Skip to main content

The Meanings of have and the Semantics/Pragmatics Interface

  • Chapter
  • First Online:
Book cover Semantics and Pragmatics: Drawing a Line

Part of the book series: Logic, Argumentation & Reasoning ((LARI,volume 11))

Abstract

In this chapter, I analyse the contribution made by have to the meanings expressed in sentences with a (central) modal verb followed by a perfect infinitive. Four meanings are discussed: (a) have as a marker that locates the possibility or necessity in the past; (b) have as a marker that establishes a relation of anteriority between the modal meaning (of possibility or necessity) and the situation referred to, (c) have as a marker of counterfactual meaning, (d) have as a marker of actualization. In the first part of the chapter an empirical overview is given. Drawing on the discussion in Chap. 2, I then address the question of how the role of the context should be captured, more specifically, whether it is saturation or free pragmatic enrichment that plays a role in bringing about the different meanings of non-finite have when it combines with a modal.

I am very grateful to Susan Reed, for insightful discussion of a draft of this paper, and for her critical observations on the notion of ‘factual have’ (Depraetere 2009), which was relabelled in terms of the more accurate ‘actualisation have’ on her suggestion.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 79.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    I follow Van der Auwera and Plungian (1998) in restricting the study to those semantic fields which involve the contrast between possibility and necessity. Will and shall will therefore not be included in the overview.

  2. 2.

    The examples are from the British English component of the International Corpus of English (ICE-GB), the British National Corpus (BNC) or from the web (www).

  3. 3.

    I will use the label ‘modal situation’ (M) to refer to the modal meaning of possibility or necessity and I will use ‘residue’ (R) to refer to the proposition, or, as Huddleston (1984: 168) puts it, to ‘what is left of the meaning expressed in an utterance of the clause when the modality is abstracted away.’ Others (e.g. Laca 2008) use the term ‘prejacent’. M is located in time (past, present, future) and there is either a relation of anteriority, simultaneity or posteriority between M and R.

  4. 4.

    For a discussion of the different sets of conceptual distinctions, see Depraetere and Salkie, Chap. 1 of this volume.

  5. 5.

    Given the aim of the chapter is not possible to address in detail the defining criteria of the modal meanings. See Depraetere and Reed (2011) and Depraetere (2014) for a discussion of the modal taxonomy adopted in this chapter. The tables below summarize the defining features that underlie the meaning distinctions:

    Table 16.a Taxonomy of root possibility in Depraetere and Reed (2011: 17)
    Table 16.b Taxonomy of root necessity in Depraetere (2014)
  6. 6.

    The hypotheses put forward here are based on the analysis of examples from the BNC and ICE-GB, supplemented with queries on the web. Even though most of the gaps can be explained, admittedly, this methodology has its limitations, and therefore the analysis may need to be fine-tuned if examples of what are now considered gaps were to be found.

  7. 7.

    For instance, the following example has a General situation possibility reading:

    1. (i)

      Boating accidents involving open motorboats, personal watercrafts (PWCs) or cabin motorboats are commonly reported cases. Accidents may happen due to collisions with fixed objects or moving vessels, capsizing or sinking, fire or explosion, falls or ejection overboard and other circumstances. Often, negligence resulting from operator inattention is the foremost contributing factor in a case of accidents on boats, according to the Boating Accident Report Database (BARD) system. (www) (Depraetere and Reed 2011: 22)

    When have is added, a General situation possibility reading is no longer available and epistemic meaning is communicated:

    1. (ii)

      Accidents may have happened due to collisions with fixed objects or moving vessels, capsizing or sinking, fire or explosion, falls or ejection overboard and other circumstances.

  8. 8.

    The overview states that no examples can be found of Narrow scope external necessity and General situation necessity with actualisation meaning; as will be pointed out on p. 277 and p. 279, have in combination with should occurs in actualisation (NSEN and GSN) contexts, but the examples I found all contain so-called putative should.

  9. 9.

    See example (29) for discussion.

  10. 10.

    See example (40) for discussion.

  11. 11.

    In both (17) and (18) there is reference to a hypothetical situation, but it is located the past when the perfect infinitive is used and in the present (He could buy a gun, He might take the role of king) when the present infinitive is used.

  12. 12.

    I did not find any examples of opportunity meaning with might and actualization have.

  13. 13.

    The difference in communicative effect between the perfect infinitive and the present infinitive is that in the former case the paraphrase is ‘any exam that it would have been possible for me to give them (in the past)’ whereas in the latter case it is ‘any exam that it would be possible for me to give them (in the present)’. In other words, have locates the (imaginary) modal situation in the past.

  14. 14.

