Abstract
Hilary Mantel’s best-selling and prize-winning novels Wolf Hall (2009) and Bring Up The Bodies (2012) are exemplary texts in the recent development of high-culture historical fiction and in the centrality of adaptive processes to cultural production and consumption. They belong to a long-denigrated genre which is inherently adaptive, and which is currently shifting its cultural position from mass popularity towards cultural respectability. This process is central to the novels’ adaptation for stage and screen. In both adaptations, the transmission of cultural prestige between institutions and art forms is a central concern, as is revealed by authorial involvement, the broad cultural framing and institutional reception of the adaptations, and their use of formal techniques as indicators of prestige.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
Leon Edel’s edition of Henry James’ letters has “essence” rather than “absence”; as this makes no sense I follow Rachel Cohen’s transcription.
- 2.
I do not wish to simplify the complex relationship between popularity and prestige, but in these instances there is a comparable link between popularity and diminished cultural status. James F. English (2016) has presented empirical evidence of a shift in the prestige and popularity of historical fiction. From roughly the 1980s, high-prestige (defined in relation to prize culture) fiction began to use historical settings with increasing frequency. Best-selling novels, on the other hand, used historical settings less frequently (406–411). Mantel’s return to historical fiction is part of this process.
- 3.
Both novels won other prizes. That this is less well-known is indicative of the “single-winner axiom that underpins the entire prize economy” (English 2005, 199).
- 4.
For a summary of the controversy surrounding the historic present see Christopher Howse’s (2014) “Halt the clash of the grammar titans.” For a discussion of the disputes regarding Mantel’s depiction of Thomas More, see Vanessa Thorpe’s (2015) “Thomas More is the villain of Wolf Hall. But is he getting a raw deal?”
- 5.
Mantel’s (2013b) description of the Duchess of Cambridge as “a shop-window mannequin, with no personality of her own” whose “point and purpose” is “to give birth” inflamed the tabloid press, which chose to misinterpret her comments as “a bitter attack” on an individual rather than an observation on the nature of an institution and a culture’s relationship to it.
- 6.
Murray’s approach is inflammatory to the sensibilities of those influenced, at whatever remove, by romantic notions of authorial genius and convinced of the aesthetic and ethical value of the novel as a form. It sounds not just strange but horrifying to speak of a novel as a “content package” or “an IP rights bundle and potential content franchise” (26; 36). Murray’s point, however, is that these are the terms in which many of the key institutional players think in the age of media conglomerates, and to ignore this fact is to misunderstand the system from which our most beloved and revered cultural products emerge (33).
- 7.
When staged in America, the plays were billed as Wolf Hall Parts One & Two.
- 8.
Historically, page-to-stage adaptation has been very common, and it still occurs. For another contemporary example, see Chapter 5, this volume.
- 9.
Mantel is perhaps exaggerating the “difference” of her situation. Dorothy L. Sayers’ Busman’s Honeymoon (1937) was adapted from a play of the same name. George R. R. Martin’s The Winds of Winter will also be adapting material from the HBO television series Game of Thrones (2011–).
- 10.
This, too, has aroused controversy. While there is a firm basis in revisionist historiography for Mantel’s Cromwell (most notably the work of G. R. Elton), some historians have been outraged by the depiction: David Starkey has called it – without reading the novels or seeing the adaptations – “a deliberate perversion of fact” (Furness 2015). See Mark Horowitz (2011) for an even-handed treatment.
- 11.
The question of the RSC’s reputation is not as simple as this implies. While it has enjoyed considerable prestige as both an “unstuffy and even radical” contributor to theatrical experimentation and as “an ambassador of socially sanctioned art,” in recent years it has suffered from the general “decline in prestige” of classical theatre (Chambers 2004, 44; xii; 188). Nonetheless, the RSC is associated with the same sort of institutionalized, official culture as the Booker, making their exchange of symbolic capital relatively unproblematic.
- 12.
One might be forgiven for asking how daring the adaptation of such hugely successful novels really is.
- 13.
