Abstract
In this study, speech-to-text recognition with computer-aided translation were applied to a web-based educational project. With such approach, we aimed to enable participants from two different cultures who do not share common communication language to interact and share information with each other. Speech-to-text recognition system generated text from a speaker’s voice input in one language and computer-aided translation system simultaneously translated it into another one. We aimed to test the feasibility of our approach to enhance students’ cross-cultural learning. Results of our study demonstrated that applying speech-to-text recognition with computer-aided translation have a potential to enhance cross-cultural learning. Particularly, application of these technologies helps participants from two different cultures and without common language of communication to interact and to share culture-related information with each other.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsReferences
Merriam Webster. Merriam Webster Dictionary. http://www.merriam-webster.com/dictionary/culture (2015)
Bartell, M.: Internationalization of universities: a university culture-based framework. High. Educ. 45(1), 43–70 (2003)
Bernáld, H., Cajander, Å., Daniels, M., Laxer, C.: Reasoning about the value of cultural awareness in international collaboration. J. Appl. Comput. Inf. Technol. 15(1) (2011). http://www.citrenz.ac.nz/jacit/jacit1501/2011Bernald_CulturalAwareness.html (retrieved September 12, 2015)
Gudykunst, W.B., Ting-Toomey, S., Chua, E.: Culture and Interpersonal Communication. Sage Publications Inc., Thousand Oaks (1988)
Kincaid, D.L.: The Convergence Model of Communication. East-West Center (1979)
Yamazaki, Y., Kayes, D.C.: An experiential approach to cross-cultural learning: a review and integration of competencies for successful expatriate adaptation. Acad. Manage. Learn. Educ. 3(4), 362–379 (2004)
Bloom, K., Johnston, K.M.: Digging into YouTube videos: using media literacy and participatory culture to promote cross-cultural understanding. J. Media Literacy Educ. 2(2), 113–123 (2010)
Liu, Y.: Designing quality online education to promote cross-cultural understanding. In: Edmundson, A. (ed.), Globalized e-learning cultural challenges, pp. 35–59. IGI Global, Hershey, PA (2007). doi:10.4018/978-1-59904-301-2.ch003
Tu, C.H.: Online Collaborative Learning Communities: Twenty-One Designs to Building an Online Collaborative Learning Community. Greenwood, Westport, CT (2004)
Curtis, D.D., Lawson, M.J.: Exploring collaborative online learning. J. Asynchronous Learn. Netw. 5(1), 21–34 (2001)
Chase, M., Macfadyen, L., Reeder, K., Roche, J.: Intercultural challenges in networked learning: hard technologies meet soft skills. First Monday 7(8) (2002). http://firstmonday.org/ojs/index.php/fm
Jenkins, H., Purushotma, R., Weigel, M., Clinton, K., Robison, A.J.: Confronting the Challenges of Participatory Culture: Media Education for the 21st Century. MIT Press, Cambridge (2009)
Katz, H.S., Weaver, W.W.: Encyclopedia of Food Culture, vol. 1. Charles Scribners & Sons, New York (2003)
Cusack, I.: African cuisines: recipes for nationbuilding? J. Afr. Cult. Stud. 13(2), 207–225 (2000)
Chuang, H.T.: The rise of culinary tourism and its transformation of food cultures: the national cuisine of Taiwan. Copenhagen J. Asian Stud. 27(2), 84–108 (2009)
Liu, S.N., Han, Y., Zhou, Z.J.: Lactic acid bacteria in traditional fermented Chinese foods. Food Res. Int. 44(3), 643–651 (2011)
Shadiev, R., Hwang, W.Y., Yeh, S.C., Yang, S.J.H., Wang, J.L., Lin, H., Hsu, G.L.: Effects of unidirectional vs. reciprocal teaching strategies on web-based computer programming learning. J. Educ. Comput. Res. 50(1), 67–95 (2014)
Hwang, W.Y., Shadiev, R., Kuo, T.C.T., Chen, N.S.: A study of speech to text recognition and its effect to synchronous learning. J. Educ. Technol. Soc. 15(1), 367–380 (2012)
Kuo, T.C.T., Shadiev, R., Hwang, W.Y., Chen, N.S.: Effects of applying STR for group learning activities on learning performance in a synchronous cyber classroom. Comput. Educ. 58(1), 600–608 (2012)
Shadiev, R., Hwang, W.Y., Huang, Y.M., Liu, C.J.: Investigating applications of speech to text recognition for face to face seminar to assist learning of non-native English participants. Technol. Pedagogy Educ. (2015). doi:10.1080/1475939X.2014.988744
Wald, M., Bain, K.: Universal access to communication and learning: the role of automatic speech recognition. Int. J. Univers. Access Inf. Soc. 6(4), 435–447 (2008)
Godwin-Jones, R.: Emerging technologies: mobile apps for language learning. Lang. Learn. Technol. 15(2), 2–11 (2011)
Hermet, M., Désilets, A.: Using first and second language models to correct preposition errors in second language authoring. In: Proceedings of the Fourth Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications, pp. 64–72. Association for Computational Linguistics, June 2009
Omar, H., Embi, M.A., Yunus, M.M.: ESL learners’ interaction in an online discussion via Facebook. Asian Soc. Sci. 8(11), 67–74 (2012)
ElShiekh, A.A.A.: Google translate service: transfer of meaning, distortion or simply a new creation? An investigation into the translation process & problems at google. Engl. Lang. Lit. Stud. 2(1), 56–68 (2012)
Anderson, L.W., Krathwohl, D.R. (eds.): A Taxonomy for Learning, Teaching and Assessing: a Revision of Bloom’s Taxonomy of Educational Objectives. Addison Wesley Longman, New York (2001)
Barrachina, S., Bender, O., Casacuberta, F., Civera, J., Cubel, E., Khadivi, S., Lagarda, A., Ney, H., Tomás, J., Vidal, E., Vilar, J.M.: Statistical approaches to computer-assisted translation. Comput. Linguist. 35(1), 3–28 (2009)
Mellebeek, B., Khasin, A., Owczarzak, K., Van Genabith, J., Way, A.: Improving online machine translation systems. In: Proceedings of the X MT Summit, pp. 290–297, Phuket, Thailand (2005)
Huang, Y.M., Chen, M.Y., Mo, S.S.: How do we inspire people to contact aboriginal culture with Web2.0 technology? Comput. Educ. 86, 71–83 (2015)
Shadiev, R., Hwang, W.Y., Huang, Y.M.: A pilot study of facilitating cross-cultural understanding with project-based collaborative learning activity in online environment. Australas. J. Educ. Technol. 31(2), 123–139 (2015)
Shadiev, R., Hwang, W.Y., Chen, N.S., Huang, Y.M.: Review of speech-to-text recognition technology for enhancing learning. J. Educ. Technol. Soc. 17(4), 65–84 (2014)
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2015 Springer International Publishing Switzerland
About this paper
Cite this paper
Shadiev, R., Huang, YM., Wu, TT., Hwang, WY. (2015). Applying Speech-to-Text Recognition with Computer-Aided Translation to Facilitate a Web-Based Cross-Cultural Project. In: Li, F., Klamma, R., Laanpere, M., Zhang, J., Manjón, B., Lau, R. (eds) Advances in Web-Based Learning -- ICWL 2015. ICWL 2015. Lecture Notes in Computer Science(), vol 9412. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-25515-6_20
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-25515-6_20
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-25514-9
Online ISBN: 978-3-319-25515-6
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)