    Coates (1983: 64) argues that unlike in the case of epistemic modals, where ‘the HAVE + EN construction affects the time reference of the main predication, not of the modal predication [M situation]’, ‘with SHOULD it is the modal predication which is affected. (…) HAVE + EN with SHOULD seems to be a kind of suppletive for the past tense.’ She makes this point in connection with counterfactual examples, the modality of which is located in the past. The overview so far has already shown that the functions of have are indeed wider than those of expressing past time or counterfactuality.

  15. 15.

    An alternative interpretation (p.c. Susan Reed) might be in terms of epistemic necessity, whereby it might be the interviewer drawing a conclusion along the lines of ‘you must have done it because (there was no alternative) …’ so as to make the interviewee more comfortable with confessing.

  16. 16.

    Susan Reed (p.c.) has brought to my attention the following example, from Bram Stoker’s novel (1897) Dracula, in which must have does express counterfactuality;

    1. (i)

      “I must have been asleep, for certainly if I had been fully awake I must have noticed the approach to such a remarkable place.”

    Must have noticed here clearly means ‘I wouldn’t have been able to avoid noticing’.

  17. 17.

    Leech (2009: 117) writes: ‘In I’m surprised that your wife should object, it is the ‘very idea of it’ that surprises me; in I’m surprised that your wife objects, I am surprised by the objection itself, which I take to be known ‘fact’.’

  18. 18.

    See Lowrey (2012: 12–15) for a discussion on the historical development of the meanings of should.

  19. 19.

    See Depraetere and Reed (2011: 13–16) for a more detailed discussion of this distinguishing feature.

  20. 20.

    In the following example, the context establishes a past time ‘thought’ vantage point from the perspective of which the likelihood of an anterior situation is assessed:

    1. (i)

      At the same time I wondered how she was going to manage this, for she must have put away four or five glasses of wine by now. (ICE-GB)

  21. 21.

    See Boogaart (2007) for a discussion of the interpretation of past and perfect forms of epistemic modals in Dutch, a language in which modals have the complete range of morphological forms.

  22. 22.

    See Michaelis (1998: 208–209) for a discussion of the different types of anteriority relation that the perfect infinitive can express in examples of this type.

  23. 23.

    The conceptual pair homogeneous-heterogeneous adequately captures the potential effect of the progressive marker, which coerces Accomplishments into homogeneous situations for instance. In such a context, R is either simultaneous with M or posterior to M, as shown in the following examples:

    1. (i)

      Most of the troops know exactly what they’re supposed to be doing. (BNC) (Verhulst 2012: 114) (simultaneity between M and R)

    2. (ii)

      We waited because the band were supposed to be sound checking at six. (BNC) (Verhulst 2012: 114) (posteriority between M and R)

  24. 24.

    Verhulst (2012: 97–99) also mentions the case of hedged performatives. In such a context punctual situations (R) can be simultaneous with M, as in:

    1. (i)

      No that’s something we in England, in Britain I should say, are not particularly aware of, but a lot of British artists who are very well know on the Continent. (Verhulst 2012: 111)

  25. 25.

    I am grateful to Liliane Haegeman for pointing out this example to me.

  26. 26.

    Condoravdi (2002), Laca (2008), Abusch (2012), Thomas (2014) offer insightful discussions about the formal mechanisms that may explain the (constraints on the) available interpretations in sentences with specific modals followed by a perfect infinitive. The analyses are carried out within Kratzer’s (1981, 1991) model of modal meaning. Laca’s paper is a comparison between French and Spanish, in which a wider range of morphological forms are available than in English. Huddleston (1977) offers an interesting discussion of different types of examples (conditional sentences as well as non-conditional clauses) with ‘past tense transportation’ triggered by defective verbs (modals). His analysis is mainly focussed on conditional contexts (If you had tried harder, you could have come), but he also touches upon the impact of negation on ‘fulfillment’ of the complement clause in main clauses with modal verbs. (Ought(n’t) you to have told her?) (1977: 50–52)

  27. 27.

    Kytö and Romaine observe that the perfect infinitive ‘does not seem to have developed until the Middle English period, and did not occur with great frequency until the fourteenth century.’ (Kytö and Romaine 2005: 4) ‘In Middle English the expression of irrealis rather than tense becomes the main function of the perfect infinitive because it is usually found in combinations with modal verbs, which are incapable of indicating temporal distinctions.’ (2005: 18). One might also want to investigate to what extent and at what point the perfect infinitive compensates the change in the meaning of the morphological marker for past time in modals.

  28. 28.

    Generalized Conversational Implicature.

  29. 29.

    As observed in footnote 15 (Chap. 2), one might want to argue whether the perfect marker illustrates lexically restricted saturation, as the perfect is, after all, a grammatical marker. The use of ‘lexical restricted saturation’ is inspired by the fact that we are talking here about a marker that comes with a restricted range of meanings, one of which is instantiated in context.

