Skip to main content

Introduction: Staging Public Representations in the Cité Nationale de l’Histoire de l’Immigration, the Deutsches Historisches Museum, and the Friedrichshain–Kreuzberg Museum

  • Chapter
  • First Online:
Public Representations of Immigrants in Museums

Part of the book series: Postdisciplinary Studies in Discourse ((PSDS))

  • 314 Accesses

Abstract

This introduction takes an art exhibit as a vantage point for asking whether an exhibition on the public representation of immigrants shown in the Cité Nationale de l’Histoire de l’Immigration, the Deutsches Historisches Museum, and the Friedrichshain–Kreuzberg Museum exposes public or personal stereotypes. The chapter describes how museums can be roughly conceptualised as the speech acts of curators, telling visitors about an exhibit that represents phenomena from an outside reality. Considering that symbolically charged museums are spoken about in the mass media, the existence of an immigrant museum can itself be read as a political statement. A variety of interaction occurs in the museum, such that a combination of interaction analysis, discourse analysis, and ethnography is deemed necessary to analyse the functioning and consequences of museum exhibitions.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    The literal translation of the main exhibition’s titles would be “To Each Their Own Foreigners? France–Germany from 1871 until today” and “Foreigners? Images of the other in Germany and France since 1871.” It was shown from 16.12.2008 to 19.04.2009 and from 15.10.2009 to 21.02.2010 in Paris and in Berlin, respectively. At the same time as the main exhibition, the Cité also presented an associated exhibition, “Baustelle Identität/Identités en Chantier” (Construction site identity/Constructing identities), which was shown in Berlin in the Kreuzbergmuseum from 28.11.2009 to 14.02.2010. I have translated quotes from all other languages into English. In my analysis, excerpts are additionally presented in the original language.

  2. 2.

    The photograph is one of a series of a hundred by Katharina Mayer, which she took between 1991 and 1997, and which is entitled “Getürkt.” The German title refers to a politically incorrect way of saying something “has been faked.” This colloquial saying discriminates against people from Turkey because it associates faking with its literal meaning that something “has been made Turkish.”

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Porsché, Y. (2018). Introduction: Staging Public Representations in the Cité Nationale de l’Histoire de l’Immigration, the Deutsches Historisches Museum, and the Friedrichshain–Kreuzberg Museum. In: Public Representations of Immigrants in Museums . Postdisciplinary Studies in Discourse. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-66357-9_1

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-66357-9_1

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-66356-2

  • Online ISBN: 978-3-319-66357-9

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics