Skip to main content

Study on the English Corresponding Unit of Chinese Clause

  • Conference paper
  • First Online:
Natural Language Understanding and Intelligent Applications (ICCPOL 2016, NLPCC 2016)

Abstract

This paper annotates the English corresponding units of Chinese clauses in Chinese-English translation and statistically analyzes them. Firstly, based on Chinese clause segmentation, we segment English target text into corresponding units (clause) to get a Chinese-to-English clause-aligned parallel corpus. Then, we annotate the grammatical properties of the English corresponding clauses in the corpus. Finally, we find the distribution characteristics of grammatical properties of English corresponding clauses by statistically analyzing the annotated corpus: there are more clauses (1631,74.41%) than sentences (561,25.59%); there are more major clauses (1719,78.42%) than subordinate clauses (473,21.58%); there are more adverbial clauses (392,82.88%) than attributive clauses (81,17.12%) and more non-defining clauses (358,75.69%) than restrictive relative clauses (115,24.31%) in subordinate clauses; and there are more simple clauses (1142,52.1%) than coordinate clauses (1050,47.9%).

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  1. Wang, J.: Computer-Oriented Chinese Translation Studies of English Clauses. Beijing Language and Culture University Press, Beijing (2009)

    Google Scholar 

  2. Song, R., Ge, S.: English-Chinese translation unit and translation model for discourse-based machine translation. J. Chin. Inf. Process. 29(15), 125–135 (2013)

    Google Scholar 

  3. Bai, X., Chang, B., Zhan, W., Wu, Y.: The construction of a large-scale Chinese-English parallel corpus. In: Proceeding of 2002 National Machine Translation Conference on Advances in Machine Translation Studies (2002)

    Google Scholar 

  4. Wang, K.: Bilingual Corpus: Development and Application. Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing (2004)

    Google Scholar 

  5. Li, Y., Feng, W., Zhou, G., Zhu, K.: Research of Chinese clause identification based on comma. Acta Sci. Nat. Univ. Pekin. 49(1), 7–14 (2013)

    Google Scholar 

  6. Li, Y., Feng, W., Sun, J., Kong, F., Zhou, G.: Building Chinese discourse corpus with connective-driven dependency tree structure. In: Proceedings of EMNLP, pp. 2105–2114 (2014)

    Google Scholar 

  7. Zhang, Z.: A New English Grammar Coursebook. Shanghai Foreign Language Education Press, Shanghai (2013)

    Google Scholar 

  8. Feng, W.: Alignment and annotation of Chinese-English discourse structure. J. Chin. Inf. Process. 27(6), 158–164 (2013)

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgments

This paper was supported by Program of humanities and Social Sciences of Ministry of Education (13YJC740022, 15YJC740021), Major projects of basic researches of Philosophy and Sociology in colleges, Henan (2015-JCZD-022), China Postdoctoral Fund (2013M540594), National Natural Science Foundation of China (61273320, 61502149, 61402119), China Scholarship Council (201508090048) and Programs to Improve Competitiveness, Russia (02.A03.21.0006).

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding authors

Correspondence to Wenhe Feng or Han Ren .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2016 Springer International Publishing AG

About this paper

Cite this paper

Feng, W., Yang, Y., Li, Y., Li, X., Ren, H. (2016). Study on the English Corresponding Unit of Chinese Clause. In: Lin, CY., Xue, N., Zhao, D., Huang, X., Feng, Y. (eds) Natural Language Understanding and Intelligent Applications. ICCPOL NLPCC 2016 2016. Lecture Notes in Computer Science(), vol 10102. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-50496-4_11

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-50496-4_11

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-50495-7

  • Online ISBN: 978-3-319-50496-4

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics