Abstract
In this paper the acquisition of pragmatic competence in English among advanced Polish learners of English is investigated. A sample of linguistic written data was collected in a discourse completion task of an open-response format in a longitudinal study on EFL acquisitional pragmatics. The responses provided, in this particular case requests, were studied mostly following Blum-Kulka et al. (1989), Rue and Qiao (2008), Takahashi (2001), and Bardovi-Harlig (2001). This means that internal and external mitigating devices were investigated together with strategies for expressing directness of requests. On this basis, conclusions about the interlanguage pragmatic competence of the participants are drawn. Also, selected aspects of L2 pragmatics which may require further instruction are mentioned.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
I am aware of the ongoing debate about definitions of bilingualism or multilingualism. However, these students were expected to reach a high level of proficiency in both languages and in most cases the boundary between language learners and bi-(multi-)lingualism is fuzzy. I use these terms interchangeably also because at the time of the study they remained learners of languages as such. Additionally, because the foreign languages were also the languages of instruction, I consider them users of these languages.
- 2.
With his permission granted to the present author.
- 3.
A more detailed analysis of responses to this scenario collected in FY can be found in Szczepaniak-Kozak (2013).
- 4.
My detailed analysis of FY responses to this scenario can be found in Szczepaniak-Kozak (2014).
References
Bardovi-Harlig, K. (1996). Pragmatics and language teaching: Bringing pragmatics and pedagogy together. In L. Bouton (Ed.), Pragmatics and language learning (pp. 21â39). Urbana-Champaign, IL: University of Illinois.
Bardovi-Harlig, K. (2001). Evaluating empirical evidence: Grounds for instruction in pragmatics? In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 13â32). Cambridge: Cambridge University Press.
Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. S. (1990). Congruence in native and nonnative conversations: Status balance in the academic advising session. Language Learning, 40, 467â501.
Barron, A. (2003). Acquisition in interlanguage pragmatics. Learning how to do things with words in a study abroad context. Amsterdam: John Benjamins.
Blum-Kulka, S. (1983). Interpreting and performing speech acts in a second language: A cross-cultural study of Hebrew and English. In N. Wolfson & J. Elliott (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp. 36â55). Cambridge: Newbury House.
Blum-Kulka, S. (1987). Indirectness and politeness in requests: Same or different. Journal of Pragmatics, 11, 131â146.
Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (Eds.). (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1â47.
Cap, P. (2010). Mit aktu mowy jako kategorii organizacji analizy pragmatycznej [The myth of the speech act as an organizational category in pragmatic analysis]. In J. Nijakowska (Ed.), Interdyscyplinarne studia nad ĆwiadomoĆciÄ i przetwarzaniem jÄzykowym [Interdisciplinary studies on consciousness and language processing] (pp. 225â236). KrakĂłw: Tertium.
Economidou-Kogetsidis, M. (2009). Interlanguage request modification: The use of lexical/phrasal downgraders and mitigating supportive moves. Multilingua, 28, 79â112.
Ellis, R. (1992). Learning to communicate in the classroom. Studies in Second Language Acquisition, 14, 214â225.
Ellis, R. (2003). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Faerch, C., & Kasper, G. (1989). Internal and external modification in interlanguage request realization. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 221â247). Norwood, NJ: Ablex.
Ghavamnia, M., Tavakoli, M., & Rezazadeh, M. (2011). A comparative study of requests among L2 English, L1 Persian, and L1 English speakers. Revista ElectrĂłnica de LingĂŒĂstica Aplicada, 10, 105â123.
Herbert, R. K. (1991). The sociology of compliment work: The enthocontrastive study of Polish and English complements. Multilingua, 10, 381â402.
JodĆowiec, M., & Urban, M. (2010). Kompetencja pragmatyczna a poziom zaawansowania w jÄzyku angielskim wĆrĂłd PolakĂłw uczÄ cych siÄ jÄzyka angielskiego [Pragmatic competence and proficiency level in English in Polish learners of English]. In W. ChĆopicki & M. JodĆowiec (Eds.), SĆowo w dialogu miÄdzykulturowym [The word in intercultural dialog] (pp. 311â322). KrakĂłw: Tertium.
Kalisz, R. (1993). Different cultures, different languages, and different speech acts revisited (pp. 107â118). XXVII: Papers and Studies in Contrastive Linguistics.
Kasper, G. (2001). Four perspectives on L2 pragmatic development. Applied Linguistics, 22, 502â530.
Kasper, G. & Dahl, M. (1991). Research methods in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition, 13, 215â247.
Kasper, G., & Schmidt, R. (1996). Developmental issues in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition, 18, 149â169.
Lewandowska-Tomaszczyk, B. (1989). Praising and complimenting. In W. Oleksy (Ed.), Contrastive pragmatics (pp. 73â100). Amsterdam: John Benjamins.
Lewandowska-Tomaszczyk, B. (2010). Introspekcja i intuicja w uczeniu siÄ kategorii jÄzykowych [Introspection and intuition in learning linguistic categories]. In J. Nijakowska (Ed.), Interdyscyplinarne studia nad ĆwiadomoĆciÄ i przetwarzaniem jÄzykowym [Interdisciplinary studies on consciousness and language processing] (pp. 41â74). KrakĂłw: Tertium.
