Skip to main content

Curriculum in Motion for English Language Learners in Science: Teachers Supporting Newcomer Unaccompanied Youth

  • Chapter
  • First Online:

Abstract

This chapter aims at providing a dynamic pedagogical and instructional framework incorporating classroom practices for serving newcomer unaccompanied youth. This framework is the result of a collaborative approach among teacher educators, a science teacher, and students in a project called Curriculum in Motion (CiM). The CiM project conceptualized curriculum as an in-progress design, making it suitable for other science teachers to adapt it in their particular contexts. We conceptualize language as a dynamic resource for science meaning making. We provide an overview of the perspectives that informed our work as we developed the CiM project, and an outline of the principles that framed our teaching in the science classroom, as well as relevant examples of student work.

Things have changed, but our memories are still fresh. That Tuesday morning in October found us, a group of science and English as a second language bilingual teacher educators, inside a cold, humid, artificially illuminated trailer, removed from the main school building. More than 40 high school-aged immigrant learners were gathered together in the classroom with their science/ESOL teacher and were staring back at us curiously. After all, we were a new set of strangers coming to observe them, talk to them, and possibly teach them. Their eyes opened wide as they heard familiar sounds when we began to talk with them in Spanish: a shared realm in which we would build relationships for the next two years.

A year passed and the trailer was traded in for a “real” classroom inside the school building, where the science/ESOL teacher and bilingual paraprofessional taught an environmental science class for these students. That classroom evolved into a bilingual space, full of signs and texts that integrated Spanish and English; both languages used on the walls and in the teaching materials. For example, bilingual general academic vocabulary cards and science concept cards were on display at all times for the students to use as touchstones when communicating their ideas orally or in writing. This classroom was unique in the school, as it allowed students to negotiate meaning freely and fluidly in both Spanish and English, to express their ideas about science multimodally and to find dynamic language support with their peers. Language-rich science investigations were central to the activities of the class. Linguistic resources flowed with ease and familiarity and were embedded in the collective movement of everyday classroom life. We all were bilingual learners, dynamically emerging. We were also scientists together, coming to know the natural world through a multitude of resources and practices. We were, indeed, teachers and students in motion.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   99.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   129.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD   129.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

References

  • Banks, J. A., Au, K. H., Ball, A. F., Bell, P., Gordon, E. W., Gutiérrez, K. D., Heath, S. B., Lee, C. D., Lee, Y., Mahiri, J., Suad Nasir, N., Valdés, G., & Zhou, M.(2007).Learning in and out of school in diverse environments: Life-long, life-wide, life-deep.Seattle,WA:The LIFE Center, University of Washington, Stanford University, and SRI International.Retrieved from http://life-slc.org/docs/Banks_etal-LIFE-Diversity-Report.pdf.

    Google Scholar 

  • Buxton, C., Allexsaht-Snider, M., Kim, S., & Cohen, A. (2014). Potential benefits of bilingual constructed responses science assessments for emergent bilingual learners. Double Helix, 2(1), 1–21.

    Google Scholar 

  • Carlson, J., Davis, E. A., & Buxton, C. (2014). Supporting the implementation of the Next Generation Science Standards (NGSS) through research: Curriculum materials. Retrieved from https://narst.org/ngsspapers/curriculum.cfm

  • Cummins, J. (1979). Cognitive/academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question and some other matters. Working Papers on Bilingualism Toronto, 19, 197–202.

    Google Scholar 

  • de Oliveira, L. C., Maune, M., & Klassen, M. (2014). The Common Core State Standards in English Language Arts in the United States and Teaching English Language Learners: Focus on Writing. L1-Educational Studies in Language and Literature, 14, 1–13. Retrieved from doi: http://dx.doi.org/10.17239/L1ESLL-2014.01.01.

    Article  Google Scholar 

  • Dijkstra, T., Van Jaarsveld, H., & Ten Brinke, S. (1998). Interlingual homograph recognition: Effects of task demands and language intermixing. Bilingualism: Language and Cognition, 1(01), 51–66.

    Article  Google Scholar 

  • Feinberg, R. C. (2000). Newcomer schools: Salvation or segregated oblivion for immigrant students?. Theory into practice, 39(4), 220–227.

    Article  Google Scholar 

  • García, O., & Kleifgen, J. A. (2010). Educating emergent bilinguals: Policies, programs, and practices for English language learners. New York, NY: Teachers College Press.

    Google Scholar 

  • Garcia, O. & Wei, L. (2013). Translanguaging: Langauge, bilingualism and education. New York: Palgrave McMillan.

    Google Scholar 

  • Grosjean, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.

    Google Scholar 

  • Halliday, M. A. K. (1978). Language as social semiotic. Arnold: London.

    Google Scholar 

  • Halliday, M. A. K. (2004). The language of science. London, UK: Continuum.

    Google Scholar 

  • Hamann, E., & Harklau, L. (2010). Education in the new Latino diaspora. In E. G. Murillo, S. A. Jr., V. R. Trinidad Galvan, J. Sanchez Munoz, C. Martinez, & M. Machado-Casas (Eds.), Handbook of Latinos and education: Research, theory, and practice (pp. 157–169). New York: Lawrence Erlbaum Routledge.

