Abstract
Persian is a member of the Iranian branch of the Indo-European language family. It has three main dialects: Dari, a national language of Afghanistan; Farsi, the national language of Iran; and, Tajiki, the national language of Tajikistan. This article covers only the Iranian variety, specifically the standard dialect of Tehran. The informal, spoken register of Persian diverges substantially from its more formal, written register, both because of standardization and influence from earlier forms of the language attested in its long written history.
We are grateful to an anonymous reviewer and the editors, whose questions and comments greatly contributed to an improved survey of quantification in Persian.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
http://forum.ubuntu.ir/index.php?action=recent;start=40, August 6, 2014.
- 2.
http://goo.gl/VpEudv, August 6, 2014.
- 3.
http://goo.gl/1fsfnv, August 6, 2014.
- 4.
- 5.
A reviewer reports difficulty in interpreting dotâ moallem ‘two teachers’ as definite in 38a. We suspect this is because these written examples may be prosodically ambiguous and prosody helps to disambiguate the indefinite and definite interpretations for the subject.
-
(i)
Do-tâ moallem un ketâb=o xarÃd-an.
two- CL teacher that book=PL buy.PST-3PL
‘Two teachers bought that book.’
-
(ii)
Do-tâ moallém un ketâb=o xarid-an.
two- CL teacher that book=PL buy.PST-3PL
‘The two teachers bought that book.’
When the nuclear stress falls on the verb, the subject is interpreted as indefinite (i). When the nuclear stress instead falls on the subject, it is interpreted as definite (ii). No doubt there are other patterns of stress and intonation, which also contribute to the interpretation of the subject.
-
(i)
- 6.
A mass noun can, however, be coerced into a kind reading.
-
(iii)
Har yax=i birun=e ferizer âb mi-sh-e.
every ice= IND outside=EZ freezer water IMPF-become.PRS-3SG
‘Any ice melts outside of the freezer.’
-
(iii)
- 7.
- 8.
There is one proportional D-quantifier – chandin ‘many’ – that we have not included here because it is part of the formal language. It is a determiner, since it never takes the classifier suffix -tâ.
-
(iv)
Chandin(*-tâ) doxtar unjâ istâd=an.
many- CL girl there stand.PTCP=be.PRS.3PL
‘Many girls are standing there.’
Given its translation, it is reasonable to suspect that chandin ‘many’ might be an existential quantifier. But it is not intersective; the two sentences in v are not equivalent (see Keenan 1996: 56).
-
(v)
Context: An international conference in Turkey where most speakers are American.
-
a.
Chandin soxanrân Âmrikâyi hastan.
many speaker American be.PRS.3PL
‘Many speakers are American.’
-
b.
Chandin nafar soxanrân=EZ Âmrikâyi hastan.
many individual speaker=EZ American be.PRS.3PL
‘Many people are American speakers.’
-
a.
In the context provided, va is true, but vb is false, because many people at a conference are not speakers.
Interestingly, chandin ‘many’ can be conjoined with chand ‘several, a couple, a few, a number’.
-
(vi)
Chandin=o chand maqâle harruz be dast=e mâ mi-res-e.
many=and several article every.day to hand=EZ us IMPF-arrive.PRS-3SG
‘We receive many articles every day.’
-
(iv)
References
Chung, S., & Ladusaw, W. A. (2004). Restriction and saturation. Cambridge, MA: MIT Press.
Dayal, V. (2011). Hindi pseudo-incorporation. Natural Language and Linguistic Theory, 29, 123–167.
Deal, A. R., & Farudi, A. (2007). Alternatives for Persian indefinites. Amherst: University of Massachusetts.
Fodor, J. D., & Sag, I. A. (1982). Referential and quantificational indefinites. Linguistics and Philosophy, 5, 355–398.
Gebhardt, L. (2009). Numeral classifiers and the structure of DP. Ph.D. dissertation, Northwestern University.
Ghomeshi, J. (2003). Plural marking, indefiniteness, and the noun phrase. Studia Linguistica, 57, 47–74.
Kadmon, N., & Landman, F. (1993). Any. Linguistics and Philosophy, 16, 353–422.
Karimi, S. (1999). A note on parasitic gaps and specificity. Linguistic Inquiry, 30, 704–713.
Karimi, S. (2003). On object positions, specificity, and scrambling in Persian. In S. Karimi (Ed.), Word order and scrambling (pp. 91–124). Malden: Blackwell.
Karimi, S. (2005). A minimalist approach to scrambling: Evidence from Persian. Berlin: Mouton de Gruyter.
Keenan, E. L. (1996). The semantics of determiners. In S. Lappin (Ed.), The handbook of contemporary semantic theory (pp. 41–63). Oxford: Blackwell.
Kratzer, A., & Shimoyama, J. (2002). Indeterminate pronouns: The view from Japanese. In Y. Otsu (Ed.), Proceedings of the Third Tokyo Conference on Psycholinguistics (pp. 1–25). Tokyo: Hituzi Syobo.
Lambton, A. K. S. (1953). Persian grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Mahootian, S. (1997). Persian. London: Routledge.
Modarresi, F. (2014). Bare nouns in Persian: Interpretation, grammar, and prosody. Ph.D. dissertation, University of Ottawa.
Modarresi, F., & Simonenko, A. (2007). Quasi noun incorporation in Persian. Oxford Postgraduate Conference in Linguistics (LingO), 2, 181–186. http://www.ling-phil.ox.ac.uk/events/lingo/papers/modarresi.simonenko.pdf.
Philip, J. (2012). Subordinating and coordinating linkers. Ph.D. dissertation, University College London.
Samiian, V. (1983). Origins of phrasal categories in Persian: An X-bar analysis. Ph.D. dissertation, University of California, Los Angeles.
Samiian, V. (1994). The Ezafe construction: Some implications for the theory of X-bar syntax. In M. Marashi (Ed.), Persian studies in North America: Studies in honor of Mohammad Ali Jazayery (pp. 17–42). Bethesda: Iranbooks.
Toosarvandani, M., & van Urk, C. (2014). The syntax of nominal concord: What Ezafe in Zazaki shows us. North East Linguistic Society (NELS), 43, 209–220.
van Geenhoven, V. (1998). Semantic incorporation and indefinite descriptions: Semantic and syntactic aspects of noun incorporation in West Greenlandic. Stanford: CSLI Publications.
Windfuhr, G. L. (1994). Notes on motivations in the study of Persian. In M. Marashi (Ed.), Persian studies in North America: Studies in honor of Mohammad Ali Jazayery (pp. 1–16). Bethesda: Iranbooks.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 Springer International Publishing Switzerland
About this chapter
Cite this chapter
Toosarvandani, M., Nasser, H. (2017). Quantification in Persian. In: Paperno, D., Keenan, E. (eds) Handbook of Quantifiers in Natural Language: Volume II. Studies in Linguistics and Philosophy, vol 97. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-44330-0_13
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-44330-0_13
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-44328-7
Online ISBN: 978-3-319-44330-0
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)