Liu, J. (2007). Development of a pragmatics test for Chinese EFL learners. Language Testing, 24, 391â415.
Lubecka, A. (2000). Requests, invitations, apologies and compliments in American English and Polish. KrakĂłw: KsiÄgarnia Akademicka.
Marcjanik, M. (2009). MĂłwimy uprzejmie: Poradnik jÄzykowego savoir-vivreâu [We speak politely: A handbook of linguistic savoir-vivre]. Warszawa: PWN.
Matsumura, S. (2003). Modelling the relationship among interlanguage pragmatic development, L2 proficiency, and exposure to L2. Applied Linguistics, 24, 465â491.
NiĆŒegorodcew, A. (2010). W stronÄ interkulturowego modelu nauczania jÄzyka drugiego/obcego [Towards an intercultural model of teaching a second or foreign language]. In J. Nijakowska (Ed.), Interdyscyplinarne studia nad ĆwiadomoĆciÄ i przetwarzaniem jÄzykowym [Interdisciplinary studies on consciousness and language processing] (pp. 133â156). KrakĂłw: Tertium.
Norris, J., & Ortega, L. (2000). Effectiveness of L2 instruction: A research synthesis and quantitative meta-analysis. Language Learning, 50, 417â528.
Ogiermann, E. (2009a). Politeness and in-directness across cultures: A comparison of English, German, Polish and Russian requests. Journal of Politeness Research, 5, 189â216.
Ogiermann, E. (2009b). On apologizing in negative and positive politeness cultures. Amsterdam: John Benjamins.
OâKeeffe, A., Clancy, B., & Adolphs, S. (2011). Introducing pragmatics in use. London: Routledge.
Rakowicz, A. (2009). Ambiguous invitations: The interlanguage pragmatics of Polish English language learners. SaarbrĂŒcken: VDM.
Robinson, K., Schmidt, T., & Teti, D. M. (2005). Issues in the use of longitudinal and cross-sectional designs. In D. M. Teti (Ed.), Handbook of research methods in developmental psychology (pp. 3â20). Cambridge, MA: Blackwell.
Rose, K. R., & Kasper, G. (Eds.). (2001). Pragmatics in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Rue, Y.-J., & Qiao, G. Z. (2008). Request strategies: A comparative study in Mandarin Chinese and Korean. Amsterdam: John Benjamins.
Schaie, W. K., & Caskie, G. L. (2005). Methodological issues in aging research. In D. M. Teti (Ed.), Handbook of research methods in developmental psychology (pp. 21â39). Cambridge, MA: Blackwell.
Schmidt, R. W. (1983). Interaction, acculturation and the acquisition of communicative competence. In N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and second language acquisition (pp. 137â174). Rowley, MA: Newbury House.
Schmidt, R. W. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 11, 129â159.
Stewart, M. (2004). Politeness in Britain: âItâs only a suggestion âŠâ. In L. Hickey & M. Stewart (Eds.), Politeness in Europe (pp. 116â129). Clevedon: Multilingual Matters.
Szczepaniak-Kozak, A. (2013). The relation between linguistic proficiency and pragmatic appropriacy: A study of Polish learners of English as a foreign language. In I. HeadlandovĂĄ KalischovĂĄ, & M. NÄmec (Eds.), English as the lingua franca of the modern world: New challenges for academia (pp. 39â54). Brno: Masaryc University Press.
Szczepaniak-Kozak, A. (2014). Interlanguage pragmatics: A study into the acquisition of pragmatic competence in English as a foreign language context. In S. Adamczak-Krysztofowicz, & A. Szczepaniak-Kozak (Eds.), Kultur-Kommunikation-KreativitĂ€t-ReflexivitĂ€t. Aktuelle BeitrĂ€ge zum universitĂ€ren Fremdsprachenunterricht (pp. 56â77). Frankfurt a.M.: Peter Lang.
Takahashi, S. (2001). Input enhancement in developing pragmatic competence. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 171â199). Cambridge: Cambridge University Press.
Trosborg, A. (1987). Apology strategies in native/non-natives. Journal of Pragmatics, 11, 147â167.
UsĂł-Juan, E., & MartĂnez-Flor, A. (2007). Teaching learners to appropriately mitigate requests. ELT Journal, 62, 349â357.
Walters, J. (1980). Grammar, meaning and sociocultural appropriateness in second language acquisition. Canadian Journal of Psychology, 34, 337â345.
Wierzbicka, A. (1985). Different cultures, different languages, different speech acts: Polish vs English. Journal of Pragmatics, 9, 145â178.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer International Publishing Switzerland
About this chapter
Cite this chapter
Szczepaniak-Kozak, A. (2016). Interlanguage Pragmatics of EFL Advanced Learners: Insights from a Longitudinal Study into the Development of the Speech Act of Request in the Polish Context. In: Pawlak, M. (eds) Classroom-Oriented Research. Second Language Learning and Teaching. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-30373-4_13
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-30373-4_13
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-30371-0
Online ISBN: 978-3-319-30373-4
eBook Packages: EducationEducation (R0)