  30. 30.

    Michaelis (1998: 209) likewise makes use of the concept of quantity-based inference to explain counterfactual meaning (her discussion is based on I could have been a contender. (Marlon Brando, On the Waterfront)): ‘if the speaker in fact was a contender in the past, it would be uninformative for him to assert merely that had the ability to compete in the past’.

  31. 31.

    Laca (2008) likewise argues against an approach whereby counterfactuality is triggered by a past temporal ‘perspective’.

  32. 32.

    An additional telling observation she makes is that have is not even required to establish counterfactual meaning:

    1. (i)

      I have spent the past half hour removing the blog comments of a spammer named Ed. He spams using Chinese characters! It is so irritating! … I should be sleeping now but I have to do something about that person. (BNC)

    2. (ii)

      We were supposed to have had/have a guest speaker at the last AGM but instead had to show the video on its own. (BNC) (Verhulst 2012: 139)

References

  • Abusch, D. (2012). Circumstantial and temporal dependence in counterfactual modals. Natural Language Semantics, 20, 273–297.

    Article  Google Scholar 

  • Arigne, V. (2007). Grammaticalization, polysemy and iterated modality: The case of should, CORELA 5.1. Available from: http://corela.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=343. Accessed 29 June 2014.

  • Bach, K. (2007). Regressions in pragmatics (and semantics). In N. Burton-Roberts (Ed.), Pragmatics (pp. 24–44). Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Behre, F. (1950). The origin and early history of meditative-polemic should in that-clauses, Symbolae Philologicae Gotoburgenses, Göteborg: Göteborg Högsolas Arsskrift, 56, 275–309.

    Google Scholar 

  • Behre, F. (1955). Meditative-polemic should in modern English that-clauses (p. 4). Stockholm: Gothenburg Studies in English.

    Google Scholar 

  • Biber, D., Johansson, S., Leech, G., & Quirk, R. (1999). Longman grammar of spoken and written English. Harlow: Pearson Educated Limited.

    Google Scholar 

  • Boogaart, R. (2007). The past and perfect of epistemic modals. In L. de Saussure, M. Jacques, & P. Genoveva (Eds.), Recent advances in the syntax and semantics of tense, aspect and modality (pp. 47–69). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Carston, R. (2004). Relevance theory and the saying/implicationg distinction. In L. Horn & G. Ward (Eds.), The handbook of pragmatics (pp. 633–656). Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Carston, R. (2009). The explicit/implicit distinction in pragmatics and the limits of explicit communication. International Review of Pragmatics, 1(1), 35–62.

    Article  Google Scholar 

  • Coates, J. (1983). The semantics of the modal auxiliaries. London/Canberra: Croom Helm.

    Google Scholar 

  • Coates, J. (1995). The expression of root and epistemic possibility in English. In B. Aarts & M. Charles (Eds.), The verb in contemporary English. Theory and description (pp. 145–156). Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Collins, P. (2009). Modal and quasi-modals in English. Amsterdam/New York: Rodopi.

    Book  Google Scholar 

  • Condoravdi, C. (2002). Temporal interpretation of modals. Modals for the present and for the past. In D. Beaver, et al. (Eds.), Stanford papers on semantics (pp. 59–88). Stanford: CSLI Publications.

    Google Scholar 

  • Dancygier, B., & Sweetser, E. (2005). Mental spaces in grammar. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Declerck, R. (1991). A comprehensive descriptive grammar of English. Tokyo: Kaitakusha.

    Google Scholar 

  • Demirdache, H., & Myriam Uribe-Etxebarria, M. (2008). Scope and anaphora with time arguments: The case of ‘perfect modals’. Lingua, 118, 1790–1815.

    Article  Google Scholar 

  • Demirdache, H., & Myriam Uribe-Etxebarria, M. (2014). Aspect and temporal anaphora. Natural Language and Linguistic Theory, 32(3), 855–895.

    Article  Google Scholar 

  • Depraetere, I. (2009). Some observations on (factual) could + perfect infinitive. In A. Tsangalidis & R. Facchinetti (Eds.), Studies on English modality (pp. 285–306). Bern: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Depraetere, I. (2012). Time in sentences with modal auxiliaries. In R. I. Binnick (Ed.), The Oxford handbook of tense and aspect (pp. 989–1019). New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Depraetere, I. (2014). Modals and lexically-regulated saturation, Journal of Pragmatics, 71, 160–177.

    Google Scholar 

  • Depraetere, I., & Reed, S. (2006). Mood and modality in English. In B. Aarts & A. McMahon (Eds.), An introduction to English linguistics (pp. 269–290). Malden: Blackwell Publishers.

