Abstract
The nineteenth century witnessed the earliest translations of Homer’s Iliad into any non-European languages, amidst the intensification of French and British expansionism. Amongst these, Sulaymān al-Bustānī’s rendering of the poem into Arabic verse, begun in 1887 and published in Cairo in 1904, was hailed by local elites as a decisive intervention in the struggle against European cultural hegemony. This essay examines Bustānī’s translation as a case study of the process by which the Iliad became a text of truly global reach. It traces the formation of a new Arabic discourse on the ancient Greeks in resistance to European cultural imperialism, before describing how Bustānī’s text constituted such a powerful rejection of Eurocentric accounts of ‘civilisation’ and hence the spurious justification of colonialism as a ‘civilising’ enterprise.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
Sulaymān al-Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs [‘The Iliad of Homer’] (Cairo: Maṭbaͨat al-Hilāl, 1904), p. 69; Munīf Mūsā, Sulaymān al-Bustānī: fī hayātihi wa-fikrihi wa adabihi [‘Sulaymān al-Bustānī: His life, thought and literature’] (Beirut: Dār al-fikr al-ͨArabī, 1998), pp. 26–27.
- 2.
Al-Hilāl 12 (1903/1904), p. 509. Citations from foreign-language sources are my own translations unless otherwise stated.
- 3.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, pp. 63–65; Al-Hilāl, 12 (1903/1904), p. 510.
- 4.
Philip H. Young, The Printed Homer: A 3000 Year Publishing and Translation History of the Iliad and the Odyssey (Jefferson, NC, and London: McFarland & Co., 2003), p. 465; M. L. West, ‘Date of Homer’, in The Homer Encyclopedia, ed. Margalit Finkelberg (Oxford: Wiley-Blackwell, 2011), vol. 1, pp. 197–198.
- 5.
Gordon Williams, ‘The Genesis of Poetry in Rome’, in The Cambridge History of Classical Literature: 2. Latin Literature, ed. E. J. Kenney and W. V. Clausen (Cambridge: Cambridge University Press, 1982), p. 58.
- 6.
Dio Chrysostom 53.6; Aelian, Var. hist. 12.48.
- 7.
Grant Richard Parker, The Making of Roman India (Cambridge: Cambridge University Press, 2008), pp. 106–107.
- 8.
Gregory Bar Hebraeus, The Chronography of Gregory Abû’l-Farah 1225–1286, the son of Aaron, the Hebrew physician, commonly known as Bar Hebraeus, trans. Ernest A. Wallis Budge (Amsterdam: Philo Press, 1976), vol. 1, p. 176.
- 9.
See Paul de Lagarde, ‘A Syriac version of Homer’, The Academy, (October 1871), pp. 467–468; J. Kraemer, ‘Arabische Homerverse’, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 106 (1956), pp. 261–262.
- 10.
See Barbara Graziosi and Emily Greenwood (eds.), Homer in the Twentieth Century: Between World Literature and the Western Canon (Oxford: Oxford University Press, 2007).
- 11.
Young, Printed Homer, pp. 179, 180, 210, 211; Zara Martirosova Torlone, ‘Vasilii Petrov and the first Russian translation of the Aeneid’, Classical Receptions Journal, 3:2 (2011), pp. 231–232.
- 12.
Eric Hobsbawm, The Age of Empire: 1875–1914 (New York: Vintage Books, 1989 [1987]), pp. 56–83.
- 13.
Yeghia Tomajan, Homerosi Egheakan (I Venetik: I Tparani Srboyn Ghazaru, 1843); Arsēn Komitas Bagratuni, Homeri Iliakan (I Venetik: I Vans Srboyn Ghazaru, 1864); cf. Phiroze Vasunia, The Classics and Colonial India (Oxford: Oxford University Press, 2013), p. 240 n. 4; and Johann Strauss, ‘Who Read What in the Ottoman Empire (19th–20th centuries)?’, Middle Eastern Literatures, 6:1 (2003), p. 70, n. 80.
- 14.
See n. 1 (above).
- 15.
Cf. Johann Strauss, ‘Turkish Translations from Mehmed Ali’s Egypt: A Pioneering Effort and its Results’, in Translations: (Re)shaping of Literature and Culture, ed. Saliha Paker (Istanbul: Bogaziçi University Press, 2002), pp. 108–147.
- 16.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, p. 71.
- 17.
For indications of the relevance of European expansionism and imperialism for the Armenian translations, see Victor Langlois, Description of the Armenian monastery on the island of St. Lazarus-Venice, followed by a compendium of the history and literature of Armenia, trans. Frederick Schröder (Venice: Typography of St. Lazarus, 1874), pp. 42–43; Srbouhi Hairapetian, A History of Armenian Literature: From Ancient Times to the Nineteenth Century (Delmar, NY: Caravan Books), p. 527.
- 18.
For the phrase ‘imperial commons’, see Antoinette Burton and Isabel Hofmeyr, Ten Books that Shaped the British Empire: Creating an Imperial Commons (Durham, NC, and London: Duke University Press, 2014), p. 4.
- 19.
Alexander Pope, The Iliad of Homer, 6 vols. (London: T. Osbourne, 1760 [1715–1720]).
- 20.
Vasunia, Colonial India, pp. 239–251.
- 21.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, pp. 70–71.
- 22.
Ediira Dhima and Ermelinda Kashahu, ‘Homer’s Influence on Naim Frashëri’s Poem “History of Skanderbeg”’, Mediterranean Journal of Social Sciences, 4:4(2013), p. 236; cf. Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, pp. 56, 62.
- 23.
Cf. Joseph Massad, Desiring Arabs (Chicago: University of Chicago Press, 2007), pp. 51–52. For some bibliography on the nahḍa, see Stephen Sheehi, ‘Towards a Critical Theory of al-Nahḍah: Epistemology, Ideology and Capital’, Journal of Arabic Literature, 43 (2012), pp. 269–270, n. 1.
- 24.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, pp. 189–200.
- 25.
Nagīb Mitrī (ed.), Hadīyat al-Ilyādha [‘The gift of the Iliad’] (Cairo: Maṭbaϲat al-Maͨārif, 1905).
- 26.
Mitrī, Hadīyat al-Ilyādha, pp. i, 106–108.
- 27.
Dimitri Gutas, Greek Thought, Arabic Culture: The Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ‘ Abbāsid society (2nd–4th/8th–10th centuries) (London: Routledge, 1998).
- 28.
Cf. Pankaj Mishra, From the Ruins of Empire: The Revolt against the West and the Remaking of Asia (London: Allen Lane, 2012), pp. 12–21.
- 29.
Shmuel Moreh, Napoleon in Egypt: Al-Jabarti’s chronicle of the first seven months of the French occupation of Egypt, 1798, (Princeton: M. Wiener Publ., 1993), p. 139.
- 30.
Peter Hill, ‘The first Arabic translations of Enlightenment literature: The Damietta circle of the 1800s and 1810s’, Intellectual History Review, 25:2(2015), pp. 211, 213–214, 216–217, 230, 232.
- 31.
Muṣṭafa al-Zarābi, et al., Bidāyat al-qudamā ɔ wa-hidāyat al-ḥukamā ɔ [‘The origins of the ancients and the guidance of the sages’] (Būlāq, Miṣr: Dār al-Ṭibāϲa al-ͨĀmira, 1838), 271.
- 32.
Ibrahim Abu-Lughod, Arab Rediscovery of Europe: A Study in Cultural Encounters (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1963), pp. 43–59.
- 33.
Zarābi, et al., Bidāyat al-qudamā ɔ, pp. 2–7, 271.
- 34.
Shaden Tageldin, Disarming words: Empire and the Seductions of Translation in Egypt (Berkeley and Los Angeles: The University of California Press, 2011), pp. 110–111.
- 35.
Rifāͨa al-Ṭahṭāwī, An Imam in Paris: Account of a Stay in France by an Egyptian Cleric (1826–1831), trans. Daniel L. Newman (London: Saqi, 2004), pp. 71–77, 299; Louis-Philippe Ségur, Histoire universelle, ancienne et modern, 10 vols. (Paris: A Eymery, 1821–1822).
- 36.
Ségur, Histoire universelle, vol. 2, p. 482.
- 37.
Ibid., p. 2.
- 38.
Zarābi, et al., Bidāyat al-qudamā ɔ, p. 155.
- 39.
Cf. Stathis Gourgouris, Dream Nation: Enlightenment Colonization, and the Institution of Modern Greece (Stanford, CA: Stanford University Press, 1996), pp. 122–154.
- 40.
Afaf Lutfi al-Sayyid Marsot, Egypt in the reign of Muhammad Ali (Cambridge: Cambridge University Press, 1984), p. vii.
- 41.
Zarābi, et al., Bidāyat al-qudamā ɔ, pp. 2–4.
- 42.
Ibid., pp. 65–66.
- 43.
‘Djāhiliyya’, Encyclopaedia of Islam, 2nd edition. Brill Online, 2016. URL: http://referenceworks.brillonline.com.proxy.uchicago.edu/entries/encyclopaedia-of-islam-2/djahiliyya-SIM_1933?s.num=0&s.f.s2_parent=s.f.book.encyclopaedia-of-islam-2&s.q=djahiliyya, accessed 26 February 2016.
- 44.
The phrase ‘geometrization of space’ is from Eric Hayot’s On Literary Worlds (New York: Oxford University Press, 2012), p. 106.
- 45.
Muṣṭafa al-Zarābi, et al., Khuṭbat bidāyat al-qudamā ɔ wa-hidāyat al-ḥukamā ɔ [‘The origin[s] of the ancients and the guidance of the sages’] (Būlāq, Miṣr: Dār al-Ṭibāϲa al-ͨĀmira, 1865); cf. Yūsuf Q. Khūrī, A ϲ māl al-Jam ϲ īya al- ϲ ilmīya al-Sūr ϲ īya, 1868–1869 [‘Proceedings of the Syrian Scientific Society, 1868–1869’] (Beirut: Dār al-ḥamrāɔ li’l-ṭibāͨa wa’l-nashr, 1990); Adīb Isḥāq, Muntakhabāt [‘Selections’] (Alexandria: Maṭbaͨat al-Ādāb, 1888), pp. 274–282; Anon., Tārīkh Iskandar al-Kabīr [‘The history of Alexander the Great’] (Beirut: al-Maṭbaͨa al-Adabīya, 1886).
- 46.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, p. 25.
- 47.
- 48.
Saliha Paker, ‘Translated European literature in the late Ottoman literary polysystem’, New Comparison, 1 (1986), pp. 69, 73–74; Albert Hourani, Arabic Thought in the Liberal Age, 1789–1939, 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 1981), pp. 109–111.
- 49.
Edward W. Said, Culture and Imperialism (London: Vintage, 1994), p. 252.
- 50.
Homi Bhabha, The Location of Culture (Oxford: Routledge, 1994), p. 54.
- 51.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, p. 24.
- 52.
- 53.
- 54.
Ibid.; cf. Ernest Renan, ‘Réponse au discours de M. Jules Claretie’, Le Chercheur, 2:17 (1889), p. 135.
- 55.
See Robert D. Priest, The Gospel according to Renan: Reading, Writing, and Religion in Nineteenth-century France (Oxford: Oxford University Press, 2015), pp. 19–68.
- 56.
Ernest Renan, Qu’est-ce qu’une nation? (Paris: Calmann Lévy, 1882). On the statue, cf. Faraḥ Anṭūn, Ūrūshalīm al-jadīdah [‘The New Jerusalem’] (Alexandria: Majallat al-Jāmiͨa, 1904), p. ii, n. 1.
- 57.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, p. 69.
- 58.
Jules Barthélemy-Saint-Hilaire, L’Iliade d’Homère, traduite en vers Français (Paris: Librairie Académique, 1868), p. ix; cf. Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, p. 35.
- 59.
Cf. Anṭūn, Ūrūshalīm al-jadīdah, pp. b–c.
- 60.
E.g. Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, pp. 925–931.
- 61.
Cf. Michel Foucault, The Archaeology of Knowledge and The Discourse on Language, trans. A. M. Sheridan Smith (New York: Pantheon Books, 1972 [1971]), pp. 220–221.
- 62.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, p. 16.
- 63.
F. A. Wolf, Prolegomena to Homer, 1795, eds. James E. G. Zetzel, Glenn W. Most, and Anthony Grafton (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1985).
- 64.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, p. 47.
- 65.
‘Khāridjites’, Encyclopaedia of Islam, 2nd ed. Brill Online, 2016. URL: http://referenceworks.brillonline.com.proxy.uchicago.edu/entries/encyclopaedia-of-islam-2/kharidjites-COM_0497?s.num=0&s.q=kharidjites, accessed 26 February 2016.
- 66.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, p. 69.
- 67.
Ibid., p. 193.
- 68.
Andras Hamori, ‘Reality and convention in Book Six of Bustānī’s “Iliad”’, Journal of Semitic Studies, 23: 1 (1978), p. 100.
- 69.
Hom. Il. 6, pp. 376–380.
- 70.
Hamori, ‘Reality and convention’, p. 97.
- 71.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, pp. 469–470.
- 72.
Hamori, ‘Reality and convention’, p. 97.
- 73.
- 74.
The use of comparison here is my own.
- 75.
George Chapman, Homer’s Iliad (London: Routledge, 1895 [1616]), p. 90.
- 76.
Pope, Iliad, vol. 2, p. 473.
- 77.
Cf. Jasper Griffin, ‘The speeches’, in The Cambridge Companion to Homer, ed. Robert Fowler (Cambridge: Cambridge University Press, 2004), pp. 156–167.
- 78.
‘ruth, n.’. OED Online. March 2016. Oxford University Press. URL: http://www.oed.com.proxy.uchicago.edu/view/Entry/169174?redirectedFrom=ruth, accessed 3 May 2016.
- 79.
G. S. Kirk, The Iliad: A Commentary, Vol. 1: books 1–4 (Cambridge: Cambridge University Press, 1985), p. 209.
- 80.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, p. 6.
- 81.
Ibid., pp. 168–169.
- 82.
Ibid., p. 20; cf. Strabo, 14.1.37.
- 83.
Muḥammad ibn Mukarram ibn Manẓūr, Lisān al- ϲ Arab (Cairo: Būlāq, Almo, 1883–1891 [1290]), p. 4435.
- 84.
Trans. Richmond Lattimore, The Iliad of Homer (Chicago: University of Chicago Press, 1961), p. 153.
- 85.
Bustānī, Ilyādhat Hūmīrūs, p. 438.
- 86.
Ibid., pp. 438–439.
- 87.
Joseph Addison’s (1672–1719) phrase: see Addison, Essays in Criticism and Literary Theory, ed. John Loftis (Northbrook, IL: Crofts Classics, 1975), p. 114; cf. Robin Sowerby, ‘Early Humanist Failure with Homer (I)’, International Journal of the Classical Tradition, 4:1 (1997), pp. 37–63; Sowerby, ‘Early Humanist Failure with Homer (II)’, International Journal of the Classical Tradition, 4:2 (1997), pp. 165–195; Kirsti Simonsuuri, Homer’s Original Genius: Eighteenth-Century Notions of the Early Greek Epic (1688–1798) (Cambridge: Cambridge University Press, 1979); Christopher Prendergast, The Classic: Sainte-Beuve and the Nineteenth-Century Culture Wars (Oxford: Oxford University Press, 2008), pp. 128–143.
