Abstract
Approximately 60 million people in the United States speak a language other than English at home. Half of these individuals report that they speak English less than “very well.” These individuals are considered to have limited English proficiency (LEP). Linguistic barriers can lead to patient misunderstanding of treatment, misdiagnosis, significant delays in treatment, patient’s poor decision-making, ethical compromises (e.g., difficulty obtaining informed consent, medical errors, and patients not being given all available options of care), and rise in the cost of medical care. Overall, linguistic barriers have been associated with lower healthcare access and poorer physical and mental health. Providing medical interpreter services is vital to promoting equitable healthcare and in overcoming the stigma and prejudice that can be associated with being a patient with LEP.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Chen AH, Youdelman MK, Brooks J. The legal framework for language access in healthcare settings: title VI and beyond. J Gen Intern Med. 2007;22 Suppl 2:362–7.
IMIA Guide on Working with Medical Interpreters. Available at: http://www.imiaweb.org/uploads/pages/380_5.pdf.
A national code of ethics for interpreters in health care. The National Council on Interpreting in Health Care. 2004. Available at: http://www.ncihc.org/assets/documents/publications/NCIHC%20National%20Code%20of%20Ethics.pdf.
Humes K, Jones N, Ramirez R. Overview of race and Hispanic origin: 2010. Suitland: Census Bureau; 2011. Available at: www.census.gov/prod/cen2010/briefs/c2010br-02.pdf.
Kaiser Family Foundation. A profile of health insurance exchange enrollees. Focus on health reform. 2011. Available at: http://kff.org/health-reform/report/a-profile-of-health-insurance-exchange-enrollees/.
Cohen JJ, Gabriel BA, Terrell C. The case for diversity in the health care workforce. Health Aff. 2002;21(5):90–102.
Divi C, Koss RG, Schmaltz SP, et al. Language proficiency and adverse events in U.S. hospitals: a pilot study. International J Qual Health Care. 2007;10(2):60–7.
Flores G, Laws MB, Mayo SJ, Zuckerman B, Abreu M, Medina L, et al. Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics. 2003;111(1):6–14.
Schenker Y, Lo B, Ettinger KM, Fernandez A. Navigating language barriers under difficult circumstances. Ann Intern Med. 2008;149(4):264–9.
U.S. Department of Health and Human Services. Guidance to federal financial assistance recipients regarding title VI and the prohibition against National Origin Discrimination Affecting Limited English Proficient Persons – Summary. 2006. Available at: http://www.hhs.gov/ocr/civilrights/resources/laws/summaryguidance.html.
U.S. Department of Justice and Civil Rights Division. Information and technical assistance on the Americans with disabilities act. 2010. Available at: http://www.ada.gov/2010_regs.htm
U.S. Department of Health and Human Services. Your rights under section 504 of the rehabilitation act. 2006. Available at: http://www.hhs.gov/ocr/civilrights/resources/factsheets/504.pdf.
Schapiro L, Vargas E, Hidalgo R, Brier M, Sanchez L, Hobrecker K, et al. Lost in translation: integrating medical interpreters into the multidisciplinary team. Oncologist. 2008;13(5):586–92.
U.S. Department of Health and Human Services. Improving patient safety systems for patients with limited english proficiency. 2012. Available at: http://www.ahrq.gov/professionals/systems/hospital/lepguide/index.html.
Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, Mutha S. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007;42(2):727–54.
Lindholm M, Hargraves JL, Ferguson WJ, Reed G. Professional language interpretation and inpatient length of stay and readmission rates. J Gen Intern Med. 2012;27(10):1294–9.
Diamond LC, Schenker Y, Curry L, Bradley EH, Fernandez A. Getting by: underuse of interpreters by resident physicians. J Gen Intern Med. 2009;24(2):256–62.
Mui AC, Kang SY, Kang D, Domanski MD. English language proficiency and health-related quality of life among Chinese and Korean immigrant elders. Health Soc Work. 2007;32(2):119–27.
U.S. Department of Health and Human Services. Chapter 1: Background on patient safety and LEP populations. 2012. Available at: http://www.ahrq.gov/professionals/systems/hospital/lepguide/lepguide1.html.
Institute of Medicine (IOM). Crossing the quality chasm. Crossing the quality chasm: a new health system for the 21st century. Washington, D.C: National Academy Press; 2001.
Quan K. The high costs of language barriers in medical malpractice. Berkeley: University of California School of Public Health, National Health Law Program; 2010. Available at: http://www.pacificinterpreters.com/docs/resources/high-costs-of-language-barriers-in-malpractice_nhelp.pdf.
American Medical Association. An ethical force program consensus report. Improving communication improving care. 2006. Available at: https://accrualnet.cancer.gov/education/ethical_force_program_consensus_report_improving_communication_improving_care#.VM-1FdE5AuQ.
John-Baptiste A, Naglie G, Tomlinson G, Alibhai SM, Etchells E, Cheung A, et al. The effect of english language proficiency on length of stay and in-hospital mortality. J Gen Intern Med. 2004;19(3):221–8.
Proskauer’s Accessibility and Accommodations Practice Group. United States: New Jersey Jury Awards Deaf Patient $400,000 for physician’s failure to provide sign language interpreter. 2009. Available at: http://www.mondaq.com/unitedstates/x/72664/employment+litigation+tribunals/New+Jersey+Jury+Awards+Deaf+Patient+400000+For+Physicians+Failure+To+Provide+Sign+Language+Interpreter+.
Pijnenburg MA, Gordijn B. Identity and moral responsibility of healthcare organizations. Theor Med Bioeth. 2005;26(2):141–60.
Wilmot S. Corporate moral responsibility in health care. Med Health Care Philos. 2000;3(2):139–46.
Emanuel LL. Ethics and the structures of healthcare. Camb Q Healthc Ethics. 2000;9(2):151–68.
Majumdar B, Browne G, Roberts J, Carpio B. Effects of cultural sensitivity training on health care provider attitudes and patient outcomes. J Nurs Scholarsh. 2004;36(2):161–6.
Lukoschek P. African Americans’ beliefs and attitudes regarding hypertension and its treatment: a qualitative study. J Health Care Poor Underserved. 2003;14(4):566–87.
Rose LE, Kim MT, Dennison CR, Hill MN. The contexts of adherence for African Americans with high blood pressure. J Adv Nurs. 2000;32(3):587–94.
Spector RE. Cultural diversity in health and illness. Upper Saddle River: Prentice Hall; 2009. Print.
Yetter G. Expelling the wind: traditional Cambodian healing practices. Your gateway to Southeast Asia. Latitudesnu RSS. Web. Available at: http://latitudes.nu/expelling-the-wind-traditional-cambodian-healing-practices/.
Urrutia RP, Merisier D, Small M, Urrutia E, Tinfo N, Walmer DK. Unmet health needs identified by Haitian women as priorities for attention: a qualitative study. Reprod Health Matters. 2012;20(39):93–103.
Hornberger J, Itakura H, Wilson SR. Bridging language and cultural barriers between physicians and patients. Public Health Rep. 1997;112(5):410–7.
Chalabian J, Dunnington G. Impact of language barrier on quality of patient care, resident stress, and teaching. Teach Learn Med. 1997;9:84–90.
Burbano O’Leary SC, Federico S, Hampers LC. The truth about language barriers: one residency program’s experience. Pediatrics. 2003;111(5 Pt 1):e569–73.
Baker DW, Hayes R, Fortier JP. Interpreter use and satisfaction with interpersonal aspects of care for Spanish-speaking patients. Med Care. 1998;36(10):1461–70.
Bauer AM, Alegria M. Impact of patient language proficiency and interpreter service use on the quality of psychiatric care: a systematic review. Psychiatr Serv. 2010;61(8):765–73.
Dang J, Lee J, Tran JH, Kagawa-Singer M, Foo MA, Nguyen TU, et al. The role of medical interpretation on breast and cervical cancer screening among Asian American and Pacific Islander women. J Cancer Educ. 2010;25(2):253–62.
Robb N, Greenhalgh T. “You have to cover up the words of the doctor”: the mediation of trust in interpreted consultations in primary care. J Health Organ Manag. 2006;20(5):434–55.
Crane JA. Patient comprehension of doctor-patient communication on discharge from the emergency department. J Emerg Med. 1997;15(1):1–7.
Weech-Maldonado R, Morales LS, Spritzer K, Elliott M, Hays RD. Racial and ethnic differences in parents’ assessments of pediatric care in Medicaid managed care. Health Serv Res. 2001;36(3):575–94.
Jacobs EA, Agger-Gupta N, Chen AH, Piotrowski A, Hardt EJ. Language barriers in health care settings: an annotated bibliography of the research literature. Woodland Hills: The California Endowment; 2003. p. 1–80. Available at: http://www.calendow.org/uploadedFiles/language_barriers_health_care.pdf.
Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. 2005;62(3):255–99.
Prince D, Nelson M. Teaching Spanish to emergency medicine residents. Acad Emerg Med. 1995;2(1):32–6; discussion 6–7.
Chan A, Woodruff RK. Comparison of palliative care needs of English- and non-English-speaking patients. J Palliat Care. 1999;15(1):26–30.
Bischoff A, Perneger TV, Bovier PA, Loutan L, Stalder H. Improving communication between physicians and patients who speak a foreign language. Br J Gen Pract. 2003;53(492):541–6.
Kuo D, Fagan MJ. Satisfaction with methods of Spanish interpretation in an ambulatory care clinic. J Gen Intern Med. 1999;14(9):547–50.
Ngo-Metzger Q, Massagli MP, Clarridge BR, Manocchia M, Davis RB, Iezzoni LI, et al. Linguistic and cultural barriers to care. J Gen Intern Med. 2003;18(1):44–52.
Karliner LS, Perez-Stable EJ, Gildengorin G. The language divide. The importance of training in the use of interpreters for outpatient practice. J Gen Intern Med. 2004;19(2):175–83.
Price-Wise G. Language, culture, and medical tragedy: the case of Willie Ramirez. Health Affairs Blog. 2008. Available at: healthaffairs.org/blog/2008/11/19/language-culture-and-medical-tragedy-the-case-of-willie-ramirez/.
Ring DC, Herndon JH, Meyer GS. Case records of The Massachusetts General Hospital: case 34–2010: a 65-year-old woman with an incorrect operation on the left hand. N Engl J Med. 2010;363(20):1950–7.
Schulman KA, Berlin JA, Harless W, Kerner JF, Sistrunk S, Gersh BJ, et al. The effect of race and sex on physicians’ recommendations for cardiac catheterization. N Engl J Med. 1999;340(8):618–26.
Todd KH, Samaroo N, Hoffman JR. Ethnicity as a risk factor for inadequate emergency department analgesia. JAMA. 1993;269(12):1537–9.
Tucker CM, Marsiske M, Rice KG, Nielson JJ, Herman K. Patient-centered culturally sensitive health care: model testing and refinement. Health Psychol. 2011;30(3):342–50.
Tervalon M, Murray-Garcia J. Cultural humility versus cultural competence: a critical distinction in defining physician training outcomes in multicultural education. J Health Care Poor Underserved. 1998;9(2):117–25.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer International Publishing Switzerland
About this chapter
Cite this chapter
Canenguez, K.M., Nunes, A.M. (2016). Limited English-Proficient (LEP) Patients: The Importance of Working with Trained Medical Interpreters to Promote Equitable Healthcare. In: Parekh, R., Childs, E. (eds) Stigma and Prejudice. Current Clinical Psychiatry. Humana Press, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-27580-2_14
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-27580-2_14
Published:
Publisher Name: Humana Press, Cham
Print ISBN: 978-3-319-27578-9
Online ISBN: 978-3-319-27580-2
eBook Packages: MedicineMedicine (R0)