    Google Scholar 

  • Depraetere, I., & Reed, S. (2011). Towards a more explicit taxonomy of root possibility in English. English Language and Linguistics, 15(1), 1–29.

    Article  Google Scholar 

  • Fenn, P. (1987). A semantic and pragmatic examination of the English perfect. Tübingen: Gunther Narr Verlag.

    Google Scholar 

  • Huddleston, R. (1977). Past tense transportation in English. Journal of Linguistics, 13, 43–81.

    Article  Google Scholar 

  • Huddleston, R. (1984). Introduction to the grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Huddleston, R., Pullum, G. K., et al. (2002). The Cambridge grammar of English usage. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Kratzer, A. (1981). The notional category of modality. In H.-J. Eikmeyer & R. Hannes (Eds.), Words, worlds, and contexts. New approaches in word semantics (pp. 38–74). Berlin/New York: Walter de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Kratzer, A. (1991). Modality. In A. von Stechow & W. Dieter (Eds.), Semantics: An international handbook of contemporary research (pp. 639–650). Berlin: De Gruyter.

    Google Scholar 

  • Kytö, M., & Romaine, S. (2005). “We had like to have been killed by thunder & lighting” The semantic and pragmatic history of a construction that like to disappeared. Journal of Historical Pragmatics, 6(1), 1–35.

    Article  Google Scholar 

  • Laca, B. (2008). On modal tenses and tensed modals. Chronos 8. Online. Available from http://www.umr7023.cnrs.fr/sites/sfl/IMG/pdf/modaltenses.pdf. Accessed 20 Nov 2011.

  • Leech, G. (2009). Meaning and the English verb (3rd ed.). Harlow: Pearson Longman.

    Google Scholar 

  • Leech, G., Hundt, M., Mair, C., & Smith, N. (2009). Change in contemporary English. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Lowrey, B. (2012). Grammaticalisation and the Old English modals. Quaderna 1. Available from: http://quaderna.org/grammaticalisation-and-the-old-english-modals/. Accessed 30 June 2014.

  • Lyons, J. (1977). Semantics (Vol. 1). Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Michaelis, L. (1998). Aspectual grammar and past-time reference. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Thomas, G. (2014). Circumstantial modality and the diversity condition. In U. Etxeberria, A. Fălăuş, A. Irurtzun, & B. Leferman (Eds.), Proceedings Sinn und Bedeutung 18 (pp. 433–450). Vitoria-Gasteiz: University of the Basque Country.

    Google Scholar 

  • Traugott-Closs, E., & Dasher, R. B. (2002). Regularity in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Tregidgo, P. (1982). MUST and MAY: Demand and permission. Lingua, 56, 75–92.

    Article  Google Scholar 

  • Van der Auwera, J., & Plungian, V. A. (1998). Modality’s semantic map. Linguistic Typology, 2, 79–124.

    Google Scholar 

  • Verhulst, A. (2009). Posteriority in expressions with must and have to: A case study. In R. Salkie, B. Pierre, & J. van der Auwera (Eds.), Modality: Theory and description (pp. 211–222). Berlin: Mouton de Gruyter.

    Chapter  Google Scholar 

  • Verhulst, A. (2012). A corpus-based analysis of ‘should’, ‘ought to’ and ‘be supposed to’ in contemporary British English. Unpublished PhD dissertation, Lille III and KULeuven.

    Google Scholar 

  • Verstraete, J.-C. (2005a). The semantic and pragmatics of composite mood marking: The non-Pama-Nyungan languages of North America. Linguistic Typology, 9, 223–268.

    Article  Google Scholar 

  • Verstraete, J.-C. (2005b). Scalar quantity implicatures and the interpretation of modality: Problems in the deontic domain. Journal of Pragmatics, 37, 1401–1418.

    Article  Google Scholar 

  • Xie, Z. (2015). Non-root modals for the past and temporal shifting in Mandarin Chinese. Lingua Sinica, 1(2), 1–22. Available online http://link.springer.com/article/10.1186%2Fs40655-014-0002-0#page-2

  • Ziegeler, D. (2003). The development of counterfactual implicatures in English: A case of metonymy or M-inference? In K.-U. Panther & L. L. Thornburg (Eds.), Metonymy and pragmatic inferencing (pp. 169–203). Amsterdam: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Ilse Depraetere .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer International Publishing Switzerland

About this chapter

Cite this chapter

Depraetere, I. (2017). The Meanings of have and the Semantics/Pragmatics Interface. In: Depraetere, I., Salkie, R. (eds) Semantics and Pragmatics: Drawing a Line. Logic, Argumentation & Reasoning, vol 11. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-32247-6_16

Download citation

Publish with us

Policies and ethics