Advertisement

Meaning Extensions, Word Component Structures and Their Distribution: Linguistic Usages Containing Body-Part Terms Liǎn/Miàn, Yǎn/Mù and Zuǐ/Kǒu in Taiwan Mandarin

  • Hsiao-Ling HsuEmail author
  • Huei-ling Lai
  • Jyi-Shane Liu
Conference paper
Part of the Lecture Notes in Computer Science book series (LNCS, volume 10415)

Abstract

This study analyzes and compares the linguistic expressions of three sets of body-part terms extracted from the largest, balanced and widely-used Mandarin Chinese corpus, and aims to find their actual usage patterns in the real world context of Mandarin Chinese. It is found that PERSON and EMOTION are the most prevalent metonymic meaning in the six body part terms. As for the metonymic and metaphorical meanings in the six body-part terms and their corresponding word component structures, it is found that when the body-part terms denote PERSON, the most dominant word component structure is [NN]\(_{\mathrm N}\); when they denote EMOTION, [NN]\(_{\mathrm N}\) and [VN]\(_{\mathrm V}\) are the most dominant structures. In addition, the [NN]\(_{\mathrm N}\) structure shows the highest frequency of occurrences in all the six body part terms when they are used metaphorically.

Keywords

Meaning extensions Word component structures Tagging Metonymies Metaphors 

References

  1. 1.
    Cameron, L., Deignan, A.: The emergence of metaphor in discourse. Appl. Linguist. 27(4), 671–690 (2006)CrossRefGoogle Scholar
  2. 2.
    Deignan, A.: The grammar of linguistic metaphors. Trends Linguist. Stud. Monogr. 171, 106 (2006)Google Scholar
  3. 3.
    Huang, C., Chen, K., Chang, L., Hsu, H.: An introduction to academia Sinica balanced Corpus. In: Proceedings of ROCLING VIII, pp. 81–99 (1995). (in Chinese)Google Scholar
  4. 4.
    Hung, Y.Y., Gong, S.P.: A cross-linguistic approach to body part metonymy in English and Chinese. In: Effects of an On-line Syntactic Analysis Strategy Instruction on University Students’ Reading Comprehension of English Science Texts, vol. 16, p. 146 (2011)Google Scholar
  5. 5.
    Lakoff, G., Johnson, M.: Metaphors We Live By. University of Chicago Press, Chicago (1980)Google Scholar
  6. 6.
    Lu, Z.: Word Formation in Chinese. Scientific, Beijing (1964)Google Scholar
  7. 7.
    Packard, J.L.: The Morphology of Chinese: A Linguistic and Cognitive Approach. Cambridge University Press, Cambridge (2000)CrossRefGoogle Scholar
  8. 8.
    Qin, X.: The conceptual metaphors of “eye” - a comparative study based on the corpus between English and Chinese. J. Foreign Lang. 31(5), 37–43 (2008)Google Scholar
  9. 9.
    Stefanowitsch, A., Gries, S.T. (eds.): Corpus-Based Approaches to Metaphor and Metonymy, vol. 171. Walter de Gruyter, Berlin (2007)Google Scholar
  10. 10.
    Tsai, L.C.: The Metaphor of Body Parts in Chinese. Unpublished Master of Arts Thesis, National Tsing-Hua University, Taiwan (1994)Google Scholar
  11. 11.
    Wen, X., Wu, S.Q.: A study on the cognitive features of the metaphoric expressions involving the English and Chinese FACE. J. Southwest Univ. 6, 28 (2007). (Social Sciences Edition)Google Scholar
  12. 12.
    Xie, H.Z.: Comparative study on metaphorical meaning of vocabulary with the denotation of “face” between Chinese and English. Unpublished Master of Arts Thesis, Central China University, China (2011)Google Scholar
  13. 13.
    Yu, N.: Metaphor from body and culture. In: The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought, pp. 247–261 (2008)Google Scholar
  14. 14.
    Yu, N.: Speech organs and linguistic activity/function in Chinese (a revised and expanded version of a 2009 book chapter). In: Maalej, Z., Ning, Y. (eds.) Embodiment via Body Parts: Studies from Various Languages (Human Cognitive Processing series, 31), pp. 117–148. John Benjamins, Amsterdam (2011)CrossRefGoogle Scholar
  15. 15.
    Zhai, L.F.: The interaction of metaphor and metonymy in the Chinese expressions of body-part terms Yan and Mu. Canadian Soc. Sci. 4(1), 57–62 (2009)Google Scholar
  16. 16.
    Zhao, X.D.: A cognitive study on meaning transference of body-part terms. Unpublished Doctoral Dissertation, Fudan University, China (2010)Google Scholar

Copyright information

© Springer International Publishing AG 2017

Authors and Affiliations

  1. 1.Graduate Institute of LinguisticsNational Chengchi UniversityTaipei CityTaiwan
  2. 2.Department of EnglishNational Chengchi UniversityTaipei CityTaiwan
  3. 3.Department of Computer ScienceNational Chengchi UniversityTaipei CityTaiwan

Personalised recommendations