- 88.
Cf. Aamir Mufti, Forget English! Orientalisms and World Literatures (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2016), p. 250.
- 89.
Al-Muqtaṭaf, 29 (1904), p. 614.
- 90.
Ibid., p. 312.
- 91.
Mishra, Ruins of Empire, pp. 1–11.
Bibliography
Abu-Lughod, Ibrahim, Arab Rediscovery of Europe: A Study in Cultural Encounters (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1963).
Addison, Joseph, Essays in Criticism and Literary Theory, ed. John Loftis, (Northbrook, IL: Crofts Classics, 1975).
Anon., Tārīkh Iskandar al-Kabīr [‘The history of Alexander the Great’] (Beirut: al-Maṭbaϲa al-Adabīya, 1886).
Anṭūn, Faraḥ, Ūrūshalīm al-jadīdah [‘The New Jerusalem’] (Alexandria: Majallat al-Jāmiϲa, 1904).
Bagratuni, Arsēn Komitas, Homeri Iliakan (I Venetik: I Vans Srboyn Ghazaru, 1864).
Bar Hebraeus, Gregory, The Chronography of Gregory Abû’l-Farah 1225–1286, the son of Aaron, the Hebrew physician, commonly known as Bar Hebraeus. trans. Ernest A Wallis Budge. Vol. 1: English translation (Amsterdam: Philo Press, 1976).
Barthélemy-Saint-Hilaire, Jules, L’Iliade d’Homère, traduite en vers Français (Paris: Librairie Académique, 1868).
Bhabha, Homi, The Location of Culture (Oxford: Routledge, 1994).
Burton, Antoinette and Isabel Hofmeyr, Ten Books that Shaped the British Empire: Creating an Imperial Commons (Durham, NC, and London: Duke University Press, 2014).
al-Bustānī, Sulaymān. Ilyādhat Hūmīrūs [‘The Iliad of Homer’] (Cairo: Maṭbaͨat al-Hilāl, 1904).
Chapman, George, Homer’s Iliad (London: Routledge, 1895 [1616]).
Dhima, Ediira and Ermelinda Kashahu, ‘Homer’s Influence on Naim Frashëri’s Poem “History of Skanderbeg”’, Mediterranean Journal of Social Sciences, 4:4 (2013), pp. 235–238.
Foucault, Michel, The Archaeology of Knowledge and The Discourse on Language, trans. A. M. Sheridan Smith (New York: Pantheon Books, 1972 [1971]).
Frashëri, Naim, Ilyada eser-i Homer (Istanbul, 1887).
Gourgouris, Stathis, Dream Nation: Enlightenment Colonization, and the Institution of Modern Greece (Stanford, CA: Stanford University Press, 1996).
Graziosi, Barbara and Emily Greenwood (eds.), Homer in the Twentieth Century: Between World Literature and the Western Canon (Oxford: Oxford University Press, 2007).
Griffin, Jasper, ‘The Speeches’, in The Cambridge Companion to Homer, ed. Robert Fowler (Cambridge: Cambridge University Press, 2004), pp. 156–167.
Gutas, Dimitri, Greek Thought, Arabic Culture: The Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ‘ Abbāsid society (2nd–4th/8th–10th centuries) (London: Routledge, 1998).
Hairapetian, Srbouhi, A History of Armenian Literature: From Ancient Times to the Nineteenth Century (Delmar, NY: Caravan Books, 1995).
Hamori, Andras, ‘Reality and convention in Book Six of Bustānī’s “Iliad”’, Journal of Semitic Studies, 6 (1978), pp. 95–101.
