Skip to main content

Louis-Ferdinand Destouches’ Medical Writing: An Apologia for Industrial and Social Modernization

  • Chapter
  • First Online:
Personal Narratives, Peripheral Theatres: Essays on the Great War (1914–18)

Part of the book series: Second Language Learning and Teaching ((ILC))

  • 284 Accesses

Abstract

This article proposes an analysis of the medical writings of Louis-Ferdinand Destouches. These writings reveal a critical reflection, in no way a whitewash, on hygiene and public health problems imposed by the war of 14–18. These medical writings, immediate post-war products, show thinking which is in line with the social and ideological ideas we find in Semmelweis, the first of the texts collected in Celine Book 3 (The Basedowine closes collection). Contemporary with the debates of the 20s, he questioned medical theses dedicated to the glorification of industrial and social modernization. Here is presented and clarified some data on their acceptance by the medical profession, the development of Destouches’ career, and his vision of his profession, concluding that these medical writings can be considered embryonic of the views of the man who would become Louis-Ferdinand Céline. Written, mostly, on behalf of the League of Nations during the period 1924–1932, these medical writings, like his medical history, provide the main leitmotifs that will illustrate the Celinian universe: miserable conditions, poverty, alcoholism and human degradation, all the things that made it difficult to exercise the profession of doctor in the urban-industrial society of the early twentieth century.

Medicine was my calling (…) Since I was a child I have dreamed of becoming a doctor, I dreamed of healing people (…)

(Céline, 1961, p. 207)

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Author’s translation of: “je soigne le plus de nègres possibles, quoique que je ne sois pas bien persuadé de leur être utile”.

  2. 2.

    Author’s translation of: “N'omettez point de brûler cette lettre, elle doit contenir des billions de microbes”.

  3. 3.

    Author’s translation of: “embaucher par les Éditions La Sirène et travaille à une petite revue Eurêka qui publie des manuels scientifiques. (…) Louis tomba un jour sur une petite annonce émanant de la Fondation américaine Rockefeller. Cette Fondation recherchait des agents afin de diffuser des informations concernant la lutte contre le fléau que constituait la tuberculose en France”.

  4. 4.

    Author’s translation of: “Il a parlé avec une grande science de la question et avec un art goûté des plus fins connaisseurs”.

  5. 5.

    Author’s translation of: “une qualité rare [ayant] la facilité d'entrer en contact avec les malades”.

  6. 6.

    Author’s translation of: “un résumé de cette thèse parut en juin 1924 dans La Presse médicale sous le titre Les derniers jours de Semmelweis”.

  7. 7.

    Author’s translation of: “la pensée médicale, [dit-il] si belle, si généreuse, la seule pensée vraiment humaine qu’il soit peut-être au monde, s’est illustrée très lisiblement dans chaque page de son existence”.

  8. 8.

    Author’s translation of: “il faut lui rendre justice, il était beaucoup moins con que les autres, dans le genre des grands savants, bien moins mesquin, moins abruti, moins prétentieux”.

  9. 9.

    Author’s translation of: “à quelques gestes, toujours les mêmes”.

  10. 10.

    Author’s translation of: “la machine prend ainsi rapidement beaucoup plus d’importance que l’homme dans la fabrication”.

  11. 11.

    Author’s translation of: “Pour ce que vous ferez ici, ça n’a pas d’importance comment que vous êtes foutu! m’a rassuré le médecin examinateur, tout de suite. - Tant mieux que j’ai répondu moi, mais vous savez, monsieur, j’ai de l’instruction et même j’ai entrepris autrefois des études médicales. - Ca ne vous servira à rien ici vos études, mon garçon! Vous n’êtes pas venu ici pour penser, mais pour faire les gestes qu’on vous commandera d’exécuter. Nous n’avons pas besoin d’imaginatifs dans notre usine. C’est de chimpanzés dont nous avons besoin. Un conseil encore. Ne nous parlez plus jamais de votre intelligence! On pensera pour vous mon ami!”.

  12. 12.

    Author’s translation of: “la médecine du prolétariat”.

  13. 13.

    Author’s translation of: “médecine d'expectative et de pratique spéciale qui est adaptée à une population nombreuse et toujours au travail”.

  14. 14.

    Author’s translation of: “(…) j’étais à la Société des Nations, (…) Là alors implacablement. C’est surtout ça m’est venu tard, moi, la conscience sociale. Je l’avais pas (…)”.

  15. 15.

    Author’s translation of: Philippe Roussin. “c’est à partir de cette identité sociale (…), après avoir été un hygiéniste social rattaché au bureau de la SDN entre 1924–27- que Céline devait construire son identité littéraire”.

  16. 16.

    Author’s translation of: “sans le Maréchal Destouches il n’y aurait jamais eu Céline”.

References

  • Céline, L.-F. (1941). Bagatelles pour un massacre. Paris: Denoël.

    Google Scholar 

  • Céline, L.-F. (1932). Voyage au bout de la nuit. Paris: Gallimard, coll. “Folio”.

