From Language Revolution to Literature of the Unword: Beckett as Late Modernist

  • Shane Weller
Chapter
Part of the Palgrave Studies in Modern European Literature book series (PMEL)

Abstract

At the heart of the high modernist aesthetic lies a commitment to radical linguistic renewal—or what has come to be known as a ‘revolution of the word’. Beckett’s early work adheres in many respects to this high modernist aesthetic, which constitutes a radical response to late nineteenth-century language scepticism. However, from the late 1930s onwards, Beckett commits himself increasingly to what he describes as a ‘literature of the unword’, in which language is turned back against itself through forms of linguistic negativism. This chapter considers the specificities of Beckett’s linguistic negativism in relation to that of a number of other twentieth-century European writers, including Franz Kafka, Maurice Blanchot, and Paul Celan, to argue that their ‘unwording’ practices are characteristic of a ‘late’ modernism.

References

  1. Adorno, Theodor W. 1970. Ästhetische Theorie. Frankfurt am Main: Suhrkamp.Google Scholar
  2. ———. 1981. Prisms. Trans. Samuel and Shierry Weber. Cambridge, MA: The MIT Press.Google Scholar
  3. ———. 1991. Notes to Literature, vol. 1. Ed. Rolf Tiedemann and Trans. Shierry Weber Nicholsen. New York: Columbia University Press.Google Scholar
  4. ———. 1992. Notes to Literature, vol. 2. Ed. Rolf Tiedemann and Trans. Shierry Weber Nicholsen. New York: Columbia University Press.Google Scholar
  5. Barthes, Roland. 1977. Roland Barthes. Trans. Richard Howard. London and Basingstoke: The Macmillan Press.CrossRefGoogle Scholar
  6. Berlin, Isaiah. 1999. The Root of Romanticism. Ed. Henry Hardy. London: Chatto & Windus.Google Scholar
  7. Blanchot, Maurice. 1993. The Infinite Conversation. Trans. Susan Hanson. Minneapolis: University of Minnesota Press.Google Scholar
  8. ———. 1995. The Blanchot Reader. Ed. Michael Holland. Oxford: Blackwell.Google Scholar
  9. ———. 2001. Faux Pas. Trans. Charlotte Mandell. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar
  10. ———. 2003. The Book to Come. Trans. Charlotte Mandell. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar
  11. Celan, Paul. 1988. Poems. Trans. Michael Hamburger. London: Anvil Press Poetry.Google Scholar
  12. Celan, Paul, and Franz Wurm. 1995. Briefwechsel. Ed. Barbara Wiedemann. Frankfurt am Main: Suhrkamp.Google Scholar
  13. ———. 1969. The Complete Poems and Plays. London: Faber & Faber.Google Scholar
  14. ———. 1975. Selected Prose. Ed. Frank Kermode. London: Faber & Faber.Google Scholar
  15. Gibson, Andrew. 2010. Samuel Beckett. London: Reaktion Books.Google Scholar
  16. Heidegger, Martin. 1971. Poetry, Language, Thought. Trans. Albert Hofstadter. New York: Harper & Row.Google Scholar
  17. Hofmannsthal, Hugo von. 1995. The Lord Chandos Letter. Trans. Michael Hofmann. London: Syrens.Google Scholar
  18. Kafka, Franz. 1978. Letters to Friends, Family and Editors. Trans. Richard and Clara Winston. London: John Calder.Google Scholar
  19. Mallarmé, Stéphane. 2007. Divagations. Trans. Barbara Johnson. Cambridge, MA, and London: The Belknap Press of Harvard University Press.Google Scholar
  20. ———. 2012. The Poems in Verse (‘Poésies’). Trans. Peter Manson. Oxford, OH: Miami University Press.Google Scholar
  21. Miller, Tyrus. 1999. Late Modernism: Politics, Fiction, and the Arts Between the World Wars. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
  22. ———. 2014. Beckett/Sade: Texts for Nothing. In The Edinburgh Companion to Samuel Beckett and the Arts, ed. S.E. Gontarski, 117–130. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
  23. Sartre, Jean-Paul. 1947. Aminadab, ou du fantastique considéré comme un langage. In Situations I. Essais critiques, 113–132. Paris: Gallimard.Google Scholar
  24. Van Hulle, Dirk. 1999. Beckett–Mauthner–Zimmer–Joyce. In Joyce Studies Annual, ed. Thomas F. Staley, 143–183. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
  25. Van Hulle, Dirk, and Shane Weller. 2014. The Making of Samuel Beckett’s ‘L’Innommable’/‘The Unnamable’. Brussels and London: University Press Antwerp and Bloomsbury.Google Scholar
  26. Weller, Shane. 2008. The Anethics of Desire: Beckett, Racine, Sade. In Beckett and Ethics, ed. Russell Smith, 102–117. London and New York: Continuum.Google Scholar
  27. ———. 2010. Unwords. In Beckett and Nothing: Trying to Understand Beckett, ed. Daniela Caselli, 107–124. Manchester: Manchester University Press.Google Scholar
  28. ———. 2013. Unquiet Prose: W.G. Sebald and the Writing of the Negative. In A Literature of Restitution: Critical Essays on W.G. Sebald, ed. Jeannette Baxter, Valerie Henitiuk, and Ben Hutchinson, 56–75. Manchester: Manchester University Press.Google Scholar
  29. ———. 2015b. Voidance: Linguistic Negativism in Maurice Blanchot’s Fiction. French Studies 69 (1): 30–45.CrossRefGoogle Scholar
  30. ———. 2016a. From Gedicht to Genicht: Paul Celan and Language Scepticism. German Life and Letters 69 (1): 79–91.CrossRefGoogle Scholar
  31. ———. 2016b. ‘Performing the Negative: Kafka and the Origins of Late Modernism.’ Modern Language Review 111 (3): 775–794.Google Scholar
  32. Wittgenstein, Ludwig. 1981. Tractatus Logico-Philosophicus. Trans. C.K. Ogden. London and New York: Routledge.Google Scholar
  33. Ackerley, C.J., and S.E. Gontarski. 2004. The Grove Companion to Samuel Beckett: A Reader’s Guide to His Works, Life, and Thought. New York: Grove Press.Google Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2018

Authors and Affiliations

  • Shane Weller
    • 1
  1. 1.University of KentCanterburyUK

Personalised recommendations