The stage and television adaptations of Wolf Hall do not participate in an intertextual relationship, even in terms of reception. The play opened in New York at the same time as the series aired on PBS, but the little comparative criticism extant focuses on difference: Ben Brantley (2015), for instance, describes the television series as “moody, leisurely works, steeped in darkness,” while the stage version is “just for fun.”
- 14.
This reverence is also apparent within the series: note the lingering shots of richly illuminated manuscripts and other paraphernalia of writing.
- 15.
A more recent example is Alejandro G. Iñárritu’s The Revenant (2015), shot, as was widely reported, almost exclusively with natural light (Riley 2015).
Works Cited
Anderson, Perry. 2011. “From Progress to Catastrophe: Perry Anderson on the historical novel.” London Review of Books 33 (15). Accessed February 1, 2016. http://www.lrb.co.uk/v33/n15/perry-anderson/from-progress-to-catastrophe.
Andrew, Dudley. 2004. “Adapting Cinema to History: A Revolution in the Making.” In A Companion to Literature and Film, edited by Robert Stam and Alessandra Raengo, 189–204. Oxford: Blackwell Publishing.
Bolt, Robert. 1963. Three Plays. London: Heinemann.
Bortolotti, Gary R., and Linda Hutcheon. 2007. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and ‘Success’—Biologically.” New Literary History 38 (3): 443–458. https://muse.jhu.edu/journals/nlh/summary/v038/38.3bortolotti.html.
Bourdieu, Pierre. 1993. The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature. Edited by Randal Johnson. Cambridge: Polity Press.
Brantley, Ben 2015. “Review: ‘Wolf Hall,’ the Stage Version, Untangles Tudor History With Relish.” International New York Times, April 9. Accessed January 12, 2016. http://www.nytimes.com/2015/04/10/theater/review-wolf-hall-the-stage-version-untangles-tudor-history-with-relish.html?_r=0.
Cardwell, Sarah. 2002. Adaptation Revisited: Television and the Classic Novel. Manchester: Manchester University Press.
Chambers, Colin. 2004. Inside the Royal Shakespeare Company: Creativity and the Institution. Milton Park: Routledge.
Ciment, Michel. 1983. Kubrick. Trans. Gilbert Adair. Collins: London.
Clark, Nick. 2014. “Wolf Hall: Hilary Mantel’s Tudor tales spawn a lucrative industry with stage and TV adaptations.” The Independent, January 10. Accessed January 24, 2016. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/theatre-dance/news/wolf-hall-hilary-mantel-s-tudor-tales-spawn-a-lucrative-industry-with-stage-and-tv-adaptations-9052643.html.
Cohen, Rachel. 2005. A Chance Meeting: Intertwined Lives of American Writers and Artists. New York: Random House.
De Groot, Jerome. 2010. The Historical Novel. Abingdon: Routledge.
Diski, Jenny. 2012. “Making a Costume Drama out of a Crisis.” London Review of Books 34 (12). Accessed January 10, 2015. http://www.lrb.co.uk/v34/n12/jenny-diski/making-a-costume-drama-out-of-a-crisis.
Elmhirst, Sophie. 2016. “The unquiet mind of Hilary Mantel.” New Statesman, October 3, 2012. Accessed January 6. http://www.newstatesman.com/culture/culture/2012/10/unquiet-mind-hilary-mantel.
English, James F. 2005. The Economy of Prestige: Prizes, Awards, and the Circulation of Cultural Value. Cambridge: Harvard University Press.
———. 2016. “Now, Not Now: Counting Time in Contemporary Fiction Studies.” Modern Language Quarterly 77 (3): 395–418. Accessed September 10, 2016. http://mlq.dukejournals.org/content/77/3/395.full.pdf+html.
Even-Zohar, Itamar. 1979. “Polysystem Theory.” Poetics Today 1 (1/2): 287–310. Accessed January 12, 2016. http://www.jstor.org/stable/1772051.
Furness, Hannah. 2015. “Wolf Hall is ‘deliberate perversion’ of history, says David Starkey.” The Telegraph, January 26. Accessed January 15, 2016. http://www.telegraph.co.uk/news/bbc/11369868/Wolf-Hall-is-deliberate-perversion-of-history-says-David-Starkey.html.