    Google Scholar 

  • Céline, L.-F. (2006). Journey to the end of the night, afterword by William T. Vollmann, translation by Ralph Manheim. New York: New Directions.

    Google Scholar 

  • Céline, L.-F. (1961). Interview with Claude Bonnefoy. In Cahiers Céline II. Paris: Gallimard, p. 207

    Google Scholar 

  • Combessy-Savy, C. (1993). Voyage au bout de la nuit. Paris: Nathan.

    Google Scholar 

  • Destouches, L.-F. (1916). Lettre à Simone Saintu. In Cahiers Céline II (p. 207). Paris: Gallimard, 1976.

    Google Scholar 

  • Destouches, L.-F. (1917). Lettre à Simone Saintu. In Cahiers Céline IV (p. 170). Paris: Gallimard, 1978.

    Google Scholar 

  • Destouches, L.-F. (1924). La vie et l’œuvre de Philippe Ignace Semmelweis (1818–1865). Rennes: Imprimerie Francis Simon, Cahiers Céline, 3. Semmelweis et autres écrits médicaux (textes réunis et présentés par Jean-Pierre Dauphin et Henri Godard). Paris: Gallimard, 1977.

    Google Scholar 

  • Destouches, L.-F. (1925a). Note sur l’organisation sanitaire des usines Ford à Détroit, archives OMS, Genève in Cahiers Céline III. Paris: Gallimard, 1977.

    Google Scholar 

  • Destouches, L.-F. (1925b). Notes sur le service sanitaire de la Compagnie Westinghouse à Pittsburgh, archives OMS in Cahiers Céline III. Paris: Gallimard, 1977.

    Google Scholar 

  • Destouches, L.-F. (1928a). A propos du service sanitaire des usines Ford à Détroit, Bulletins et Mémoires de la Société de médecine de Paris, no. 10, 26 May, 303 à 312 in Cahiers Céline 3 (“Semmelweis et autres écrits médicaux”). Paris: Gallimard, 1977.

    Google Scholar 

  • Destouches, L.-F. (1928b). Les Assurances sociales et une politique économique de la santé publique, La Presse médicale, no. 94, 24 November, 1499–1501 in Louis-Ferdinand Céline II (1965), Cahiers de L’Herne. Paris: L’Herne, pp. 12-18. See also Cahiers Céline 3 (“Semmelweis et autres écrits médicaux”). Paris: Gallimard, 1977, p. 165.

    Google Scholar 

  • Destouches, L.-F. (1930). La Santé publique en France”, Monde, no 92, 8 March, 35–36.

    Google Scholar 

  • Destouches, L.-F. (1941). “La médecine chez Ford”, Lectures 40, no 4, 1 August 1941 and no. 5, 15 August, in Cahiers de L’Herne, no 3. Paris: Lettres Modernes, 1963, pp. 173–180.

    Google Scholar 

  • Deveaux, M. (2015). De Céline histoire d’une thèse à Semmelweis histoire d’une œuvre. Paris: L’Harmattan.

    Google Scholar 

  • Gibault, F. (1977). Céline I, Le temps des espérances, 1894–1932. Paris: Mercure de France.

    Google Scholar 

  • Guenot Jean et Darribehaude, Jacques. (1963). Des pays où personne ne va jamais. In Cahiers de L’Herne, no. 3. Paris: Lettres Modernes, pp. 185–190.

    Google Scholar 

  • Guenot, J. L. F. (1973). Céline damné par l’écriture. Paris: diffusion MP.

    Google Scholar 

  • Huon de Kermadec Philippe, (1976). Thèse médicale, Contribution à la biographie de L.F Céline: les années Destouches. Paris.

    Google Scholar 

  • Labreure, D. (2010). Pour une médecine du travail. In Le Bulletin célinien no. 324, November, pp. 17–21.

    Google Scholar 

  • Roussin, P. (1988). Destouches avant Céline: le taylorisme et le sort de l’utopie hygiéniste. (Une lecture des écrits médicaux des années vingt) in: Sciences sociales et santé. 6(3–4), 5–48.

    Google Scholar 

  • Roussin, P. (2005). Misère de la littérature terreur de l’histoire. Paris: NRF Gallimard.

    Google Scholar 

  • Roussin, P. (2011). Ma seul vocation, c’est la médecine, In Magazine Littéraire no. 505, February, p. 56.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Ana Maria Alves .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 Springer International Publishing AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Alves, A.M. (2018). Louis-Ferdinand Destouches’ Medical Writing: An Apologia for Industrial and Social Modernization. In: Barker, A., Pereira, M., Cortez, M., Pereira, P., Martins, O. (eds) Personal Narratives, Peripheral Theatres: Essays on the Great War (1914–18). Second Language Learning and Teaching(). Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-66851-2_7

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-66851-2_7

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-66850-5

  • Online ISBN: 978-3-319-66851-2

  • eBook Packages: HistoryHistory (R0)

Publish with us

Policies and ethics