Abstract
This volume opens with an introduction that identifies two cross-cutting borders in research in Estonian language policy and planning, the temporal border that positions Estonia in a post-Soviet frame, and the geographic border that positions Estonia as a Baltic state in an international arena. In this epilogue I step back and take a wider view, in the other direction, to explore the overall impact of Soviet language policies that have led to the current decentering. The repositioning and decentering processes, as described in several of the previous chapters, have increased the number of language communities in dialogue with Estonian speakers. Estonian is situated in relation not only to Russian, but also to Finnish, Swedish and German. And, although Estonian is a majority language for the country, it is, yet again, a minority language in the modern globalized economy, a world that relies increasingly on English as a global lingua franca. We should thus reconceptualize the sense of core and periphery in the cascading effect of languages with differing levels of global, international and regional influence, as represented by English, Russian and, for example, Swedish. Estonian is a minority language in each of these relationships, but differs in the local dynamics involving size of speaker population, international reach, power and prestige.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Berezkina, M. (2015). Russian in Estonia’s public sector: ‘playing on the borderline’ between official policy and real-life needs. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. ISSN 1367-0050. doi:10.1080/13670050.2015.1115004
Finnish/Estonian: mutual understandability. (2007). Discussion forum. In Suomi (Finnish). WordReference.com Language Forums. http://forum.wordreference.com/threads/finnish-estonian-mutual-understandability.428278/
Johnstone, B. (2016). The sociolinguistics of globalization: Standardization and localization in the context of change. Annual Review of Linguistics, 2, 349–365. doi:10.1146/annurev-linguistics-011415-040552.
Kukk, K., & Raun, T. (Eds.). (2007). Soviet deportations in Estonia: Impact and legacy. Tartu: Tartu University Press.
Rannut, M. (2008). Estonianization efforts post-independence. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3–4), 423–439.
Raun, T. U. (1995). The Estonian SSR language law (1989): Background and implementation. Nationalities Papers, 23(3), 525–534.
Salo, V., Ü Ennuste, E. Parmasto, E. Tarvel, & P. Varju (Eds.) (2005). The white book. Losses inflicted on the Estonian nation by occupation regimes, 1940–1991. Estonian State Commission on Examination of the Policies of Repression. Estonia. http://www.riigikogu.ee/wpcms/wp-content/uploads/2015/02/TheWhiteBook.pdf
Sarv, E., & Varju, P. (2005). Survey of occupation regimes. In Salo et al. (Eds.), (pp. 8–24). Estonia: Estonian State Commission on Examination of the Policies of Repression.
Tammaru, T. (2001). The Soviet Union as a deviant case? Underurbanization in the Soviet Estonia. Urban Geography 22. http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.2747/0272-3638.22.6.584?journalCode=rurb20
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 Springer International Publishing AG
About this chapter
Cite this chapter
Grenoble, L.A. (2017). Epilogue. In: Siiner, M., Koreinik, K., Brown, K. (eds) Language Policy Beyond the State. Language Policy, vol 14. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-52993-6_13
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-52993-6_13
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-52991-2
Online ISBN: 978-3-319-52993-6
eBook Packages: EducationEducation (R0)