Abstract
Directives, utterances designed to get the recipient to do something, are ubiquitous in workplace discourse as well as in daily conversations, and have previously been studied in conjunction with concepts such as politeness, indirectness, entitlement, and contingency. This study investigates directive sequences observed in faculty meetings at Japanese secondary schools, focusing on three directive formulations: (1) -te kudasai; (2) directives with donatory verbs; and (3) to iu koto de. Rather than considering static social contexts unidirectionally affecting language use, this study adopts a discursive approach to directives and examines participants’ linguistic choices in issuing directives in conjunction with several interrelated factors: whether the requested action is considered routine, whether the directive is previously agreed upon, who issues the directive in what capacity, and so on.
Notes
- 1.
- 2.
Ohashi (2003, 257) translates this expression as “I make a request and I hope things go well” and analyzes its various pragmatic meanings.
- 3.
See Sect. 3.3 for further discussion on –tte koto de.
- 4.
Kudasaru is an other-elevating honorifics form of kureru ‘give’, while itadaku is a self-lowering honorifics form of morau ‘receive’.
References
Asmuß, Birte. 2007. What Do People Expect from Public Services? Requests in Public Service Encounters. Journal of Language and Communication Studies 38: 65–83.
Asmuß, Birte, and Sae Oshima. 2012. Negotiation of Entitlement in Proposal Sequences. Discourse Studies 14 (1): 68–87.
Atkinson, Maxwell J., and John Heritage, eds. 1984. Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Blum-Kulka, Shoshana. 1987. Indirectness and Politeness in Requests: Same or Different? Journal of Pragmatics 11: 131–146.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some Universals of Language Usage. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Clark, Herbert H., and Dale H. Schunk. 1980. Polite Responses to Polite Requests. Cognition 8: 111–143.
Cook, Haruko M. 2011. Are Honorifics Polite? Uses of Referent Honorifics in a Japanese Committee Meeting. Journal of Pragmatics 43 (15): 3655–3642.
———. forthcoming. Superior’s Directives in the Japanese Workplace: Are They All Strategies? In Advances in Pragmatics Research on Japanese, ed. M.E. Hudson, Y. Matsumoto, and J. Mori. Amsterdam: John Benjamins.
Craig, Robert T., Karen Tracy, and Frances Spisak. 1986. The Discourse of Requests: Assessment of a Politeness Approach. Human Communication Research 12: 437–468.
Dunn, Cynthia D. 2011. Formal Forms or Verbal Strategies? Politeness Theory and Japanese Business Etiquette Training. Journal of Pragmatics 43 (15): 3643–3654.
Francik, Ellen P., and Herbert H. Clark. 1985. How to Make Requests That Overcome Obstacles to Compliance. Journal of Memory and Language 24: 560–568.
Gagne, Nana O. 2010. Reexamining the Notion of Negative Face in the Japanese Socio Linguistic Politeness of Request. Language & Communication 30: 123–138.
Geyer, Naomi. 2008. Discourse and Politeness: Ambivalent Face in Japanese. London: Continuum.
Goodwin, Marjorie Harness. 2006. Participation, Affect, and Trajectory in Family Directive/Response Sequences. Text and Talk 26: 515–543.
Heinemann, Trine. 2006. ‘Will You or Can’t You?’: Displaying Entitlement in Interrogative Requests. Journal of Pragmatics 38: 1081–1104.
Holmes, Janet, and Maria Stubbe. 2003. Power and Politeness in the Workplace: A Sociolinguistic Analysis of Talk at Work. Harlow: Pearson Education.
Holmes, Janet, and Jay Woodhams. 2013. Building Interaction: The Role of Talk in Joining a Community of Practice. Discourse & Communication 7 (3): 275–298.
Hudson, Mutsuko E. 2011. Student Honorifics Usage in Conversations with Professors. Journal of Pragmatics 43 (15): 3689–3706.
Jones, Kimberly. 1992. A Question of Context: Directive Use at a Morris Team Meeting. Language in Society 21: 427–445.