“Hilary Mantel’s new portrait sets precedent.” 2014. BBC News, February 11. Accessed January 10, 2016. http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-26133634.
Horowitz, Mark. 2011. “The many faces of Thomas Cromwell,” Review of Reform and Renewal, Thomas Cromwell and the Common Weal, by Geoffrey Elton and Wolf Hall, by Hilary Mantel. Reviews in History, November. Accessed January 21, 2016. http://www.history.ac.uk/reviews/review/1168.
Howse, Christopher. 2014. “Halt the clash of the grammar titans.” The Telegraph, August 2. Accessed January 3, 2016. http://www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/11006052/Halt-the-clash-of-the-grammar-titans.html.
James, Henry. 1984. Letters.Vol. IV, 1895–1916. Edited by Leon Edel. Cambridge, Mass.: Belknap Press.
Jameson, Fredric. 2013. The Antinomies of Realism. London: Verso.
Kennedy-Karpat, Colleen. 2015. “Self-adaptation and Transnationality in Marjane Satrapi’s Poulet aux prunes (2011).” Adaptation 8 (1): 68–88.
Lazarus, Susanna. 2014. “Hilary Mantel: BBC’s Wolf Hall must learn from The Tudors’ mistakes.” Radio Times, October 13. Accessed January 28, 2016. http://www.radiotimes.com/news/2014-10-13/hilary-mantel-bbcs-wolf-hall-must-learn-from-the-tudors-mistakes.
Leitch, Thomas M. 2007. Film Adaptation And Its Discontents: From Gone With The Wind To The Passion Of The Christ. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
———. 2015. “History as Adaptation.” In The Politics of Adaptation: Media Convergence and Ideology, edited by Dan Hassler-Forest and Pascal Nicklas, 7–20. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Lukács, Georg. 1983. The Historical Novel. Trans. by Hannah and Stanley Mitchell. Lincoln: University of Nebraska Press.
Mantel, Hilary. 2010. Author’s Note to Wolf Hall, by Hilary Mantel. London: Fourth Estate.
———. 2013a. “Interview with Hilary Mantel,” YouTube, January 22. Accessed January 21, 2016. https://www.youtube.com/watch?v=GDJwCeXOmyE.
———. 2013b. “Royal Bodies.” London Review of Books 35 (4). 21 February. Accessed October 10, 2016. http://www.lrb.co.uk/v35/n04/hilary-mantel/royal-bodies.
———. 2015. “Hilary Mantel on Taking Her ‘Wolf Hall’ Novels to the Stage.” The New York Times, May 28. Accessed November 26, 2015. http://www.nytimes.com/2015/05/31/theater/hilary-mantel-on-taking-her-wolf-hall-novels-to-the-stage.html?_r=0.
McElhearn, Kirk. 2014. “Theater Review: Wolf Hall and Bring Up the Bodies by the Royal Shakespeare Company.” Kirkville, January 23. Accessed January 12, 2016. http://www.mcelhearn.com/theater-review-wolf-hall-and-bring-up-the-bodies-by-the-royal-shakespeare-company/.
McFarlane, Brian. 1996. Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation. Oxford: Clarendon Press.
Moseley, Merritt. 2013. “Bring on the Books: The Man Booker Prize for 2012.” Sewanee Review 121 (3): 473–483. Project Muse. doi:10.1353/sew.2013.0076.
Mullan, John. 2015. “The strange and brilliant fiction of Hilary Mantel.” The Guardian, January 17. Accessed January 25, 2016. http://www.theguardian.com/books/2015/jan/17/-sp-hilary-mantel-profile-adaptation-wolf-hall.
Murray, Simone. 2012. The Adaptation Industry: The Cultural Economy of Contemporary Literary Adaptation. New York: Routledge.
“New plays and writers.” 2016. Royal Shakespeare Company, Accessed February 20, 2016. https://www.rsc.org.uk/about-us/new-plays-and-writers.