Hayot, Eric, On Literary Worlds (New York: Oxford University Press, 2012).
Hill, Peter, ‘The first Arabic translations of Enlightenment literature: The Damietta circle of the 1800s and 1810s’, Intellectual History Review, 25:2 (2015), pp. 209–233.
Hobsbawm, Eric, The Age of Empire: 1875–1914 (New York: Vintage Books, 1989 [1987]).
Hourani, Albert, Arabic Thought in the Liberal Age, 1789–1939, 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 1981).
Isḥāq, Adīb, Muntakhabāt [‘Selections’] (Alexandria: Maṭbaϲat al-Ādāb, 1888).
Khūrī, Yūsuf Q., A ϲ māl al-Jam ϲ īya al-ϲ ilmīya al-Sūr ϲ īya, 1868–1869 [‘Proceedings of the Syrian Scientific Society, 1868–1869’] (Beirut: Dār al-ḥamrāɔ li’l-ṭibāϲa wa’l-nashr, 1990).
Kirk, G. S., The Iliad: A Commentary, Vol. 1: Books 1–4 (Cambridge: Cambridge University Press, 1985).
Kraemer, J., ‘Arabische Homerverse’, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 106 (1956), pp. 259–316.
de Lagarde, Paul, ‘A Syriac version of Homer’, The Academy, 1 October 1871.
Langlois, Victor, Description of the Armenian monastery on the island of St. Lazarus-Venice, followed by a compendium of the History and Literature of Armenia, trans. Frederick Schröder (Venice: Typography of St. Lazarus, 1874).
Lattimore, Richmond, The Iliad of Homer, Paperback Edition (Chicago: University of Chicago Press, 1961).
ibn Manẓūr, Muḥammad ibn Mukarram. Lisān al- ϲ Arab (Cairo: Būlāq, Almo, 1883–1891 [1290]).
Marsot, Afaf Lutfi al-Sayyid, Egypt in the reign of Muhammad Ali (Cambridge: Cambridge University Press, 1984).
Massad, Joseph, Desiring Arabs (Chicago: University of Chicago Press, 2007).
Mishra, Pankaj, From the Ruins of Empire: The Revolt against the West and the Remaking of Asia (London: Allen Lane, 2012).
Mitrī, Nagīb, ed. Hadīyat al-Ilyādha [‘The gift of the Iliad’] (Cairo: Maṭbaͨat al-Maͨārif, 1905).
Moreh, Shmuel, Napoleon in Egypt: Al-Jabarti’s chronicle of the first seven months of the French occupation of Egypt, 1798 (Princeton: M. Wiener Publ., 1993).
Mufti, Aamir, Forget English! Orientalisms and World Literatures (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2016).
Mūsā, Munīf, Sulaymān al-Bustānī: fī hayātihi wa-fikrihi wa-adabihi [Sulaymān al-Bustānī: his life, thought and literature] (Beirut: Dār al-fikr al-ͨArabī, 1998).
Paker, Saliha, ‘Translated European literature in the late Ottoman literary polysystem’, New Comparison, 1 (1986), pp. 67–79.
Parker, Grant Richard, The Making of Roman India (Cambridge: Cambridge University Press, 2008).
Pope, Alexander, The Iliad of Homer, 6 vols. (London: Printed by W. Bowyer for T. Lintott, 1716–1738 [1715–1720]).
Prendergast, Christopher, The Classic: Sainte-Beuve and the Nineteenth-Century Culture Wars (Oxford: Oxford University Press, 2008).
Priest, Robert D., The Gospel according to Renan: Reading, writing, and religion in nineteenth-century France (Oxford: Oxford University Press, 2015).
Renan, Ernest, Qu’est-ce qu’une nation? (Paris: Calmann Lévy, 1882).
———, ‘Réponse au discours de M. Jules Claretie’, Le Chercheur, 2:17 (1889), pp. 129–141.
