Abstract
This chapter reports on an exploratory study into learners’ perspectives on the use of their first language during an oral presentation task in a Japanese EMI context. Data included video- and audio-recordings of task-based peer-interaction and stimulated recall interviews collected from first year undergraduate English majors (ten learners in five pairs) in a university in Japan. Qualitative data analysis involved the iterative coding of instances of L1 use according to functions identified in previous research, as well as those emerging from the data. These data were then triangulated with stimulated recall data to identify salient features of L1 use as identified by the learners themselves. Learners also provided their perspectives on the principled use of L1 in L2 interaction and learning, with many expressing support for the ‘English only’ policy of their institution, as well as an indication of how and why they draw on their L1. The results provide evidence that learners in EMI contexts naturally and productively draw on the linguistic resources available to them to complete classroom L2 tasks. In recognition of this, the chapter concludes with suggestions for task-based language policies which take into account learners’ perspectives and the variable cognitive complexity of classroom tasks.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Antón, M., & DiCamilla, F. (1998). Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom. Canadian Modern Language Review, 54, 314–343.
Ball, P., & Lindsay, D. (2013). Language demands and support for English-medium instruction in tertiary education. Learning form a specific context. In A. Doiz, D. Lasagabaster, & J. M. Sierra (Eds.), English-medium instruction at universities: Global challenges (pp. 44–61). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Barnard, R., & McLellan, J. (2013a). Introduction. In R. Barnard & J. McLellan (Eds.), Codeswitching in university English-medium classes: Asian perspectives (pp. 1–9). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Barnard, R., & McLellan, J. (Eds.). (2013b). Codeswitching in university English-medium classes: Asian perspectives. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Block, D. (2003). The social turn in second language acquisition. Washington, DC: Georgetown University Press.
Breen, M. (1989). The evaluation cycle for language learning tasks. In R. Johnson (Ed.), The second language curriculum (pp. 187–206). Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, H., & Iyobe, B. (2014). The growth of English medium instruction in Japan. In N. Sonda & A. Krause (Eds.), JALT2013 Conference Proceedings (pp. 9–19). Tokyo: JALT.
Chapple, J. (2015). Teaching in English is not necessarily the teaching of English. International Education Studies, 8(3), 1–13.
Dearden, J. (2014). English as a medium of instruction–a growing global phenomenon: Phase 1. London: British Council.
DiCamilla, F. J., & Antón, M. (2012). Functions of L1 in the collaborative interaction of beginning and advanced second language learners. International Journal of Applied Linguistics, 22, 160–188.
Gass, S., & Mackey, A. (2000). Stimulated recall methodology in second language research. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Glasgow, G. P. (2014). Teaching English in English, ‘in principle’: The national foreign language curriculum for Japanese senior high schools. International Journal of Pedagogies and Learning, 9(2), 152–161.
Glasgow, G. P., & Paller, D. L. (2016). English language education policy in Japan: At a crossroads. In R. Kirkpatrick (Ed.), English language education policy in Asia (pp. 153–180). Dordrecht: Springer.
Hamid, M. O., Nguyen, H. T. M., & Baldauf, R. B., Jr. (2013). Medium of instruction in Asia: context, processes and outcomes. Current Issues in Language Planning, 14(1), 1–15. doi:10.1080/14664208.2013.792130.
Howatt, A. (1984). A history of English language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Howe, E. R. (2009). The internationalization of higher education in East Asia: A comparative ethnographic narrative of Japanese universities. Research in Comparative and International Education, 4, 384–392.
Hashimoto, K. (2011). Compulsory ‘foreign language activities’ in Japanese primary schools. Current Issues in Language Planning, 12(2), 167–184. doi:10.1080/14664208.2011.585958.
Hashimoto, K. (2013). ‘English-only’, but not a medium-of-instruction policy: The Japanese way of internationalising education for both domestic and overseas students. Current Issues in Language Planning, 14(1), 16–33. doi:10.1080/14664208.2013.789956.
Kasper, G. (2001). Classroom research on interlanguage pragmatics. In K. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 33–60). New York: Cambridge University Press.
Kirkpatrick, A. (2011). English as a medium of instruction in Asian education (from primary to tertiary): Implications for local languages and local scholarship. In L. Wei (Ed.), Applied Linguistics Review (pp. 99–119). Berlin: De Gruyter Mouton.
Kirkpatrick, A. (2014a). English as a medium of instruction in East and Southeast Asian universities. In N. Murray & A. Scarino (Eds.), Dynamic ecologies: A relational perspective on languages education in the Asia-Pacific region (pp. 15–24). Dordrecht, NL: Springer Science+Business Media.
Kirkpatrick, A. (2014b). The language(s) of HE: EMI and/or ELF and/or multilingualism? The Asian Journal of Applied Linguistics, 1(1), 4–15.
Kirkpatrick, A., & Sussex, R. (Eds.). (2012). English as an international language in Asia. Dordrecht: Springer.
Kita, S., & Ide, S. (2007). Nodding, aizuchi, and final particles in Japanese conversation: How conversation reflects the ideology of communication and social relationships. Journal of Pragmatics, 39(7), 1242–1254. doi:10.1016/j.pragma.2007.02.009.
Lasagabaster, D. (2013). The use of the L1 in CLIL classes: The teachers’ perspective. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 6(2), 1–21.
Levine, G. S. (2011). Code choice in the language classroom. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Lo, Y., & Macaro, E. (2015). Getting used to content and language integrated learning: what can classroom interaction reveal? The Language Learning Journal, 43(3), 239–255. doi:10.1080/09571736.2015.1053281.
LoCastro, V. (1987). ‘Aizuchi’: A Japanese conversational routine. In L. E. Smith (Ed.), Discourse across cultures: Strategies in world Englishes (pp. 49–65). New York: Prentice Hall.
Macaro, E. (2009). Teacher use of codeswitching in the second language classroom: Exploring ‘optimal’ use. In M. Turnbull & J. Dailey-O’Cain (Eds.), First language use in second and foreign language learning (pp. 35–49). Bristol, UK: Multilingual Matters.
MEXT. (2014). Selection for the FY 2014 Top global university project (Press Release). http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/26/09/__icsFiles/afieldfile/2014/10/07/1352218_02.pdf. Accessed February 4, 2016.
Moore, P. J. (2013). An emergent perspective on the use of the first language in the EFL classroom. The Modern Language Journal, 97(1), 239–253. doi:10.1111/j.1540-4781.2013.01429.x.
Morizumi, F. (2015). EMI in Japan: Current status and its implications. Educational Studies (International Christian University), 57, 119–128.
Ohta, A. S. (2001). Second language acquisition processes in the classroom: Learning Japanese. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Philp, J., Walter, S., & Basturkmen, H. (2010). Peer interaction in the foreign language classroom: What factors foster a focus on form. Language Awareness, 19, 261–279.
Ramanathan, V., & Morgan, B. (2007). TESOL and policy enactments: Perspectives from practice. TESOL Quarterly, 41(3), 447–463. doi:10.1002/j.1545-7249.2007.tb00080.x.
Ortega, L. (2013). SLA for the 21st century: Disciplinary progress, transdisciplinary relevance, and the bi/multilingual turn. Language Learning, 63(Supplement 1), 1–24.
Scott, V., & de la Fuente, M. (2008). What’s the problem? L2 learners’ use of the L1 during consciousness-raising, form-focused tasks. The Modern Language Journal, 92, 100–113.
Storch, N., & Wigglesworth, G. (2003). Is there a role for the use of the L1 in an L2 setting? TESOL Quarterly, 32, 760–770.
Storch, N., & Aldosari, A. (2010). Learners’ use of first language (Arabic) in pair work in an EFL class. Language Teaching Research, 14, 355–375.
Swain, M., & Lapkin, S. (2000). Task-based second language learning: the uses of the first language. Language Teaching Research, 4, 51–274.
Swain, M., & Lapkin, S. (2013). A Vygotskian perspective on immersion education: The L1/L2 debate. Journal of Immersion and Content Based Language Education, 1(1), 101–129.
Swain, M., Kirkpatrick, A., & Cummins, J. (2011). How to have a guilt-free life using Cantonese in the English class: A handbook for the English language teacher. Hong Kong: Research Centre into Language Acquisition and Education in Multilingual Societies, Hong Kong Institute of Education.
Tollefson, J. W. (2015). Language policy-making in multilingual education: Mass media and the framing of medium of instruction. Current Issues in Language Planning, 16(1–2), 132–148. doi:10.1080/14664208.2014.947018.
van Lier, L. (1988). The classroom and the language learner. London: Longman.
Villamil, O., & de Guerrero, M. (1996). Peer revision in the L2 classroom: Social-cognitive activities, mediating strategies, and aspects of social behaviour. Journal of Second Language Writing, 5, 51–75.
Vu, N., & Burns, A. (2014). English as a medium of instruction: challenges for Vietnamese tertiary lecturers. The Journal of Asia TEFL, 11(3), 1–31.
Xu, Z. (2014). Functional English and Chinese as mediums of instruction in a higher institution in Hong Kong. In K. Dunworth & G. Zhang (Eds.), Critical perspectives on language education: Australia and the Asia Pacific (pp. 209–228). UK: Springer.
Acknowledgements
This chapter was completed during my research fellowship in the Institute for Advanced Studies in the Humanities at the University of Queensland. I would like to acknowledge the support of colleagues in the Institute, especially those in the Critical and Cultural Studies program. I would also like to thank Kayoko Hashimoto, Dan Stuntz and two anonymous reviewers for their valuable critical feedback.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 Springer International Publishing AG
About this chapter
Cite this chapter
Moore, P.J. (2017). Unwritten Rules: Code Choice in Task-Based Learner Discourse in an EMI Context in Japan. In: Fenton-Smith, B., Humphreys, P., Walkinshaw, I. (eds) English Medium Instruction in Higher Education in Asia-Pacific. Multilingual Education, vol 21. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-51976-0_16
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-51976-0_16
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-51974-6
Online ISBN: 978-3-319-51976-0
eBook Packages: EducationEducation (R0)