Abstract
The second findings chapter explores language use in the mixed families. Language is an interesting phenomenon because it is one of the most frequently mentioned challenges in international marriages, yet it is also an aspect of culture that parents strongly want to pass on to their mixed children. This chapter begins with a literature review of topics surrounding language, including bilingualism and heritage language speakers. Following this, the chapter focuses on the mixed, interlingual families and how they communicate with one another, as well as how parents negotiate language(s) on their mixed children’s behalf, such as deciding whether or not the children are raised bilingual (or trilingual); what language(s) are spoken in the home and by whom; how (and if) they will share the responsibility of teaching the children the different languages; who will assist with the children’s English homework, and whether or not the children will attend external Japanese language lessons. Finally, the chapter concludes with a discussion surrounding how parents find a compromise between their linguistic ambitions for their children and the children’s own wishes.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Arnberg, Lenore. 1984. Mother Tongue Playgroups for Pre-School Bilingual Children. Journal of Multilingual & Multicultural Development 5 (1): 65–84.
Ayoub, Catherine C., and Kurt W. Fischer. 2006. Developmental Pathways and Intersections Among Domains of Development. In Blackwell Handbook of Early Childhood Development, ed. Kathleen McCartney and Deborah Phillips, 62–81. Oxford: Blackwell.
Ballard, Roger. 1994. Introduction: The Emergence of Desh Pardesh. In Desh Pardesh: The South Asian Presence in Britain, ed. Roger Ballard. London: Hurst.
Bankston III, Carl L., and Min Zhou. 1995. Effects of Minority-Language Literacy on the Academic Achievement of Vietnamese Youths in New Orleans. Sociology of Education 68 (1): 1–17.
Brahic, Bénédicte. 2013. The Politics of Bi-nationality in Couple Relationships: A Case Study of European Bi-national Couples in Manchester. Journal of Comparative Family Studies 44 (6): 699–714.
Caballero, Chamion, Jo Haynes, and Leon Tikly. 2007. Researching Mixed Race in Education: Perceptions, Policies and Practices. Race Ethnicity and Education 10 (3): 345–362.
Cheal, David. 2002. Sociology of Family Life. New York: Palgrave.
Crippen, Cheryl, and Leah Brew. 2013. Strategies of Cultural Adaption in Intercultural Parenting. The Family Journal 21 (3): 263–271.
Diamond, Jared. 2010. The Benefits of Multilingualism. Science 330: 332–333.
Fillmore, Lily Wong. 1991. When Learning a Second Language Means Losing the First. Early Childhood Research Quarterly 6: 323–346.
Fought, Carmen. 2006. Language and Ethnicity: Key Topics in Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Fries, Susan. 1998. Different Phases: A Personal Case Study in Language Adjustment and Children’s Bilingualism. International Journal of the Sociology of Language 133: 129–141.
Gleason, Jean Berko. 1975. Fathers and Other Strangers: Men’s Speech to Young Children. In Developmental Psycholinguistics: Theory and Applications, ed. Daniel P. Dato, 289–297. Washington, DC: Georgetown University Press.
Grosjean, François. 2010. Bilingual: Life and Reality. Cambridge: Harvard University Press.
Imamura, Anne E. 1990. Strangers in a Strange Land: Coping with Marginality in International Marriage. Journal of Comparative Family Studies XXI (2): 171–191.
Iryna, Sharaievska, Kim Jungeun, and Monika Stodolska. 2013. Leisure and Marital Satisfaction in Intercultural Marriages. Journal of Leisure Research 45 (4): 445–465.
Jackson, Lachlan R. 2009. Language, Power and Identity in Bilingual Childrearing. Crossroads 3 (2): 58–71.
Kondo-Brown, Kimi. 2003. Heritage Language Instruction for Post-Secondary Students from Immigrant Backgrounds. Heritage Language Journal 1 (1): 1–25.
Kovacs, Agnes Melinda, and Jacques Mehler. 2009. Flexible Learning of Multiple Speech Structures in Bilingual Infants. Science 325: 611–612.
Luke, Carmen, and Allan Luke. 1999. Theorizing Interracial Families and Hybrid Identity: An Australian Perspective. Educational Theory 49 (2): 233–249.
Moser, Caroline O.N. 1989. Gender Planning in the Third World: Meeting Practical and Strategic Gender Needs. World Development 17 (11): 1799–1825.
Murphy-Shigematsu, Stephen. 1997. American-Japanese Ethnic Identities: Individual Assertions and Social Reflections. Japan Journal of Multilingualism and Multiculturalism, 3 (1): 23–37. Available: http://www.murphyshigematsu.com/wp-content/uploads/2011/11/American-Japanese-Ethnic-Identities.pdf.
Noguchi, Mary Goebel. 1996. Adding Biliteracy to Bilingualism: Teaching Your Child to Read English in Japan. Monographs on Bilingualism. No. 4. Osaka: Bilingualism National Special Interest Group of the Japan Association of Language Teachers. Available: http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED411687.pdf.
Okita, Toshie. 2002. Invisible Work: Bilingualism, Language Choice and Childrearing in Intermarried Families. Amsterdam: John Benjamins.
Oriyama, Kaya. 2011. The Effects of the Sociocultural Context on Heritage Language Literacy: Japanese-English Bilingual Children in Sydney. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14 (6): 653–681.
Pearson, Barbara Zurer. 2007. Social Factors in Childhood Bilingualism in the United States. Applied Psycholinguistics 28: 399–410.
Piller, Ingrid. 2001. Private Language Planning: The Best of Both Worlds? Estudios de Sociolinguistica 2 (1): 61–80.
Piller, Ingrid. 2008. I Always Wanted to Marry a Cowboy: Bilingual Couples, Language and Desire. In Intercultural Couples: Exploring Diversity in Intimate Relationships, ed. Terri A. Karis and Kyle D. Killian, 53–70. London: Routledge.
Saunders, George. 1988. Bilingual Children: From Birth to Teens. Clevedon: Multilingual Matters.
Song, Miri. 2003. Choosing Ethnic Identity. Cambridge: Polity Press.
Sundberg, Mark L., Jack Michael, James W. Partington, and Cindy A. Sundberg. 1996. The Role of Automatic Reinforcement in Early Language Acquisition. Analysis of Verbal Behavior 13: 21–37.
Takeda, Atsushi. 2012. Emotional Transnationalism and Emotional Flows: Japanese Women in Australia. Women’s Studies International Forum 35: 22–28.
Tsuda, Takeyuki. 2014. ‘I’m American, not Japanese!’: The Struggle for Racial Citizenship among Later-Generation Japanese Americans. Ethnic and Racial Studies 37 (3): 405–424.
Twine, France Winddance. 2010. A White Side of Black Britain: Interracial Intimacy and Racial Literacy. Durham: Duke University Press.
Van Deusen-Scholl, Nelleke. 2003. Toward a Definition of Heritage Language: Sociopolitical and Pedagogical Considerations. Journal of Language, Identity & Education 2 (3): 211–230.
Wilson, Anne. 1984. ‘Mixed Race’ Children in British Society: Some Theoretical Considerations. The British Journal of Sociology 35 (1): 42–61.
Yamamoto, Masayo. 2001. Language Use in Interlingual Families: A Japanese-English Sociolinguistic Study. Clevendon: Multilingual Matters.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Nakamura Lopez, M. (2017). Bilingualism: A Gift or a Burden?. In: Mixed Family Life in the UK . Palgrave Macmillan Studies in Family and Intimate Life. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-57756-2_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-57756-2_3
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-319-57755-5
Online ISBN: 978-3-319-57756-2
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)