Newman, Michael Z., and Elana Levine. 2012. Legitimating Television: Media Convergence and Cultural Status. New York: Routledge.
Perry, Keith. 2014. “Hilary Mantel denies warning the BBC over Wolf Hall adaptation.” The Telegraph, December 12. Accessed January 28, 2016. http://www.telegraph.co.uk/culture/books/11291585/Hilary-Mantel-denies-warning-the-BBC-over-Wolf-Hall-adaptation.html.
Poulton, Mike. 2013. Wolf Hall & Bring Up the Bodies. London: Fourth Estate.
Ramaswamy, Chitra. 2015. “Peter Kosminsky: ‘I thought I was a very odd choice for Wolf Hall’.” The Guardian, December 16. Accessed January 29, 2016. http://www.theguardian.com/tv-and-radio/2015/dec/16/peter-kosminsky-i-thought-i-was-a-very-odd-choice-for-wolf-hall.
Riley, Jenelle. 2015. “‘Revenant’ Cinematographer Emmanuel Lubezki Used Only Natural Light.” Variety, December 16. http://variety.com/2015/artisans/production/the-revenant-cinematography-emmanuel-lubezki-1201661435/.
Sanders, Julie. 2006. Adaptation and Appropriation. Milton Park: Routledge.
Schama, Simon. 2015. “What historians think of historical novels.” ft.com., February 13. Accessed January 22, 2016. http://www.ft.com/intl/cms/s/0/ec5583e2-b115-11e4-9331-00144feab7de.html.
Schlike, Paul. 2008. Introduction to Nicholas Nickleby by Charles Dickens, Oxford: Oxford University Press. xiii–xxxi.
Simpson, Mona. 2015. “Hilary Mantel, Art of Fiction 226.” The Paris Review, 212. Accessed December 21, 2015. http://www.theparisreview.org/interviews/6360/art-of-fiction-no-226-hilary-mantel.
Thorpe, Vanessa. 2015. “Thomas More is the Villain of Wolf Hall. But is he Getting a Raw Deal?” The Guardian, January 18. Accessed January 13, 2016. http://www.theguardian.com/tv-and-radio/2015/jan/18/wolf-hall-thomas-more-man-honour-fanatic-hilary-mantel.
Van Wyk Smith, M. 1997. Review of “The Ballistic Bard: Postcolonial Fictions by Judie Newman and Postcolonial Literatures: Achebe, Ngugi, Desai, Walcott,” edited by Michael Parker and Roger Starkey. The Review of English Studies 48 (191): 424–426. Accessed January 21, 2016. http://www.jstor.org/stable/517653.
Wagner, Erica. 2014. “Hilary Mantel: ‘I Do Think the Level of Public Debate Is Debased’.” New Statesman, 21 April. Accessed December 10, 2015. http://www.newstatesman.com/culture/2014/04/hilary-mantel-i-do-think-level-public-debate-debased.
Wolf Hall. 2015a. Directed by Peter Kosminsky. 2015. BBC/Masterpiece. DVD.
“Wolf Hall becomes record-breaking drama series for BBC Two.” 2015b. BBC Media Centre, March 6. Accessed 10 January 2016. http://www.bbc.co.uk/mediacentre/latestnews/2015/wolf-hall-ratings.
“Wolf Hall.” 2016. BBC Two, Accessed February 1, 2016. http://www.bbc.co.uk/programmes/p02gfy02?intc_type=promo&.
Wood, James. 2012. “Invitation to a Beheading: The Thomas Cromwell novels of Hilary Mantel.” The New Yorker, May 7. Accessed December 27, 2015. http://www.newyorker.com/magazine/2012/05/07/invitation-to-a-beheading.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Sandberg, E. (2017). Hilary Mantel’s Wolf Hall(s) and the Circulation of Cultural Prestige. In: Kennedy-Karpat, C., Sandberg, E. (eds) Adaptation, Awards Culture, and the Value of Prestige. Palgrave Studies in Adaptation and Visual Culture. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-52854-0_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-52854-0_4
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-319-52853-3
Online ISBN: 978-3-319-52854-0
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)