Said, Edward W., Culture and Imperialism (London: Vintage, 1994).
Ségur, Louis-Philippe, Histoire universelle, ancienne et modern, 10 vols. (Paris: A Eymery, 1821–1822).
Sheehi, Stephen, ‘Towards a Critical Theory of al-Nahḍah: Epistemology, Ideology and Capital’, Journal of Arabic Literature, 43 (2012), pp. 269–298.
Simonsuuri, Kirsti, Homer’s Original Genius: Eighteenth-century Notions of the Early Greek epic (1688–1798) (Cambridge: Cambridge University Press, 1979).
Sowerby, Robin, ‘Early Humanist Failure with Homer (I)’, International Journal of the Classical Tradition, 4: 1 (1997), pp. 37–63.
———, ‘Early Humanist Failure with Homer (II)’, International Journal of the Classical Tradition, 4:2 (1997), pp. 165–195.
Strauss, Johann, ‘Turkish Translations from Mehmed Ali’s Egypt: A Pioneering Effort and its Results’, in Translations: (Re)shaping of Literature and Culture, ed. Saliha Paker (Istanbul: Bogaziçi University Press, 2002), pp. 108–147.
———, ‘Who Read What in the Ottoman Empire (19th-20th centuries)?’, Middle Eastern Literatures, 6:1 (2003), pp. 39–76.
Tageldin, Shaden, Disarming Words: Empire and the Seductions of Translation in Egypt (Berkeley and Los Angeles: The University of California Press, 2011).
al-Ṭahṭāwī, Rifāͨa, An Imam in Paris: Account of a Stay in France by an Egyptian Cleric (1826–1831), trans. Daniel L. Newman (London: Saqi, 2004).
Tomajan, Yeghia, Homerosi Egheakan (I Venetik: I Tparani Srboyn Ghazaru, 1843).
Torlone, Zara Martirosova, ‘Vasilii Petrov and the first Russian translation of the Aeneid’, Classical Receptions Journal, 3:2 (2011), pp. 227–247.
Vasunia, Phiroze, The Classics and Colonial India (Oxford: Oxford University Press, 2013).
West, M. L., ‘Date of Homer’, in The Homer Encyclopedia, ed. Margalit Finkelberg. Vol. 1. (Oxford: Wiley-Blackwell, 2011).
Williams, Gordon, ‘The Genesis of Poetry in Rome’, in The Cambridge History of Classical Literature: 2. Latin Literature, eds. E. J. Kenney and W. V. Clausen (Cambridge: Cambridge University Press, 1982).
Wolf, F. A., Prolegomena to Homer, 1795, eds. James E. G. Zetzel, Glenn W. Most, and Anthony Grafton (Princeton: Princeton University Press, 1985).
Young, Philip H., The Printed Homer: A 3000 Year Publishing and Translation History of the Iliad and the Odyssey (Jefferson, NC, and London: McFarland & Co., 2003).
al-Zarābi, Muṣṭafa, et al., Bidāyat al-qudamā ɔ wa-hidāyat al-ḥukamā ɔ [‘The origins of the ancients and the guidance of the sages’] (Būlāq, Miṣr: Dār al-Ṭibāϲa al-ϲĀmira, 1838).
———, et al., Khuṭbat bidāyat al-qudamā ɔ wa-hidāyat al-ḥukamā ɔ [‘A discourse on the origins of the ancients and the guidance of the sages’] (Būlāq, Miṣr: Dār al-Ṭibāϲa al-ͨĀmira, 1865).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Richardson, E. (2017). Bustānī’s Iliad and Imperialism in the Middle East. In: Boehmer, E., Kunstmann, R., Mukhopadhyay, P., Rogers, A. (eds) The Global Histories of Books. New Directions in Book History. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-51334-8_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-51334-8_10
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-319-51333-1
Online ISBN: 978-3-319-51334-8
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)