Skip to main content

An Analysis of Business English Translation Research in China

  • Conference paper
  • First Online:
Recent Developments in Data Science and Business Analytics

Part of the book series: Springer Proceedings in Business and Economics ((SPBE))

  • 2737 Accesses

Abstract

CiteSpace II is used to draw the scientific knowledge map of China’s business translation research. The literature of business translation studies from 2012 to 2016 in CNKI database are used as data source. Research on hotspots and fronts is realized by analyzing keywords frequency and burst terms. It is found that the research hotspots include Business English, cultural differences, translation techniques, and so on. Translation teaching is receiving more and more attention. The research fronts include Skopos theory, foreign business correspondence, metaphor, Business English translation teaching, higher vocational education and foreign trade English.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 129.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  1. Fang, M. (2012). Thirty years of application translation studies (1980–2010). Shanghai Journal of Translators, (2), 22–27.

    Google Scholar 

  2. Xu, J., & Xia, R. (2013). Analyzing the ten-year developments of business translation research in China (2002–2011). Foreign Languages in China, 10(4), 11–18.

    Google Scholar 

  3. Li, H. (2014). Visualization and analysis of hotspots and fronts in international translation studies. Chinese Translators Journal, 35(02), 21–26.

    Google Scholar 

  4. Zhao, X. (2016). Cultural differences in Business English translation and countermeasures. Ability and Wisdom, (27), 255.

    Google Scholar 

  5. Hu, D., & Wang, J. (2009). Understanding of translation teaching based on market demand and its countermeasures. Foreign Language World, (04), 43–47.

    Google Scholar 

  6. Zhu, J., & Cai, J. (2013). The evolution path and forefront hot issues of e-educology of foreign languages: Knowledge map analysis based on CSSCI data. Technology Enhanced Foreign Language Education, (02), 13–18.

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgments

This research was supported by Graduate Education Innovation Plan of Guangdong Province (2015JGXM-MS22), the Science and Technology Project of Guangdong Province, China (2017A020220002) and the fund of Center for Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies (CTS2014-13).

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Shili Ge .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 Springer International Publishing AG, part of Springer Nature

About this paper

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this paper

Yu, X., Ge, S. (2018). An Analysis of Business English Translation Research in China. In: Tavana, M., Patnaik, S. (eds) Recent Developments in Data Science and Business Analytics. Springer Proceedings in Business and Economics. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-72745-5_45

Download citation

Publish with us

Policies and ethics