    Google Scholar 

  • Harklau, L. (1994). ESL versus Mainstream Classes: Contrasting L2 Learning Environments. TESOL Quarterly, 28(2), 241–272.

    Article  Google Scholar 

  • Haugen, E. I. (1956). Bilingualism in the Americas: A bibliography and research guide (Vol. 26). Gainesville, FL: University of Alabama Press.

    Google Scholar 

  • Hornberger, N. H., & Link, H. (2012). Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: A biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 261–278.

    Article  Google Scholar 

  • Hoshino, N., & Thierry, G. (2011). Language selection in bilingual word production: electrophysiological evidence for cross-language competition. Brain research, 1371, 100–109.

    Article  Google Scholar 

  • Hunkapiller, J. L. (2010). Impact of a Newcomer Program on Secondary School Achievement of Recent Immigrant Students (Unpublished doctoral dissertation). Texas A & M University-Commerce, Commerce, Texas.

    Google Scholar 

  • Lee, O. (2005). Science education with English language learners: Synthesis and research agenda. Review of Educational Research, 75(4), 491–530.

    Article  Google Scholar 

  • Lee, O., Quinn, H., & Valdés, G. (2013). Science and language for English language learners in relation to Next Generation Science Standards and with implications for Common Core State Standards for English language arts and mathematics. Educational Researcher, 42(4), 223–233. doi: 10.3102/0013189X13480524.

    Article  Google Scholar 

  • Lee, O., & Buxton, C. (2010). Diversity and equity in science education: Theory, research, and practice. New York: Teachers College Press.

    Google Scholar 

  • Lemke, J. L. (1990). Talking science: Language, learning, and values. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation.

    Google Scholar 

  • National Research Council. (2011). A framework for K-12 science education: Practices, crosscutting concepts, and core ideas. Washington DC. Retrieved from http://www.doe.in.gov/sites/default/files/science/next-generation-science-standards-framework-scienceeducation.pdf

  • NGSS Lead States. (2013). Next Generation Science Standards. Retrieved from http://www.nextgenscience.org/sites/ngss/files/NGSS%20DCI%20Combined%2011.6.13.pdf.

  • Office of English Language Acquisition, Language Enhancement, and Academic Achievement for Limited English Proficiency Students (OELA). (2008). Biennial report to Congress on the implementation of the Title III State Formula Grant Program, school years 2004–06. Retrieved from https://www2.ed.gov/about/offices/list/oela/title3biennial0406.pdf

  • Office of Refugee Resettlement. (2016). Office of Refugee Resettlement Annual Report to Congress. Retrieved on 10-6-2016 from http://www.acf.hhs.gov/orr/resource/annual-orr-reports-to-congress.

  • Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307.

    Article  Google Scholar 

  • Patel, S. G., Tabb, K. M., Strambler, M. J., & Eltareb, F. (2015). Newcomer immigrant adolescents and ambiguous discrimination the role of cognitive appraisal. Journal of Adolescent Research, 30(1), 7–30.

    Article  Google Scholar 

  • President’s Advisory Commission on Educational Excellence for Hispanics. (2014). Spring public meeting of the President’s Advisory Commission. Retrieved on 10-6-2016 from http://sites.ed.gov/hispanic-initiative/files/2014/05/Transcript-for-Commission-Meeting_April2014.pdf

  • Short, D. J. (2006). Content teaching and learning and language. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language & linguistics (2nd ed.) (pp. 101–105). Oxford: Elsevie.

    Google Scholar 

  • Stoddard, T. (2016). Promoting English language learner pedagogy in science with elementary school teachers: The ESTELL model of pre-service teacher education. In C. Buxton & M. Allexsaht-Snider (Eds.), Supporting K-12 English language learners in science: Putting research into teaching practice (pp. 139–154). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Warren, B., & Rosebery, A. (2008). Using everyday experience to teach science. In A. Rosebery & B. Warren (Eds.), Teaching science to English language learners (pp. 39–50). Arlington, VA: NSTA Press.

    Google Scholar 

  • Weinreich, U. (1979). Languages in contact: Findings and problems. New York: Mouton Publishers.

    Book  Google Scholar 

  • Wortham, S., Murillo, E., & Hamann, E. (Eds.) (2002). Education in the new Latino diaspora. Westport, CT: Ablex.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Lourdes Cardozo-Gaibisso .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 The Author(s)

About this chapter

Cite this chapter

Cardozo-Gaibisso, L., Allexsaht-Snider, M., Buxton, C.A. (2017). Curriculum in Motion for English Language Learners in Science: Teachers Supporting Newcomer Unaccompanied Youth. In: de Oliveira, L., Campbell Wilcox, K. (eds) Teaching Science to English Language Learners. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-53594-4_2

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-53594-4_2

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-53593-7

  • Online ISBN: 978-3-319-53594-4

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics