Abstract
Strengthening the cognitive potential of a standard-literary language (in Polish calls ‘intellectualization’) takes place when the terms which exist so far in the confined sphere of professional discourse, extend the coverage of their usage in the standard literary language. The influx of elements from one language system into another is also the sign by its nature—it betokens the changes of civilization, which are reflected in the language. Due to terms the speech becomes more definite and precise, able to express all the complexity of thoughts and interconnections between them. Scientific and technological changes complicate the very concept of the homogenous language, because except for the above mentioned, we can notice other phenomena: old signs obtain new meanings; new relations with another sign at different levels—phonetic phonological, morphological, word-formative etc. appear; old and new verbal signs acquire new semantic connotations. That clearly means that the process of strengthening the cognitive potential of the standard literary language, has the nature of semiosis, because appearing in this language not only verbal but also another types of signs (special symbols, tables, graphs, numerals, formulas, diagrams, drawings) as well as related to this, various syntactic and pragmatic phenomena reveal the multifaceted character of the semantic function of a sign.
The article is based on my research on the English terminological loanwords in contemporary Russian economic texts. The collected economic terms (mostly Americanisms and Briticisms) allowed to introduce the multi spectual (multi-level) classification of the numerous and diversified material. The classification scales are based on grammatical, structural, lexical-semantic and stylistic attributes as well as the phases of adaptation in the text.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Anusiewicz, Janusz. 1991. Kulturowa teoria jezyka. Zarys problematyki [Cultural theory of a language. The outline of the problem]. In Jezyk a kultura 1[Language versus culture]. Podstawowe pojecia i problemy [Basic concepts and problems], eds. Janusz Anusiewicz and Jerzy Bartminski. 17–30. Wroclaw: Wiedza o kulturze [Knowledge of culture].
Anusiewicz, Janusz; Anna Dabrowska, and Michael Fleischer. 2000. Jezykowy obraz swiata i kultura. Projekt koncepcji badawczej [The lingual image of the world and culture. Project of the research concept]. In Jezyk a kultura 13 [Language versus culture]. Jezykowy obraz swiata i kultura [The lingual image of the world and culture], eds. Anna Dabrowska and Janusz Anusiewicz. 11–44. Wroclaw: Publishing House of the University of Wroclaw.
Budagov, Ruben Aleksandrovich [Бyдaгoв Pyбeн Aлeкcaндpoвич]. 1975. Чтo тaкoe oбщecтвeннaя пpиpoдa языкa [What is a social nature of a language], Boпpocы языкoзнaния 3: 3–26 [Issues in linguistics].
Buttler, Danuta. 1979. O wzajemnym oddzialywaniu słownictwa ogolnego [About mutual interference of general language lexis]. Poradnik Jezykowy 2: 127–134 [The Linguistic Guide].
Denisov, Peter Nikitych [Дeниcoв Пeтp Hикитич]. 1974. Oчepки пo pyccкoй лeкcикoлoгии и yчeбнoй лeкcикoгpaфии [Essays on the Russian lexicology and learning lexicography]. Moscow: Publishing House of The State University of Moscow.
Dodds, Rachel E, Efrat Tseëlon, and Emma L.C. Weitkamp. 2008. Making Sense scientific claims in advertising. A study of scientifically aware consumers. Public Understanding of Science 17: 211–230. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0168-ssoar-224166/ Accessed 10 Apr 2016.
Faber Benítez, Pamela. 2009. The Cognitive Shift in Terminology and Specialized Translation. http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/13039/1/MonTI_01_10.pd/ Accessed 5 Apr 2016.
Klimas, Irina Sergeevna [Климac Иpинa Cepгeeвнa], and Ali Adnan Mashush [Maшyш Aли Aднaн]. 2012. Paзвитиe пoлиceмии и oмoнимии в coвpeмeннoм pyccкoм языкe (нa мaтepиaлe нoвeйшeй cпopтивнoй лeкcики [The development of polysemy and homonymy in contemporary Russian language—based on the newest sport lexis]. http://scientific-notes.ru/pdf/026-028.pdf/ Accessed 5 Apr 2016.