Lave, Jean, and Etienne Wenger. 1991. Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation. Cambridge: Cambridge University Press.
Makino, Seiichi, and Michio Tsutsui. 1986. A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tōkyō: The Japan Times.
Martin, Samuel E. 1975. A Reference Grammar of Japanese. New Heaven: Yale University Press.
Mills, Sara. 2003. Gender and Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Niyekawa, Agnes M. 1991. Minimal Essential Politeness: A Guide to the Japanese Honorific Language. Tōkyō: Kodansha International.
Ohashi, Jun. 2003. Japanese Culture Specific Face and Politeness Orientation: A Pragmatic Investigation of Yoroshiku Onegaishimasu. Multilingua 22: 257–274.
Okada, Misato. 2008. When the Coach Is a Woman: The Situated Meaning of So-Called Masculine Directives in a Japanese Boxing Gym. In Japanese Applied Linguistics: Discourse and Social Perspectives, ed. Junko Mori and Amy Snyder Ohta, 160–187. New York: Continuum.
Okamoto, Shigeko. 2011. The Use and Interpretation of Addressee Honorifics and Plain Forms in Japanese: Diversity, Multiplicity, and Ambiguity. Journal of Pragmatics 43: 3673–3688.
Rinnert, Carol, and Hiroe Kobayashi. 1999. Requestive Hints in Japanese and English. Journal of Pragmatics 31: 1173–1201.
Saito, Junko. 2011. Managing Confrontational Situations: Japanese Male Superiors’ Interactional Styles in Directive Discourse in the Workplace. Journal of Pragmatics 43: 1689–1706.
[Shibamoto] Smith, Janet S. 1992. Women in Charge: Politeness and Directives in the Speech of Japanese Women. Language in Society 21 (1): 59–82.
Shibamoto-Smith, Janet S. 2011. Honorifics, “Politeness,” and Power in Japanese Political Debate. Journal of Pragmatics 43: 3707–3719.
Sunaoshi, Yukako. 1994. Mild Directives Work Effectively: Japanese Women in Command. In Cultural Performances: Proceedings of the Third Berkeley Women and Language Conference, ed. Mary Bucholtz, A.C. Liang, Laurel A. Sutton, and Caitlin Hines, 679–690. Berkeley: Berkeley Women and Language Group.
Takano, Shoji. 2005. Re-examining Linguistic Power: Strategic Use of Directives by Professional Japanese Women in Position of Authority and Leadership. Journal of Pragmatics 37: 633–666.
Tsutsui, Michio. 2016. To iu koto de ni tsuite no ichikōsatsu (A Thought on to iu koto de). Paper presented at American Association for Japanese Language Teachers Annual Conference at Seattle, WA.
Vine, Bernadette. 2004. Getting Things Done at Work: The Discourse of Power in Workplace Interaction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
———. 2009. Directives at Work: Exploring the Contextual Complexity of Workplace Directives. Journal of Pragmatics 41: 1395–1405.
Watts, Richard J. 2003. Politeness. Cambridge: Cambridge University.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Appendix: Transcription Conventions
Appendix: Transcription Conventions
[ | The point where overlap begins |
] | The point where overlap ends |
= | Latched utterance |
(0) | Intervals within and between utterances |
(.) | A short untimed pause within an utterance |
. | A stopping fall in tone |
, | A continuing intonation |
? | A rising intonation |
- | A halting or an abrupt cutoff of sound |
underline | An emphatic stress |
CAPS | Spoken louder |
: | Lengthened vowel sound (extra colons indicate greater lengthening) |
° ° | Spoken softly |
Hhh | Aspirations |
˙hhh | Inhalations |
(( )) | Comments on quality of speech and context |
> < | Spoken quickly |
(segment) | Uncertain transcription |
( ) | Transcription impossible |
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Geyer, N. (2018). Directives in Japanese Workplace Discourse. In: Cook, H., Shibamoto-Smith, J. (eds) Japanese at Work. Communicating in Professions and Organizations. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-63549-1_8
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-63549-1_8
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-319-63548-4
Online ISBN: 978-3-319-63549-1
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)