders of being and becoming in and beyond the English language teaching classroom: two university student narratives from Japan. Asian Englishes, 18(1), 1–17.CrossRefGoogle Scholar
  117. Rudolph, N. (2018). Education for glocal interaction beyond essentialization and idealization: Classroom explorations and negotiations. In A. F. Selvi & N. Rudolph (Eds.), Conceptual shifts and contextualized practices in education for glocal interaction: Issues and implications (pp. 147–174). Singapore: Springer.Google Scholar
  118. Rudolph, N., Selvi, A. F., & Yazan, B. (2015). Conceptualizing and confronting inequity: Approaches within and new directions for the “NNEST movement”. Critical Inquiry in Language Studies, 12(1), 27–50.CrossRefGoogle Scholar
  119. Rutherford, J. (1990). The third space: Interview with Homi Bhabha. In J. Rutherford (Ed.), Identity, community, culture, difference (pp. 207–221). London: Lawrence and Wishart.Google Scholar
  120. Saito, Y. (2014a). Students’ L1 use: A stumbling block or a facilitator in L2 learning? Journal of Second Language Teaching & Research, 3(1), 6–23.Google Scholar
  121. Saito, Y. (2014b). Japanese university teachers’ beliefs and practices regarding an English-only policy. The Journal of Rikkyo University Language Center, 31, 29–42.Google Scholar
  122. Science Council of Japan. (2013). Code of conduct for scientists (revised). Retrieved from: http://www.scj.go.jp/en/report/code.html
  123. Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(1–4), 209–232.Google Scholar
  124. Shin, H., & Kubota, R. (2008). Post-colonialism and globalization in language education. In B. Spolsky & F. Hult (Eds.), The handbook of educational linguistics (pp. 206–219). Oxford: Wiley.CrossRefGoogle Scholar
  125. Sugimoto, Y. (1999). Making sense of Nihonjinron. Thesis Eleven, 57, 81–96.CrossRefGoogle Scholar
  126. Sugimoto, Y. (Ed.). (2009). The Cambridge companion to modern Japanese culture. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  127. Sugimoto, Y. (2014). An introduction to Japanese society. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  128. Swain, M. (1983). Bilingualism without tears. On TESOL, 82, 35–46.Google Scholar
  129. Tatar, S., & Yıldız, S. (2010). Empowering nonnative-English speaking teachers in the classroom. In A. Mahboob (Ed.), The NNEST lens: Nonnative English speakers in TESOL (pp. 114–128). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
  130. Toh, G. (2015). Exposing and dialogizing racism through counter-storytelling and critical pedagogy in a Japanese EAP situation. Power and Education, 7(2), 169–180.CrossRefGoogle Scholar
  131. Vaughan, K. (2001). Out for the count: The last alternative state high school in New Zealand. Unpublished doctoral dissertation. Auckland University, Auckland.Google Scholar
  132. Vaughan, K. (2004). Total Eclipse of the Heart? Theoretical and ethical implications of doing post-structural ethnographic research. Discourse: Studies in the cultural politics of education, 25(3), 389–403.Google Scholar
  133. Weedon, C. (1997). Feminist practice and poststructuralist theory. Oxford: Wiley-Blackwell.Google Scholar
  134. Widdowson, H. G. (1994). The ownership of English. TESOL Quarterly, 28, 377–389.CrossRefGoogle Scholar
  135. Widdowson, H. G. (1998). Context, community, and authentic language. TESOL Quarterly, 32, 705–716.CrossRefGoogle Scholar
  136. Willis, D. B., & Murphy-Shigematsu, S. (Eds.). (2008). Transcultural Japan: At the borderlands of race, gender and identity. New York: Routledge.Google Scholar
  137. Youdell, D. (2006). Subjectivation and performative politics – Butler thinking Althusser and Foucault: Intelligibility, agency and the raced–nationed–religioned subjects of education. British Journal of Sociology of Education, 27(4), 511–528.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer International Publishing AG, part of Springer Nature 2018

Authors and Affiliations

  • Nathanael Rudolph
    • 1
  1. 1.Department of EnglishMukogawa Women’s UniversityNishinomiya-shiJapan

Personalised recommendations