Kogotkova, Tamara Sergeevna [Кoгoткoвa Taмapa Cepгeeвнa]. 1976. Tepминoвeдeниe и мeжфyнкциoнaльнo-cтилeвaя « oмoнимия » [Terminology and the inter-functional and inter-varietal « homonymy »]. In Пpoблeмaтикa oпpeдeлeний тepминoв в cлoвapяx paзныx типoв [The problems of term definitions in different types of dictionaries]. 204–215. Leningrad.
Leech, Geoffrey N. 1972. English in Advertising: A Linguistic Study of Advertising in Great Britain. London: Longman.
Lotman, Yuri Mikhailovich [Лoтмaн, Юpий Mиxaйлoвич]. 2000. Люди и знaки [People and signs]. In Ceмиocфepa [Semiosphere]. 8–13. Sankt-Petersburg: Iskusstvo-SPB.
Lotman, Yuri Mikhailovich, and Boris Andreievich Uspienskij. 1977. O semiotycznym mechanizmie kultury [About the semiotic mechanism of the culture]. In Semiotyka kultury [Semiotics of culture], eds. Elzbieta Janus and Maria Renata Mayenowa. 177–201. Warsaw: PIW.
Pstyga, Alicja. 2012. Terminologia w rosyjskich tekstach prasowych jako problem translatoryczny [Terminology in Russian journalistic texts as a translation problem]. Rocznik translatoryczny 7: 109–120. [Yearbook of translation studies].
Rachwal, Tadeusz. 1984. Poza znakiem [Beyond the sign]. In Znak i semioza. Z zagadnien semiotyki tekstu literackiego [Sign and semiosis. The issues of the semiotics of literary texts], eds. Wojciech Kalaga and Tadeusz Slawek. 27–40. Katowice: Publishing House of the University of Silesia.
Ritzer, George. 2009. The McDonaldization of Society. Los Angeles: Pine Forge Press.
Sapir, Edward. 2003. Jezyk [The language]. In Antropologia slowa [Antropology of the word], ed. Andrzej Mencwel, Roch Sulima, and Grzegorz Godlewski, 27–40. Warsaw: Publishing House of the University of Warsaw.
Siatkowski, Stanislaw. 2015. Przedmowa [Foreword]. In Anglojezyczne zapozyczenia terminologiczne w rosyjskich czasopismach ekonomicznych przelomu XX i XXI wieku [English terminological loanwords in Russian economic magazines at the turn of the 20th and 21st centuries]. Olga Lesicka. 7–14. Warsaw: Publishing House of the University of Warsaw.
Skvortzov, Lev Ivanovich [Cквopцoв, Лeв Ивaнoвич]. 1981. Boпpocы тepминoлoгии и тepминoтвopчecтвa в эпoxy нтp [The issues of terminology and terms creation in the era of information revolution]. In Tepминoлoгия и кyльтypa peчи [Terminology and the standard of speech], eds. Lev Ivanovich Skvortzov and Tamara Segeevna Kogotkova. 5–27. Moscow: Publishing House «Hayкa».
Slozhenikina, Julia Vladimirovna [Cлoжeникинa, Юлия Bлaдимиpoвнa]. 2005. Tepмин: ceмaнтичecкoe, фopмaльнoe, фyнкциoнaльнoe вapьиpoвaниe [Term: semantic, formal, functional variation]. Samara: The State University of Samara.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 Springer International Publishing AG
About this chapter
Cite this chapter
Lesicka, O. (2018). Strengthening the Cognitive Capacity of a Standard–Literary Language—the Semiotic Aspect. In: Andreica, O., Olteanu, A. (eds) Readings in Numanities. Numanities - Arts and Humanities in Progress, vol 3. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-66914-4_18
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-66914-4_18
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-66913-7
Online ISBN: 978-3-319-66914-4
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)